Back to Top

eufonius - Hiyoku no Hane Video (MV)

Sky of Connection Opening Theme Video




Japanese Title: 比翼の羽根
English Title: Wings Flying Side by Side
Description: Opening Theme
From Anime: Yosuga no Sora (ヨスガノソラ In solitude, where we are least alone.)
Performed by: eufonius
Lyrics by: riya
Composed by: Hajime Kikuchi (菊地創)
Arranged by: Hajime Kikuchi (菊地創)
Released: October 27th, 2010

[Correct Info]

5.00 [1 vote]
TV Size Full Size Official



Toozakaru kumo no aima
Furisosogu kagayaki wa dare wo terasu
Natsu no hi no kage wo tsurete tobitatsu
Omoi wa mada koko ni

Nokotta itami wa itsuka kiete yuku kara
Mou nani mo mayowanai

Aozora wo koete kinou yori mo motto chikazuketara
Sukoshi de ii no hohoende
Kaze ni notte kono kokoro ga zutto jiyuu na mama
Onaji sora no shita fureaeru no nara

Doko made mo massugu na kimochi de
Itsu made mo tsuzuite'ku hikari de
Subete wo tsutsumitai kara

[Full Version Continues]

Miagete'ru kumo no shiro ni
Toumei na kagayaki wa nani wo utsusu
Natsukashii yume wo tsurete habataku
Akogare wo te ni shite

Sugoshita kisetsu wa itsumo soba ni aru kara
Mou namida wa iranai

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Aozora ni tokete yasashii mama sono namae yobetara
Sukoshi de ii no furimuite
Kaze no naka de kono kokoro ga nozonde iru basho wo
Hiroi sora no shita mitsukerareta nara

Dare yori mo atarashii kimochi de
Nani yori mo yawarakai hikari de
Subete wo todoketai kara

Shizuku no you ni kokoro wo yurasu
Kasuka na omoide sore dake motte
Tomarazu ni mukau yo

Kono mama

Aozora wo koete kinou yori mo motto chikazuketara
Sukoshi de ii no hohoende
Kaze ni notte kono kokoro ga zutto jiyuu na mama
Onaji sora no shita fureaeru no nara

Doko made mo massugu na kimochi de
Itsu made mo tsuzuite'ku hikari de
Subete wo tsutsumitai kara
[ Correct these Lyrics ]

Pouring down through the crevices of the distancing clouds,
Upon whom does the radiance shine?
My thoughts, about to fly off together
With the shadow of the summer days, remain here still.

Because my leftover pain will eventually disappear,
I will not hesitate about anything anymore.

If I can cross the blue sky, and become closer to you than yesterday,
Then please smile, even just a little.
If our hearts, riding freely on the wind
Under the same sky, can remain together,

then with an honest feeling no matter where I go,
And with my forever stretching light,
I want to envelop everything

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Through the paleness of the clouds I see above,
What does the transparent radiance reflect?
I now take into my hand the yearning
That's about to fly away with my long-missed dream.

Because the passed seasons will always remain by my side,
There is no longer any need for tears.

If I can melt into the blue sky, and call out you name gently,
Then please look my way, even just a little.
If the place that my heart longs for in the wind
Has been found under the vast sky,

then with a feeling fresher than anyone else's,
And with a light softer than anything else,
I want to send out everything to you.

As my droplet-like heart is being shaken by the faint memories,
I will hold onto them and only them,
And then, without stopping, head your way.

At this rate,

if I can cross the blue sky, and become closer to you than yesterday,
Then please smile, even just a little.
If our hearts, riding freely on the wind
Under the same sky, can remain together,

then with an honest feeling no matter where I go,
And with my forever stretching light,
I want to envelop everything.
[ Correct these Lyrics ]

遠ざかる雲の合間
降り注ぐ輝きは誰を照らす?
夏の日の影を連れて飛び立つ
想いはまだここに

残った痛みはいつか
消えて行くから
もう何も迷わない

青空を越えて
昨日よりももっと近付けたら
少しでいいの 微笑んで
風に乗って
この心がずっと自由なまま
同じ空の下 触れ合えるのなら

どこまでもまっすぐな気持ちで
いつまでも続いてく光で
全てを包みたいから

[この先はFULLバージョンのみ]

見上げてる雲の白に
透明な輝きは何を映す?
懐かしい夢を連れて羽ばたく
憧れを手にして

過ごした季節はいつも
側にあるから
もう涙はいらない

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

青空に溶けて
優しいままその名前呼べたら
少しでいいの 振り向いて
風の中で
この心が望んでいる場所を
広い空の下 見付けられたなら

誰よりも新しい気持ちで
何よりも柔らかい光で
全てを届けたいから

雫のように心を揺らす
微かな思い出
それだけ持って
止まらずに向かうよ

このまま

青空を越えて
昨日よりももっと近付けたら
少しでいいの 微笑んで
風に乗って
この心がずっと自由なまま
同じ空の下 触れ合えるのなら

どこまでもまっすぐな気持ちで
いつまでも続いてく光で
全てを包みたいから ...
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Toozakaru kumo no aima
Furisosogu kagayaki wa dare wo terasu
Natsu no hi no kage wo tsurete tobitatsu
Omoi wa mada koko ni

