Toozakaru kumo no aima Furisosogu kagayaki wa dare wo terasu Natsu no hi no kage wo tsurete tobitatsu Omoi wa mada koko ni
Nokotta itami wa itsuka kiete yuku kara Mou nani mo mayowanai
Aozora wo koete kinou yori mo motto chikazuketara Sukoshi de ii no hohoende Kaze ni notte kono kokoro ga zutto jiyuu na mama Onaji sora no shita fureaeru no nara
Doko made mo massugu na kimochi de Itsu made mo tsuzuite'ku hikari de Subete wo tsutsumitai kara
[Full Version Continues]
Miagete'ru kumo no shiro ni Toumei na kagayaki wa nani wo utsusu Natsukashii yume wo tsurete habataku Akogare wo te ni shite
Sugoshita kisetsu wa itsumo soba ni aru kara Mou namida wa iranai
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Aozora ni tokete yasashii mama sono namae yobetara Sukoshi de ii no furimuite Kaze no naka de kono kokoro ga nozonde iru basho wo Hiroi sora no shita mitsukerareta nara
Dare yori mo atarashii kimochi de Nani yori mo yawarakai hikari de Subete wo todoketai kara
Shizuku no you ni kokoro wo yurasu Kasuka na omoide sore dake motte Tomarazu ni mukau yo
Kono mama
Aozora wo koete kinou yori mo motto chikazuketara Sukoshi de ii no hohoende Kaze ni notte kono kokoro ga zutto jiyuu na mama Onaji sora no shita fureaeru no nara
Doko made mo massugu na kimochi de Itsu made mo tsuzuite'ku hikari de Subete wo tsutsumitai kara
Pouring down through the crevices of the distancing clouds, Upon whom does the radiance shine? My thoughts, about to fly off together With the shadow of the summer days, remain here still.
Because my leftover pain will eventually disappear, I will not hesitate about anything anymore.
If I can cross the blue sky, and become closer to you than yesterday, Then please smile, even just a little. If our hearts, riding freely on the wind Under the same sky, can remain together,
then with an honest feeling no matter where I go, And with my forever stretching light, I want to envelop everything
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Through the paleness of the clouds I see above, What does the transparent radiance reflect? I now take into my hand the yearning That's about to fly away with my long-missed dream.
Because the passed seasons will always remain by my side, There is no longer any need for tears.
If I can melt into the blue sky, and call out you name gently, Then please look my way, even just a little. If the place that my heart longs for in the wind Has been found under the vast sky,
then with a feeling fresher than anyone else's, And with a light softer than anything else, I want to send out everything to you.
As my droplet-like heart is being shaken by the faint memories, I will hold onto them and only them, And then, without stopping, head your way.
At this rate,
if I can cross the blue sky, and become closer to you than yesterday, Then please smile, even just a little. If our hearts, riding freely on the wind Under the same sky, can remain together,
then with an honest feeling no matter where I go, And with my forever stretching light, I want to envelop everything.
Toozakaru kumo no aima Furisosogu kagayaki wa dare wo terasu Natsu no hi no kage wo tsurete tobitatsu Omoi wa mada koko ni
Nokotta itami wa itsuka kiete yuku kara Mou nani mo mayowanai
Aozora wo koete kinou yori mo motto chikazuketara Sukoshi de ii no hohoende Kaze ni notte kono kokoro ga zutto jiyuu na mama Onaji sora no shita fureaeru no nara
Doko made mo massugu na kimochi de Itsu made mo tsuzuite'ku hikari de Subete wo tsutsumitai kara
[Full Version Continues]
Miagete'ru kumo no shiro ni Toumei na kagayaki wa nani wo utsusu Natsukashii yume wo tsurete habataku Akogare wo te ni shite
Sugoshita kisetsu wa itsumo soba ni aru kara Mou namida wa iranai
Aozora ni tokete yasashii mama sono namae yobetara Sukoshi de ii no furimuite Kaze no naka de kono kokoro ga nozonde iru basho wo Hiroi sora no shita mitsukerareta nara
Dare yori mo atarashii kimochi de Nani yori mo yawarakai hikari de Subete wo todoketai kara
Shizuku no you ni kokoro wo yurasu Kasuka na omoide sore dake motte Tomarazu ni mukau yo
Kono mama
Aozora wo koete kinou yori mo motto chikazuketara Sukoshi de ii no hohoende Kaze ni notte kono kokoro ga zutto jiyuu na mama Onaji sora no shita fureaeru no nara
Doko made mo massugu na kimochi de Itsu made mo tsuzuite'ku hikari de Subete wo tsutsumitai kara
Pouring down through the crevices of the distancing clouds, Upon whom does the radiance shine? My thoughts, about to fly off together With the shadow of the summer days, remain here still.
Because my leftover pain will eventually disappear, I will not hesitate about anything anymore.
If I can cross the blue sky, and become closer to you than yesterday, Then please smile, even just a little. If our hearts, riding freely on the wind Under the same sky, can remain together,
then with an honest feeling no matter where I go, And with my forever stretching light, I want to envelop everything
[Full Version Continues]
Through the paleness of the clouds I see above, What does the transparent radiance reflect? I now take into my hand the yearning That's about to fly away with my long-missed dream.
Because the passed seasons will always remain by my side, There is no longer any need for tears.
If I can melt into the blue sky, and call out you name gently, Then please look my way, even just a little. If the place that my heart longs for in the wind Has been found under the vast sky,
then with a feeling fresher than anyone else's, And with a light softer than anything else, I want to send out everything to you.
As my droplet-like heart is being shaken by the faint memories, I will hold onto them and only them, And then, without stopping, head your way.
At this rate,
if I can cross the blue sky, and become closer to you than yesterday, Then please smile, even just a little. If our hearts, riding freely on the wind Under the same sky, can remain together,
then with an honest feeling no matter where I go, And with my forever stretching light, I want to envelop everything.
Japanese Title: ヨスガノソラ In solitude, where we are least alone. English Title: Sky of Connection Also Known As:
Yosuga no Sora: In Solitude, Where We Are Least Alone. Released:
2010