Itsu kara ka kono kimochi ni futa shite
Minai furi shiteita
Kidzukanai mama no hou ga raku datta no kana
Donna keshiki wo mitemo kimi no kakera wa
Chirabatteite kurushiku naru
Mayoikondeta meiro no GOORU wa
Me wo koraseba mieru hazu
Tasogare somaru GURADEESHON
Aka to ao no tokeau setsuna ni
Chiisaku hikaru hoshi no you ni
Massugu ni kimi to mukiaeta nara
Fukanzen na KOMYUNIKEESHON
Dakara hikareau no kana
Bukiyou na jibun yurushite ukeirete
Susunde yukou
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Shiranakatta konna kimochi
Fui ni naitari okottari
KONTOROORU funou
Marude kodomo mitai ni
Nando souzou no kimi ni toikakete mite mo
Kotae wa denakute setsunaku naru
Hanashitai motto surechigatta toki wo
Hitotsu hitotsu umeru you ni
Ichiban tsutaetai kotoba wa doushite
Umaku katachi ni dekinai ndarou
Dakedo kanarazu todoketai
Taisetsu na "kawaranai omoi"
Tasogare somaru GURADEESHON
Aka to ao no tokeau setsuna ni
Chiisaku hikaru hoshi no you ni
Massugu ni kimi to mukiaeta nara
Fukanzen na KOMYUNIKEESHON
Dakara hikareau no kana
Kazaranai jibun aishite dakishimete
Susunde yukou
From some point in time, I've been covering up these feelings,
Pretending not to see them, perhaps it was easier not to notice
No matter what scenery I look at, fragments of you
Are scattered, and it makes me feel ache
The goal of this maze that I was lost in
If I focus my eyes, I should be able to see
A twilight-dyed gradation,
In the moment when red and blue blend together,
Like a small shining star,
If I could face you directly
Imperfect communication
Is that why we are drawn to each other?
By embracing my clumsy self and accepting it,
I'll move forward
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
I didn't know I would feel this way,
Sudden tears and anger,
Out of control,
As if I were a child
No matter how many times I try to ask the you in my imagination,
The answer doesn't come, and it becomes painful
I want to speak more
As if we fill the times we missed each other
One by one
Why is it that the words I want to convey the most
Can't be formed perfectly?
But I want to deliver them for sure,
These precious "unchanging feelings"
A twilight-dyed gradation,
In the moment when red and blue blend together,
Like a small shining star,
If I could face you directly
Imperfect communication
Is that why we are drawn to each other?
By embracing my clumsy self and accepting it,
I'll move forward
いつからかこの気持ちに蓋して
見ないふりしていた
気付かないままのほうが楽だったのかな
どんな景色を見ても 君の欠片は
散らばっていて 苦しくなる
迷い込んでた 迷路のゴールは
目を凝らせば見えるはず
黄昏染まるグラデーション
赤と青の溶け合う刹那に
小さく光る星のように
真っ直ぐに君と向き合えたなら
不完全なコミュニケーション
だから惹かれ合うのかな
不器用な自分許して受け入れて
進んで行こう
[この先はFULLバージョンのみ]
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
知らなかったこんな気持ち
不意に泣いたり怒ったり
コントロール不能
まるでこどもみたいに
何度想像の君に 問いかけてみても
答えは出なくて 切なくなる
話したいもっと すれ違った時を
1つ1つ埋めるように
一番伝えたい言葉はどうして
上手く形に出来ないんだろう
だけど必ず届けたい
大切な「変わらない想い」
黄昏染まるグラデーション
赤と青の溶け合う刹那に
小さく光る星のように
真っ直ぐに君と向き合えたなら
不完全なコミュニケーション
だから惹かれ合うのかな
飾らない自分愛して抱きしめて
進んで行こう
Romaji
[hide]
[show all]
Itsu kara ka kono kimochi ni futa shite
Minai furi shiteita
Kidzukanai mama no hou ga raku datta no kana
Donna keshiki wo mitemo kimi no kakera wa
Chirabatteite kurushiku naru
Mayoikondeta meiro no GOORU wa
Me wo koraseba mieru hazu
Tasogare somaru GURADEESHON
Aka to ao no tokeau setsuna ni
Chiisaku hikaru hoshi no you ni
Massugu ni kimi to mukiaeta nara
Fukanzen na KOMYUNIKEESHON
Dakara hikareau no kana
Bukiyou na jibun yurushite ukeirete
Susunde yukou
[Full Version Continues]
Shiranakatta konna kimochi
Fui ni naitari okottari
KONTOROORU funou
Marude kodomo mitai ni
Nando souzou no kimi ni toikakete mite mo
Kotae wa denakute setsunaku naru
Hanashitai motto surechigatta toki wo
Hitotsu hitotsu umeru you ni
Ichiban tsutaetai kotoba wa doushite
Umaku katachi ni dekinai ndarou
Dakedo kanarazu todoketai
Taisetsu na "kawaranai omoi"
Tasogare somaru GURADEESHON
Aka to ao no tokeau setsuna ni
Chiisaku hikaru hoshi no you ni
Massugu ni kimi to mukiaeta nara
Fukanzen na KOMYUNIKEESHON
Dakara hikareau no kana
Kazaranai jibun aishite dakishimete
Susunde yukou
English
[hide]
[show all]
From some point in time, I've been covering up these feelings,
Pretending not to see them, perhaps it was easier not to notice
No matter what scenery I look at, fragments of you
Are scattered, and it makes me feel ache
The goal of this maze that I was lost in
If I focus my eyes, I should be able to see
A twilight-dyed gradation,
In the moment when red and blue blend together,
Like a small shining star,
If I could face you directly
Imperfect communication
Is that why we are drawn to each other?
By embracing my clumsy self and accepting it,
I'll move forward
[Full Version Continues]
I didn't know I would feel this way,
Sudden tears and anger,
Out of control,
As if I were a child
No matter how many times I try to ask the you in my imagination,
The answer doesn't come, and it becomes painful
I want to speak more
As if we fill the times we missed each other
One by one
Why is it that the words I want to convey the most
Can't be formed perfectly?
But I want to deliver them for sure,
These precious "unchanging feelings"
A twilight-dyed gradation,
In the moment when red and blue blend together,
Like a small shining star,
If I could face you directly
Imperfect communication
Is that why we are drawn to each other?
By embracing my clumsy self and accepting it,
I'll move forward
Kanji
[hide]
[show all]
いつからかこの気持ちに蓋して
見ないふりしていた
気付かないままのほうが楽だったのかな
どんな景色を見ても 君の欠片は
散らばっていて 苦しくなる
迷い込んでた 迷路のゴールは
目を凝らせば見えるはず
黄昏染まるグラデーション
赤と青の溶け合う刹那に
小さく光る星のように
真っ直ぐに君と向き合えたなら
不完全なコミュニケーション
だから惹かれ合うのかな
不器用な自分許して受け入れて
進んで行こう
[この先はFULLバージョンのみ]
知らなかったこんな気持ち
不意に泣いたり怒ったり
コントロール不能
まるでこどもみたいに
何度想像の君に 問いかけてみても
答えは出なくて 切なくなる
話したいもっと すれ違った時を
1つ1つ埋めるように
一番伝えたい言葉はどうして
上手く形に出来ないんだろう
だけど必ず届けたい
大切な「変わらない想い」
黄昏染まるグラデーション
赤と青の溶け合う刹那に
小さく光る星のように
真っ直ぐに君と向き合えたなら
不完全なコミュニケーション
だから惹かれ合うのかな
飾らない自分愛して抱きしめて
進んで行こう