Nokotta itami wa itsuka kiete yuku kara
Mou nani mo mayowanai

Aozora wo koete kinou yori mo motto chikazuketara
Sukoshi de ii no hohoende
Kaze ni notte kono kokoro ga zutto jiyuu na mama
Onaji sora no shita fureaeru no nara

Doko made mo massugu na kimochi de
Itsu made mo tsuzuite'ku hikari de
Subete wo tsutsumitai kara

[Full Version Continues]

Miagete'ru kumo no shiro ni
Toumei na kagayaki wa nani wo utsusu
Natsukashii yume wo tsurete habataku
Akogare wo te ni shite

Sugoshita kisetsu wa itsumo soba ni aru kara
Mou namida wa iranai

Aozora ni tokete yasashii mama sono namae yobetara
Sukoshi de ii no furimuite
Kaze no naka de kono kokoro ga nozonde iru basho wo
Hiroi sora no shita mitsukerareta nara

Dare yori mo atarashii kimochi de
Nani yori mo yawarakai hikari de
Subete wo todoketai kara

Shizuku no you ni kokoro wo yurasu
Kasuka na omoide sore dake motte
Tomarazu ni mukau yo

Kono mama

Aozora wo koete kinou yori mo motto chikazuketara
Sukoshi de ii no hohoende
Kaze ni notte kono kokoro ga zutto jiyuu na mama
Onaji sora no shita fureaeru no nara

Doko made mo massugu na kimochi de
Itsu made mo tsuzuite'ku hikari de
Subete wo tsutsumitai kara
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Pouring down through the crevices of the distancing clouds,
Upon whom does the radiance shine?
My thoughts, about to fly off together
With the shadow of the summer days, remain here still.

Because my leftover pain will eventually disappear,
I will not hesitate about anything anymore.

If I can cross the blue sky, and become closer to you than yesterday,
Then please smile, even just a little.
If our hearts, riding freely on the wind
Under the same sky, can remain together,

then with an honest feeling no matter where I go,
And with my forever stretching light,
I want to envelop everything

[Full Version Continues]

Through the paleness of the clouds I see above,
What does the transparent radiance reflect?
I now take into my hand the yearning
That's about to fly away with my long-missed dream.

Because the passed seasons will always remain by my side,
There is no longer any need for tears.

If I can melt into the blue sky, and call out you name gently,
Then please look my way, even just a little.
If the place that my heart longs for in the wind
Has been found under the vast sky,

then with a feeling fresher than anyone else's,
And with a light softer than anything else,
I want to send out everything to you.

As my droplet-like heart is being shaken by the faint memories,
I will hold onto them and only them,
And then, without stopping, head your way.

At this rate,

if I can cross the blue sky, and become closer to you than yesterday,
Then please smile, even just a little.
If our hearts, riding freely on the wind
Under the same sky, can remain together,

then with an honest feeling no matter where I go,
And with my forever stretching light,
I want to envelop everything.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


遠ざかる雲の合間
降り注ぐ輝きは誰を照らす?
夏の日の影を連れて飛び立つ
想いはまだここに

残った痛みはいつか
消えて行くから
もう何も迷わない

青空を越えて
昨日よりももっと近付けたら
少しでいいの 微笑んで
風に乗って
この心がずっと自由なまま
同じ空の下 触れ合えるのなら

どこまでもまっすぐな気持ちで
いつまでも続いてく光で
全てを包みたいから

[この先はFULLバージョンのみ]

見上げてる雲の白に
透明な輝きは何を映す?
懐かしい夢を連れて羽ばたく
憧れを手にして

過ごした季節はいつも
側にあるから
もう涙はいらない

青空に溶けて
優しいままその名前呼べたら
少しでいいの 振り向いて
風の中で
この心が望んでいる場所を
広い空の下 見付けられたなら

誰よりも新しい気持ちで
何よりも柔らかい光で
全てを届けたいから

雫のように心を揺らす
微かな思い出
それだけ持って
止まらずに向かうよ

このまま

青空を越えて
昨日よりももっと近付けたら
少しでいいの 微笑んで
風に乗って
この心がずっと自由なまま
同じ空の下 触れ合えるのなら

どこまでもまっすぐな気持ちで
いつまでも続いてく光で
全てを包みたいから ...
[ Correct these Lyrics ]
Writer: riya
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: Yosuga no Sora

Tags:
No tags yet


Japanese Title: ヨスガノソラ In solitude, where we are least alone.
English Title: Sky of Connection
Also Known As: Yosuga no Sora: In Solitude, Where We Are Least Alone.
Released: 2010

[Correct Info]

Buy Hiyoku no Hane at


Tip Jar