Back to Top

KOTOKO - agony Lyrics

Priestesses of the Godless Month Ending Theme Lyrics

TV Size Full Size




Itsuka mita yume
Todokanai tsubuyaki dake
Yoru no hikari ni tsutsumarete samayoi yuku
Yagate mihiraku sono hitomi Unmei nara
Semete Sou, ima dake...

Kanawanai to utsumuku Yorukaze ni tada unadare
Namida Tsukikage Te no hira ni afureteyuku
Nani ga hoshii no?
Kuchibiru wa yami ni furuete ita

Deatta ano toki ni mune tsuita egao
Mamoritakute Zutto kuzuresou na yakusoku wo
Itami tsubusu hodo ni dakishimeteta

Soba ni ireru dake de
Onaji jikan ni irareru dake de
Tooi kioku Yomigaeru kanashimi mo atatamete yukeru noni
Mawari tsuzukete iru omoi ni
Yasuragi michita owari wa kuru no?
Kurikaeshita toikake wa ten ni mai
Ake no sora no Hikari ni kawaru

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Subete maboroshi Ukande wa mata kieteku
Janen kakikesu yubisaki ni karamitsuita mushoku no kusari
Mogaku hodo kodoku wo andeita

Tachikirareru you ni kibisu kaesu kaze
Tsumetasugiru ima mo "Kimi ga iru kara dayo" to
Yami ni ochita kotoba Hanarenai

Iki wo shiteru dake de
Onaji itami wo kanjiru dake de
Honno sukoshi shiawase wo tsumiageru ai
Kizuite shimatta
Kogoete kata yoseru hitomi ni
Mamoritai mono Mitsukatta kara
Tsugi no yoake Te ni shiteta koukai de sabita kakera
Hikari ni kaeru

Fureau dake de sono shiawase wo omotte dake de
Komiageteku
Tsuka no ma no sayonara mo Kienu kizuna ni naru to

Soba ni irareru dake de
Onaji jikan ni irareru dake de
Tooi kioku Yomigaeru kanashimi mo atatamete yukeru noni
Kizamikomarete ita shirushi ni
Michibikare mata taoreru toki mo
Mitsumeatta isshun ga sennen no kioku wo koe
Hikari ni kawaru
[ Correct these Lyrics ]

The dream that will come true someday
(Becomes) a mere unheard whisper
That is lost within the light shone by the night
Soon enough, her eyes will open if it is fate
At least yes, only now...

I hang my head to the night wind, after said dream I know would never happen
The tears the moonlight trickling down from my hands
"What is it that you want?"
My lips uttered in the darkness

The smile that pierced my heart when we met
I want to protect it so much, I'm holding onto our fleeting promise
Even if I writhe in agony

Just being able to be close to you
Just being able to spend the same time with you
Would bring up distant memories, even if you can cure my sadness from it
As my thoughts keep on revolving
Wondering if we will ever come to a peaceful end
This frequently-asked question dances up the heavens
And in the dawn sky it changes into light

Everything is an illusion, they go as soon as they appear
My fingers that swept away evil thoughts are entwined with a colourless chain
Knitting solitude all over me, I can only wriggle inside it

My heels are like cutting through the wind
It is too cold right now "That's because of you"
I can't let go of those words that had fallen into the darkness

Just to be breathing
Just to feel the same pain
Little by little, I have come to realise
About this love that can gather happiness
Because in those frozen eyes that is resting on my shoulders
I have found the one I want to protect
At the next dawn, the fragment that has rusted to regret in my hands
It changes into light

Just to feel your touch, just to think of the joy that brings
It's welling up inside
Even despite a brief parting it's turning into a bond that will never disappear

Just being able to be close to you
Just being able to spend the same time with you
Would bring up distant memories, even if you can cure my sadness from it
If we are still led by these etched symbols
And fall to it
The moment we meet again shall bypass the memories of a thousand years
And changes into light
[ Correct these Lyrics ]

いつか()(ゆめ)
(とど)かないつぶやきだけ
(よる)(ひかり)(つつ)まれて彷徨(うろつ)()
やがて見開(みひら)くその(ひとみ) 運命(うんめい)なら
せめて そう、(いま)だけ…

(かな)わないと(うつむ)く (よる)(かぜ)にただうなだれ
(なみだ) 月影(つきかげ) ()(ひら)(あふ)れてゆく
(なに)()しいの?
(くちびる)(やみ)(ふる)えていた

