Back to Top

Akihisa Kondou - Tete Video (MV)

Space Brothers Ending 3 Video




Japanese Title: テテ
Description: Ending 3
From Anime: Space Brothers (宇宙兄弟)
Performed by: Akihisa Kondou
Lyrics by: Akihisa Kondou
Composed by: Akihisa Kondou
Arranged by: Ryo Eguchi (江口亮)
Episodes: 27-38
Released: 2012

[Correct Info]

5.00 [1 vote]
TV Size Full Size Official



Ushinau koto wo osore sugo shita
Boku no migite wa
Boku no hidarite to tsunagare
Tada negatteita

Kimi no te wo hiita, boku no kono te wa
Ima boku no te wo nigiru tame ni aru no ?
Wakaranai mama de ii no ?

"Ushinatte kara wakaru taisetsu na mono" janai
Taisetsu janai mono wa
Ushinau koto mo nai no

"Nani mo dekisou ni nai" modokashisa kara
"Nanika shitai" ishi wo kanji nagara
Kono te to te hodoite sa
Jibun dake janai sekai e

Kono te to te ga tsukameru mono ga
Futatsu dake nara
Kimi no te to te wo nigiri
Kimi to iu hitotsu ga ii nda

To I janai ya, I janai ya
Kokoro tsunai de itai ya
To I janai ya, I janai ya
Itsumo tsunaide itai ya

[Full Version Continues:]

Tatoe yami ni oware
Miushinatta to shite mo
Musubareta yubisaki de
Kiesatta wake janai no

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Mabataki suru tabi kawari yuku jidai
Me ni mienai mono bakari te ni shitai ?
Sore koso ga yami deshou ?
Maboroshi no you na sekai de

Mieru mono yori furerareru mono wo mamoritakute
Mie nai mono yori
Furerarenai mono wo oikaketakute

From eye janai ya, eye janai ya
Kura ga me terashi dasu no wa
From eye janai ya, eye janai ya
Kesshite mienuku mori da

Kimi no te ga furuete sabishi sou de kowagatteita
Taguri yoseta sono te wa nazeka boku no te yori atatakakatta
Nanika ubai toru koto mo ushinau koto mo kizutsukeru koto mo
"Itoshi nda" to yobareru dake no zankoku sa de

Thumb up sandou hito sashi yubi ni tomare
Tenohira no sadame nara
Sakaratte shimae

Kono te to te ga tsukameru mono ga
Futatsu dake nara
Kimi no te to te wo nigiri
Kimi to iu hitotsu ga ii nda

To I janai ya, I janai ya
Kokoro tsunai de itai ya
To I janai ya, I janai ya
Itsumo tsunai de itai ya
[ Correct these Lyrics ]

My right hand that lived in fear of losing something
Connects to my left hand, and simply hoped

This hand of mine that pulled yours, right now does it exist for the sake of holding my hand?
Is it fine to just remain ignorant?
It isn't "something you understand is important after losing it"
Things that aren't important won't be lost.

From the impatience of "probably unable to do anything", while feeling the intent "wanting to do something,"
Let these hands go, towards this world that isn't just the two of us

If these hands can only hold two things,
Then I'll hold your hand in mine, I want you to be one of them.
It isn't "to I," it isn't "I"
I want to connect our hearts
It isn't "to I," it isn't "I"
I want them to always be connected.

[Full Version Continues:]

Even if they're shrouded in darkness and out of sight,
It isn't as if our entwined fingers have been lost.

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

These eras that change in the blink of an eye, do you only want to obtain what can't be seen?
Isn't that just darkness? In a world like an illusion

Rather than what I can see, I want to protect what I can touch
Rather than what I can see, I want to pursue what I can touch
It isn't "from eye," it isn't "eye"
What will light the darkness
Isn't "from eye," it isn't "eye"
It's definitely the unseen warmth.

