Warikire nai omoi wo chikara ni kae te kita Mubō dato waraware ta nandomo Mainichi ga bōken de seishun de Atarashii oto to deatte wa migaiteru yo
Honki de yatta kara koso kowai shunkan mo aru kedo Todoke tai nobashi tai Kanade tai kanae tai Mōichido iki wo fukikomu ashita e to
Takuto ni michibikare te koko made ki ta yo Anata to kitanda Kanade te iru no wa jinsei da hibiku no wa kanjō da Zutto wasure nai kara ne!
Hikaru oto ga namida wo terashi te kureru Tsurai koto bakari ja nai Datte itsumo itsumo tanoshikatta Sō desho u?
Vivāche! utae! gosen no ue de Vivāche! hibike! tōku no haru ni
[Full Version]
Warikirenai omoi wo chikara ni kaete kita Mubou da to warawareta nando mo Mainichi ga bouken de seishun de Atarashii oto to deatte wa migaiteru yo
Honki de yatta kara koso kowai shunkan mo aru kedo Todoketai nobashitai kanadetai kanaetai Mou ichido iki wo fukikomu ashita e to
Takuto ni michibikarete koko made kita yo Anata to kitanda Kanadeteiru no wa jinsei da Hibiku no wa kanjou da Zutto wasurenai kara ne!
Hikaru oto ga namida wo terashite kureru Tsurai koto bakari janai Datte itsumo itsumo tanoshikatta Sou deshou?
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Vivaache! utae gosen no ue de Vivaache! hibike zutto Vivaache! utae ima no koe de Vivaache! hibike tooku no haru ni
Fuyaketeku kuchibiru omotai aibou mo Tako darake no yubi datte kunshou Beru kara nuketeiku tameiki ga Seikou eto tsunagatte iku no shinjiteru yo
Kazoe kirenai hodo iron na kotoba wo kawashita Yowaki de tsuyokute fukakute hokorashii Yume ga aru tte subarashisa wo shittan da
Tatoeba chigau sora e tabidatou to mo Zutto tsunagatteru Kyou to iu hi made ganbareta Ashita mo sa ganbareru Anata ga oshiete kureta Kasureta keshiki ni namida ga tokete iku Senaka ni egao wo okuru Datte kitto kitto mata aeru Sou deshou?
Vivaache! utae gosen no ue de Vivaache! hibike zutto Vivaache! utae ima no koe de Vivaache! hibike tooku no haru ni
Dareka wo omotta sunao na senritsu Mirai wo hashiru anata ni muketa kagayaku eeru
Onnaji yume no tochuu wo aruiteita koko ga seishun da yo Kiseki wa nando mo mite kita yo Nogashite wa okoshita yo Atarashii sora ga matteirun da ikou!
Takuto ni michibikarete koko made kita yo Anata to kitanda Itsumo kuyashikute kuyashikute Shiawase de shiawase de Zutto iroasenai kara Hikaru oto ga namida wo terashite kureru Tsurai koto bakari janai Datte itsumo itsumo tanoshikatta Arigatou
Vivaache! utae gosen no ue de Vivaache! hibike zutto Vivaache! utae ima no koe de Vivaache! hibike tooku no haru ni
I've always turned uncertain feelings into new strength; People laughed, saying I was reckless, again and again. Every day is an adventure - the springtime of youth - Each time I discover a new sound, I get to work polishing it!
Because I take it so seriously, there are times I become afraid. I wanna be heard - I wanna reach further - I wanna play it out - I wanna grant this wish- I blow one more breath, heading onward to tomorrow!
Led by the baton, we've made it this far: A song we listened to together! Playing aloud are our lives- Sounding out are our feelings- We'll never, ever forget! Those shining sounds will shed light upon our tears, Showing these moments hold more than just sadness! After all, we always, always had so much fun! Didn't we?
Vivace! Sing it, upon the staff! Vivace! Sound it out, to that far-off spring!
[Full Version]
I've always turned uncertain feelings into new strength; People laughed, saying I was reckless, again and again. Every day is an adventure - the springtime of youth- Each time I discover a new sound, I get to work polishing it!
Because I take it so seriously, there are times I become afraid. I wanna be heard - I wanna reach further - I wanna play it out - I wanna grant this wish- I blow one more breath, heading onward to tomorrow!