出逢(であ)ったあの(とき)(むね)()いた笑顔(えがお)
(まも)りたくて ずっと(くず)れそうな約束(やくそく)
(いた)(つぶ)すほどに()きしめてた

(そば)()れるだけで
(おな)時間(じかん)にいられるだけで
(とお)記憶(きおく) (よみがえ)(かな)しみも(あたた)めて()けるのに
(まわ)(つづ)けている(おも)いに
(やす)らぎ()ちた()わりは()るの?
()(かえ)した()()けは(てん)()
()けの(そら)の (ひかり)()わる

[この先はFULLバージョンのみ]

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

(すべ)(まぼろし) ()かんではまた()えてく
邪念(じゃねん)かき()指先(ゆびさき)(から)()いた無色(むしょく)(くさり)
もがくほど孤独(こどく)()んでいた

()()られるように(きびす)かえす(かぜ)
(つめ)たすぎる(いま)も「(きみ)がいるからだよ」と
(やみ)()ちた言葉(ことば) (はな)れない

(いき)をしてるだけで
(おな)(いた)みを(かん)じるだけで
ほんの(すこ)(しあわ)せを()()げる(あい)
気付(きづ)いてしまった
(こご)えて(かた)()せる(ひとみ)
(まも)りたいもの ()つかったから
(つぎ)夜明(よあ)け ()にしてた後悔(こうかい)()びた欠片(かけら)
(ひかり)()える


()れあうだけでその(しあわ)せを(おも)っただけで
こみ()げてく
(つか)()のさよならも ()えぬ(きずな)になると

(そば)()られるだけで
(おな)時間(じかん)にいられるだけで
(とお)記憶(きおく) (よみがえ)(かな)しみも(あたた)めて()けるのに
(きざ)()まれていた(しるし)
(みちび)かれまた(たお)れる(とき)
()つめ()った一瞬(いっしゅん)(せん)(ねん)記憶(きおく)()
(ひかり)()わる
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Itsuka mita yume
Todokanai tsubuyaki dake
Yoru no hikari ni tsutsumarete samayoi yuku
Yagate mihiraku sono hitomi Unmei nara
Semete Sou, ima dake...

Kanawanai to utsumuku Yorukaze ni tada unadare
Namida Tsukikage Te no hira ni afureteyuku
Nani ga hoshii no?
Kuchibiru wa yami ni furuete ita

Deatta ano toki ni mune tsuita egao
Mamoritakute Zutto kuzuresou na yakusoku wo
Itami tsubusu hodo ni dakishimeteta

Soba ni ireru dake de
Onaji jikan ni irareru dake de
Tooi kioku Yomigaeru kanashimi mo atatamete yukeru noni
Mawari tsuzukete iru omoi ni
Yasuragi michita owari wa kuru no?
Kurikaeshita toikake wa ten ni mai
Ake no sora no Hikari ni kawaru

[Full Version Continues]

Subete maboroshi Ukande wa mata kieteku
Janen kakikesu yubisaki ni karamitsuita mushoku no kusari
Mogaku hodo kodoku wo andeita

Tachikirareru you ni kibisu kaesu kaze
Tsumetasugiru ima mo "Kimi ga iru kara dayo" to
Yami ni ochita kotoba Hanarenai

Iki wo shiteru dake de
Onaji itami wo kanjiru dake de
Honno sukoshi shiawase wo tsumiageru ai
Kizuite shimatta
Kogoete kata yoseru hitomi ni
Mamoritai mono Mitsukatta kara
Tsugi no yoake Te ni shiteta koukai de sabita kakera
Hikari ni kaeru

Fureau dake de sono shiawase wo omotte dake de
Komiageteku
Tsuka no ma no sayonara mo Kienu kizuna ni naru to

Soba ni irareru dake de
Onaji jikan ni irareru dake de
Tooi kioku Yomigaeru kanashimi mo atatamete yukeru noni
Kizamikomarete ita shirushi ni
Michibikare mata taoreru toki mo
Mitsumeatta isshun ga sennen no kioku wo koe
Hikari ni kawaru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The dream that will come true someday
(Becomes) a mere unheard whisper
That is lost within the light shone by the night
Soon enough, her eyes will open if it is fate
At least yes, only now...