Your hand was trembling, afraid and lonely
That hand that I pulled in, for some reason it was warmer than my own.
Stealing something, and losing something, and hurting something
Just with the cruelty known as "loved"

Thumb Up approval, stop at your index finger
If it's the fate of the palm, then just rebel against it

If these hands can only hold two things,
Then I'll hold your hand in mine, I want you to be one of them.
It isn't "to I," it isn't "I"
I want to connect our hearts
It isn't "to I," it isn't "I"
I want them to always be connected.
[ Correct these Lyrics ]

失うことを恐れ過ごした僕の右手は
僕の左手と繋がれ、ただ願っていた

君の手を引いた僕のこの手は今僕の手を握るためにあるの?
分からないままでいいの?
「失ってから分かる大切なもの」じゃない
大切じゃないものは、失うこともないの

「何もできそうにない」もどかしさから“何かしたい”意思を感じながら
この手と手 ほどいてさ 自分だけじゃない世界へ

この手と手が掴めるものが2つだけなら
君の手と手を握り、君という1つがいいんだ
to I じゃないや I じゃないや
こゝろ繋いでいたいや
to I じゃないや I じゃないや
いつも繋いでいたいや

[この先はFULLバージョンのみ]

たとえ闇に覆われ見失ったとしても
結ばれた指先で消え去った訳じゃないの

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

瞬きする度 変わりゆく時代 目に見えないものばかり手にしたい?
それこそが闇でしょう?幻のような世界で

見えるものより触れられるものを守りたくて
見えないものより触れられないものを追いかけたくて
from eyeじゃないや eyeじゃないや
暗がり照らし出すのは
from eyeじゃないや eyeじゃないや
決して見えぬ温もりだ

君の手が震えて寂しそうで怖がっていた
手繰り寄せたその手は何故か僕の手より温かかった
何か奪い取る事も 失う事も 傷付ける事も
「愛しんだ」と呼ばれるだけの残酷さで

Thumb Up賛同 人差し指に止まれ
掌の運命なら 逆らってしまえ

この手と手が掴めるものが2つだけなら
君の手と手を握り、君という1つがいいんだ
to I じゃないや I じゃないや
こゝろ繋いでいたいや
to I じゃないや I じゃないや
いつも繋いでいたいや
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Ushinau koto wo osore sugo shita
Boku no migite wa
Boku no hidarite to tsunagare
Tada negatteita

Kimi no te wo hiita, boku no kono te wa
Ima boku no te wo nigiru tame ni aru no ?
Wakaranai mama de ii no ?

"Ushinatte kara wakaru taisetsu na mono" janai
Taisetsu janai mono wa
Ushinau koto mo nai no

"Nani mo dekisou ni nai" modokashisa kara
"Nanika shitai" ishi wo kanji nagara
Kono te to te hodoite sa
Jibun dake janai sekai e

Kono te to te ga tsukameru mono ga
Futatsu dake nara
Kimi no te to te wo nigiri
Kimi to iu hitotsu ga ii nda

To I janai ya, I janai ya
Kokoro tsunai de itai ya
To I janai ya, I janai ya
Itsumo tsunaide itai ya

[Full Version Continues:]

Tatoe yami ni oware
Miushinatta to shite mo
Musubareta yubisaki de
Kiesatta wake janai no

Mabataki suru tabi kawari yuku jidai
Me ni mienai mono bakari te ni shitai ?
Sore koso ga yami deshou ?
Maboroshi no you na sekai de

Mieru mono yori furerareru mono wo mamoritakute
Mie nai mono yori
Furerarenai mono wo oikaketakute

From eye janai ya, eye janai ya
Kura ga me terashi dasu no wa
From eye janai ya, eye janai ya
Kesshite mienuku mori da

Kimi no te ga furuete sabishi sou de kowagatteita
Taguri yoseta sono te wa nazeka boku no te yori atatakakatta
Nanika ubai toru koto mo ushinau koto mo kizutsukeru koto mo
"Itoshi nda" to yobareru dake no zankoku sa de