Led by the baton, we've made it this far: A song we listened to together! Playing aloud are our lives- Sounding out are our feelings- We'll never, ever forget! Those shining sounds will shed light upon our tears, Showing these moments hold more than just sadness! After all, we always, always had so much fun! Didn't we?
Vivace! Sing it, upon the staff! Vivace! Sound it out, forever! Vivace! Sing it, with the voice you have now! Vivace! Sound it out, to that far-off spring!
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Swelled lips... the weight of my partner... Even my calloused fingers... are badges of honor! But I believe each sigh emerging from my horn, Will lead me to success!
We've exchanged a variety of words - too many to count! We learned how amazing it is To have a dream that's timid, yet powerful - profound and proud!
Even if we journey into different skies, We'll always be connected. We've already done our best making it to today, So we can surely keep going tomorrow- You taught me that! Our tears melt into the blurring scenery, As we smile, parting ways. After all, we'll surely meet again! Won't we?
Vivace! Sing it, upon the staff! Vivace! Sound it out, forever! Vivace! Sing it, with the voice you have now! Vivace! Sound it out, to that far-off spring!
An honest melody, played with someone special in mind- A shining cheer for you, as you dash on through the future!
We walked the same path of a dream - what we've got here is youth! We've seen countless miracles along the way; Losing track of some, we brought others to fruition... A new sky is waiting for us, so let's go!
Led by the baton, we've made it this far: A song we listened to together! Always frustrated, so frustrated- But happy, so happy- These feelings will never fade! Those shining sounds will shed light upon our tears, Showing these moments hold more than just sadness! After all, we always, always had so much fun! Thank you so much!
Vivace! Sing it, upon the staff! Vivace! Sound it out, forever! Vivace! Sing it, with the voice you have now! Vivace! Sound it out, to that far-off spring!
Warikire nai omoi wo chikara ni kae te kita Mubō dato waraware ta nandomo Mainichi ga bōken de seishun de Atarashii oto to deatte wa migaiteru yo
Honki de yatta kara koso kowai shunkan mo aru kedo Todoke tai nobashi tai Kanade tai kanae tai Mōichido iki wo fukikomu ashita e to
Takuto ni michibikare te koko made ki ta yo Anata to kitanda Kanade te iru no wa jinsei da hibiku no wa kanjō da Zutto wasure nai kara ne!
Hikaru oto ga namida wo terashi te kureru Tsurai koto bakari ja nai Datte itsumo itsumo tanoshikatta Sō desho u?
Vivāche! utae! gosen no ue de Vivāche! hibike! tōku no haru ni
[Full Version]
Warikirenai omoi wo chikara ni kaete kita Mubou da to warawareta nando mo Mainichi ga bouken de seishun de Atarashii oto to deatte wa migaiteru yo
Honki de yatta kara koso kowai shunkan mo aru kedo Todoketai nobashitai kanadetai kanaetai Mou ichido iki wo fukikomu ashita e to
Takuto ni michibikarete koko made kita yo Anata to kitanda Kanadeteiru no wa jinsei da Hibiku no wa kanjou da Zutto wasurenai kara ne!
Hikaru oto ga namida wo terashite kureru Tsurai koto bakari janai Datte itsumo itsumo tanoshikatta Sou deshou?
Vivaache! utae gosen no ue de Vivaache! hibike zutto Vivaache! utae ima no koe de Vivaache! hibike tooku no haru ni
Fuyaketeku kuchibiru omotai aibou mo Tako darake no yubi datte kunshou Beru kara nuketeiku tameiki ga Seikou eto tsunagatte iku no shinjiteru yo
Kazoe kirenai hodo iron na kotoba wo kawashita Yowaki de tsuyokute fukakute hokorashii Yume ga aru tte subarashisa wo shittan da
Tatoeba chigau sora e tabidatou to mo Zutto tsunagatteru Kyou to iu hi made ganbareta Ashita mo sa ganbareru Anata ga oshiete kureta Kasureta keshiki ni namida ga tokete iku Senaka ni egao wo okuru Datte kitto kitto mata aeru Sou deshou?
Vivaache! utae gosen no ue de Vivaache! hibike zutto Vivaache! utae ima no koe de Vivaache! hibike tooku no haru ni
Dareka wo omotta sunao na senritsu Mirai wo hashiru anata ni muketa kagayaku eeru
Onnaji yume no tochuu wo aruiteita koko ga seishun da yo Kiseki wa nando mo mite kita yo Nogashite wa okoshita yo Atarashii sora ga matteirun da ikou!
