Suimen ni utsutta ao mabushiku yureru Tesaguri de sagashiteta tarinai watashi
Yukkuri to ugokidashita Nanmannen mo mae kara Kono toki wo yakusoku sarete ita mitai ni hora
Kaze wa utai ame wa katari Tadoritsuku yo hikari no sumika e Ikue ni mo kasanatteru Kono hoshi no guuzen Kage no mukou shinjitsu no iro Mitsukedasu yo hikari no sumika wo Hitotsu demo kakete itara Kitto deaetenakatta ne
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Tobenu mama miagete ta Toumei na sora kara Massugu ni sashikonda Yasashii asahi
Sugita kisetsu ga ibitsu ni Kezutta ima to iu mabataki Doko ni mo onaji mono wa nai no Hora ikiteru akashi
Kaze wa utai ame wa katari Tadoritsuku yo hikari no sumika e Ikue ni mo kasanatteru Kono hoshi no guuzen Kage no mukou shinjitsu no iro Mitsukedasu yo hikari no sumika wo Hitotsu demo kakete itara Kitto deaetenakatta ne
Indigo reflected on the water's surface sways dazzlingly I was groping in the dark searching for the part of me that was missing
Slowly it began to move As if this moment Had been promised from tens of thousands of years ago look
The wind sings the rain speaks I'll reach it the dwelling place of light Layered over and over again The coincidences of this planet Beyond the shadow the color of truth I'll find it the dwelling place of light If even one thing had been missing We surely would never have met
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Still unable to fly I looked up From the transparent sky Straight down it shone That gentle morning sun
The seasons that passed carved away The moment we call now in a distorted way There's nothing else exactly the same anywhere Look it's proof that we're alive
The wind sings the rain speaks I'll reach it the dwelling place of light Layered over and over again The coincidences of this planet Beyond the shadow the color of truth I'll find it the dwelling place of light If even one thing had been missing We surely would never have met
Suimen ni utsutta ao mabushiku yureru Tesaguri de sagashiteta tarinai watashi
Yukkuri to ugokidashita Nanmannen mo mae kara Kono toki wo yakusoku sarete ita mitai ni hora
Kaze wa utai ame wa katari Tadoritsuku yo hikari no sumika e Ikue ni mo kasanatteru Kono hoshi no guuzen Kage no mukou shinjitsu no iro Mitsukedasu yo hikari no sumika wo Hitotsu demo kakete itara Kitto deaetenakatta ne
[Full Version Continues]
Tobenu mama miagete ta Toumei na sora kara Massugu ni sashikonda Yasashii asahi
Sugita kisetsu ga ibitsu ni Kezutta ima to iu mabataki Doko ni mo onaji mono wa nai no Hora ikiteru akashi
Kaze wa utai ame wa katari Tadoritsuku yo hikari no sumika e Ikue ni mo kasanatteru Kono hoshi no guuzen Kage no mukou shinjitsu no iro Mitsukedasu yo hikari no sumika wo Hitotsu demo kakete itara Kitto deaetenakatta ne
Indigo reflected on the water's surface sways dazzlingly I was groping in the dark searching for the part of me that was missing
Slowly it began to move As if this moment Had been promised from tens of thousands of years ago look
The wind sings the rain speaks I'll reach it the dwelling place of light Layered over and over again The coincidences of this planet Beyond the shadow the color of truth I'll find it the dwelling place of light If even one thing had been missing We surely would never have met
[Full Version Continues]
Still unable to fly I looked up From the transparent sky Straight down it shone That gentle morning sun
The seasons that passed carved away The moment we call now in a distorted way There's nothing else exactly the same anywhere Look it's proof that we're alive
The wind sings the rain speaks I'll reach it the dwelling place of light Layered over and over again The coincidences of this planet Beyond the shadow the color of truth I'll find it the dwelling place of light If even one thing had been missing We surely would never have met
Ruri Tanigawa, a high school girl who loves all things sparkly, thinks, “Maybe I can find some too!” and heads into the mountains in search of crystals.
There, she meets Nagi Arato, a graduate student majoring in mineralogy, and the two begin collecting minerals together.
Sometimes they trek mountain trails in search of quartz. Other times, they wade into rivers to gather garnets. And at times, they peer through microscopes at unfamiliar minerals—
Guided by Nagi, Ruri dives headfirst into the fascinating world of mineral collecting.
“I can find them too— I know I can.” A dream we've all had at some point.