Thumb up sandou hito sashi yubi ni tomare
Tenohira no sadame nara
Sakaratte shimae

Kono te to te ga tsukameru mono ga
Futatsu dake nara
Kimi no te to te wo nigiri
Kimi to iu hitotsu ga ii nda

To I janai ya, I janai ya
Kokoro tsunai de itai ya
To I janai ya, I janai ya
Itsumo tsunai de itai ya
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


My right hand that lived in fear of losing something
Connects to my left hand, and simply hoped

This hand of mine that pulled yours, right now does it exist for the sake of holding my hand?
Is it fine to just remain ignorant?
It isn't "something you understand is important after losing it"
Things that aren't important won't be lost.

From the impatience of "probably unable to do anything", while feeling the intent "wanting to do something,"
Let these hands go, towards this world that isn't just the two of us

If these hands can only hold two things,
Then I'll hold your hand in mine, I want you to be one of them.
It isn't "to I," it isn't "I"
I want to connect our hearts
It isn't "to I," it isn't "I"
I want them to always be connected.

[Full Version Continues:]

Even if they're shrouded in darkness and out of sight,
It isn't as if our entwined fingers have been lost.

These eras that change in the blink of an eye, do you only want to obtain what can't be seen?
Isn't that just darkness? In a world like an illusion

Rather than what I can see, I want to protect what I can touch
Rather than what I can see, I want to pursue what I can touch
It isn't "from eye," it isn't "eye"
What will light the darkness
Isn't "from eye," it isn't "eye"
It's definitely the unseen warmth.

Your hand was trembling, afraid and lonely
That hand that I pulled in, for some reason it was warmer than my own.
Stealing something, and losing something, and hurting something
Just with the cruelty known as "loved"

Thumb Up approval, stop at your index finger
If it's the fate of the palm, then just rebel against it

If these hands can only hold two things,
Then I'll hold your hand in mine, I want you to be one of them.
It isn't "to I," it isn't "I"
I want to connect our hearts
It isn't "to I," it isn't "I"
I want them to always be connected.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


失うことを恐れ過ごした僕の右手は
僕の左手と繋がれ、ただ願っていた

君の手を引いた僕のこの手は今僕の手を握るためにあるの?
分からないままでいいの?
「失ってから分かる大切なもの」じゃない
大切じゃないものは、失うこともないの

「何もできそうにない」もどかしさから“何かしたい”意思を感じながら
この手と手 ほどいてさ 自分だけじゃない世界へ

この手と手が掴めるものが2つだけなら
君の手と手を握り、君という1つがいいんだ
to I じゃないや I じゃないや
こゝろ繋いでいたいや
to I じゃないや I じゃないや
いつも繋いでいたいや

[この先はFULLバージョンのみ]

たとえ闇に覆われ見失ったとしても
結ばれた指先で消え去った訳じゃないの

瞬きする度 変わりゆく時代 目に見えないものばかり手にしたい?
それこそが闇でしょう?幻のような世界で

見えるものより触れられるものを守りたくて
見えないものより触れられないものを追いかけたくて
from eyeじゃないや eyeじゃないや
暗がり照らし出すのは
from eyeじゃないや eyeじゃないや
決して見えぬ温もりだ

君の手が震えて寂しそうで怖がっていた
手繰り寄せたその手は何故か僕の手より温かかった
何か奪い取る事も 失う事も 傷付ける事も
「愛しんだ」と呼ばれるだけの残酷さで

Thumb Up賛同 人差し指に止まれ
掌の運命なら 逆らってしまえ

この手と手が掴めるものが2つだけなら
君の手と手を握り、君という1つがいいんだ
to I じゃないや I じゃないや
こゝろ繋いでいたいや
to I じゃないや I じゃないや
いつも繋いでいたいや
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Space Brothers

Tags:
No tags yet


Japanese Title: 宇宙兄弟
Also Known As:
  • Uchuu Kyoudai
  • Uchu Kyodai
Released: 2012

[Correct Info]

Buy Tete at


Tip Jar