Takuto ni michibikarete koko made kita yo Anata to kitanda Itsumo kuyashikute kuyashikute Shiawase de shiawase de Zutto iroasenai kara Hikaru oto ga namida wo terashite kureru Tsurai koto bakari janai Datte itsumo itsumo tanoshikatta Arigatou
Vivaache! utae gosen no ue de Vivaache! hibike zutto Vivaache! utae ima no koe de Vivaache! hibike tooku no haru ni
I've always turned uncertain feelings into new strength; People laughed, saying I was reckless, again and again. Every day is an adventure - the springtime of youth - Each time I discover a new sound, I get to work polishing it!
Because I take it so seriously, there are times I become afraid. I wanna be heard - I wanna reach further - I wanna play it out - I wanna grant this wish- I blow one more breath, heading onward to tomorrow!
Led by the baton, we've made it this far: A song we listened to together! Playing aloud are our lives- Sounding out are our feelings- We'll never, ever forget! Those shining sounds will shed light upon our tears, Showing these moments hold more than just sadness! After all, we always, always had so much fun! Didn't we?
Vivace! Sing it, upon the staff! Vivace! Sound it out, to that far-off spring!
[Full Version]
I've always turned uncertain feelings into new strength; People laughed, saying I was reckless, again and again. Every day is an adventure - the springtime of youth- Each time I discover a new sound, I get to work polishing it!
Because I take it so seriously, there are times I become afraid. I wanna be heard - I wanna reach further - I wanna play it out - I wanna grant this wish- I blow one more breath, heading onward to tomorrow!
Led by the baton, we've made it this far: A song we listened to together! Playing aloud are our lives- Sounding out are our feelings- We'll never, ever forget! Those shining sounds will shed light upon our tears, Showing these moments hold more than just sadness! After all, we always, always had so much fun! Didn't we?
Vivace! Sing it, upon the staff! Vivace! Sound it out, forever! Vivace! Sing it, with the voice you have now! Vivace! Sound it out, to that far-off spring!
Swelled lips... the weight of my partner... Even my calloused fingers... are badges of honor! But I believe each sigh emerging from my horn, Will lead me to success!
We've exchanged a variety of words - too many to count! We learned how amazing it is To have a dream that's timid, yet powerful - profound and proud!
Even if we journey into different skies, We'll always be connected. We've already done our best making it to today, So we can surely keep going tomorrow- You taught me that! Our tears melt into the blurring scenery, As we smile, parting ways. After all, we'll surely meet again! Won't we?
Vivace! Sing it, upon the staff! Vivace! Sound it out, forever! Vivace! Sing it, with the voice you have now! Vivace! Sound it out, to that far-off spring!
An honest melody, played with someone special in mind- A shining cheer for you, as you dash on through the future!
We walked the same path of a dream - what we've got here is youth! We've seen countless miracles along the way; Losing track of some, we brought others to fruition... A new sky is waiting for us, so let's go!
Led by the baton, we've made it this far: A song we listened to together! Always frustrated, so frustrated- But happy, so happy- These feelings will never fade! Those shining sounds will shed light upon our tears, Showing these moments hold more than just sadness! After all, we always, always had so much fun! Thank you so much!
Vivace! Sing it, upon the staff! Vivace! Sound it out, forever! Vivace! Sing it, with the voice you have now! Vivace! Sound it out, to that far-off spring!
Upon entering Kitauji High School, Kumiko Oumae yearns to leave her past behind. However, her plans for a fresh start are derailed when her new friends, Sapphire Kawashima and Hazuki Katou, rope her into joining the school's band club, where she is once again assigned to play the euphonium.
The band is currently ill-prepared for the upcoming local festival, Sunfest, let alone the prospect of competing at a national level. Their newly appointed advisor, Noboru Taki, presents them with a choice: they can either relax and enjoy themselves or diligently practice to strive for a spot in the national competition. Recalling her past mistakes in middle school, Kumiko is uncertain about pursuing nationals once again. Amidst the ensuing chaos, she discovers that her former bandmate, Reina Kousaka, with whom she shared a strained relationship, has also joined Kitauji's band club.
Under the demanding tutelage of Noboru, Kumiko and her bandmates must navigate their personal struggles and learn to work together to overcome challenges. As they face the pressure to excel, they must find a way to harmonize their talents and strive for collective success.