I hang my head to the night wind, after said dream I know would never happen
The tears the moonlight trickling down from my hands
"What is it that you want?"
My lips uttered in the darkness

The smile that pierced my heart when we met
I want to protect it so much, I'm holding onto our fleeting promise
Even if I writhe in agony

Just being able to be close to you
Just being able to spend the same time with you
Would bring up distant memories, even if you can cure my sadness from it
As my thoughts keep on revolving
Wondering if we will ever come to a peaceful end
This frequently-asked question dances up the heavens
And in the dawn sky it changes into light

Everything is an illusion, they go as soon as they appear
My fingers that swept away evil thoughts are entwined with a colourless chain
Knitting solitude all over me, I can only wriggle inside it

My heels are like cutting through the wind
It is too cold right now "That's because of you"
I can't let go of those words that had fallen into the darkness

Just to be breathing
Just to feel the same pain
Little by little, I have come to realise
About this love that can gather happiness
Because in those frozen eyes that is resting on my shoulders
I have found the one I want to protect
At the next dawn, the fragment that has rusted to regret in my hands
It changes into light

Just to feel your touch, just to think of the joy that brings
It's welling up inside
Even despite a brief parting it's turning into a bond that will never disappear

Just being able to be close to you
Just being able to spend the same time with you
Would bring up distant memories, even if you can cure my sadness from it
If we are still led by these etched symbols
And fall to it
The moment we meet again shall bypass the memories of a thousand years
And changes into light
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


いつか()(ゆめ)
(とど)かないつぶやきだけ
(よる)(ひかり)(つつ)まれて彷徨(うろつ)()
やがて見開(みひら)くその(ひとみ) 運命(うんめい)なら
せめて そう、(いま)だけ…

(かな)わないと(うつむ)く (よる)(かぜ)にただうなだれ
(なみだ) 月影(つきかげ) ()(ひら)(あふ)れてゆく
(なに)()しいの?
(くちびる)(やみ)(ふる)えていた

出逢(であ)ったあの(とき)(むね)()いた笑顔(えがお)
(まも)りたくて ずっと(くず)れそうな約束(やくそく)
(いた)(つぶ)すほどに()きしめてた

(そば)()れるだけで
(おな)時間(じかん)にいられるだけで
(とお)記憶(きおく) (よみがえ)(かな)しみも(あたた)めて()けるのに
(まわ)(つづ)けている(おも)いに
(やす)らぎ()ちた()わりは()るの?
()(かえ)した()()けは(てん)()
()けの(そら)の (ひかり)()わる

[この先はFULLバージョンのみ]

(すべ)(まぼろし) ()かんではまた()えてく
邪念(じゃねん)かき()指先(ゆびさき)(から)()いた無色(むしょく)(くさり)
もがくほど孤独(こどく)()んでいた

()()られるように(きびす)かえす(かぜ)
(つめ)たすぎる(いま)も「(きみ)がいるからだよ」と
(やみ)()ちた言葉(ことば) (はな)れない

(いき)をしてるだけで
(おな)(いた)みを(かん)じるだけで
ほんの(すこ)(しあわ)せを()()げる(あい)
気付(きづ)いてしまった
(こご)えて(かた)()せる(ひとみ)
(まも)りたいもの ()つかったから
(つぎ)夜明(よあ)け ()にしてた後悔(こうかい)()びた欠片(かけら)
(ひかり)()える


()れあうだけでその(しあわ)せを(おも)っただけで
こみ()げてく
(つか)()のさよならも ()えぬ(きずな)になると

(そば)()られるだけで
(おな)時間(じかん)にいられるだけで
(とお)記憶(きおく) (よみがえ)(かな)しみも(あたた)めて()けるのに
(きざ)()まれていた(しるし)
(みちび)かれまた(たお)れる(とき)
()つめ()った一瞬(いっしゅん)(せん)(ねん)記憶(きおく)()
(ひかり)()わる
[ Correct these Lyrics ]



Description: Ending Theme
From Anime: Kannazuki no Miko (神無月の巫女)
Performed by: KOTOKO
Lyrics by: KOTOKO
Composed by: Tomoyuki Nakazawa (中沢伴行)
Arranged by: Tomoyuki Nakazawa (中沢伴行)

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 神無月の巫女
English Title: Priestesses of the Godless Month
Also Known As:
  • Destiny of the Shrine Maiden
  • Kannaduki no Miko
Released: 2004

[Correct Info]

Buy agony at


Tip Jar