Back to Top

Inoue Kikuko - Megami wa Utau Video (MV)

Ah! My Goddess Belldandy Song Video




English Title: GODDESS SINGS
Description: Belldandy Song
From Anime: Oh! My Goddess (ああっ女神さまっ)
Performed by: Inoue Kikuko

[Correct Info]




Ame agari no machi wa purizumu no kagayaki
Tojita kasa kara tobi chiru jewelu
Mada nureteru benchi kodomo tachi wa iede
Mado no muko no niji wo meteita.

Dare mo shiawase negaukara mado wa hirakareru
Aozorani yume ga aru soshite uta ga
Migi wo sumaseba kikoeru

Yasashisani aijyoni michidashitene
Megami wa utau...
Lalala lalala lala...

Okano shanen nureru kosumosu no hohoemi
Miorosu machi ni shiawase ga kuru
Hanamo torimo sora mo kodomo tachi no koe mo.

Yume ga fukuramu taisetsu na mono
Daremo ga yasashisa moteru kara
Koi wa hajimaruno kokkoro kara koibito wo shinjitatoki
Honto no ai wa umareru.

I will be happy, you will be happy & all the people.
Goddess is always with you.

Aozorani yume ga aru
Soshite uta ga koeosoroete utao wo
Tokimekini kagayaki ni
Michi tashirane.

Megumi wa utau...
Lalala lalala lalala lala lalala...
[ Correct these Lyrics ]

After rain has fallen the city shining like a prism
From my shut umbrella jumping glittering jewels
The benches outside are wet,childrens are still in their houses,
Beyond the window,they can see a rainbow appearing...

because everyone desires happiness,
windows can be opened wide..
in the skies there's a dream of love and a song that
you'll hear clearly,straining your ear

such sweetness,such affection...
...that's the song that a goddess sings
Lalala lalala lala...

On the slope of a hill the glimmer of the city
and the smile of the flowers makes the happiness raining down

The flowers, the birds, the deep blue of the sky and and the
childrens' voices
An important dream growing with what it means to you

Everyone has such tenderness,
that's why love is born...

When you really believe in the one that loves you
true love will born

I will be happy,
you will be happy and all the people,
Goddess always with you...
[ Correct these Lyrics ]

雨あがりの街は プリズムの輝き
閉じた傘から とび散る宝石〈ジュエル〉

まだ濡れてるベンチ 子供たちは家〈いえ〉で
窓の向こうの 虹を見ていた

誰もがしあわせ 願うから
窓は開かれる
青空に夢がある そして歌が
耳を澄ませば きこえる

やさしさに愛情に 満ちた調べ
女神はうたう ラララ ラララ ララ…

丘の斜面揺れる コスモスの微笑み
見降ろす街に しあわせが降る

花も鳥も空も 子供たちの声も
夢が膨らむ 大切なもの

誰もがやさしさ 持てるから
恋は始まるの
心から恋人を 信じたとき
真実の愛は生まれる

I will be happy,
you will be happy and all the people,
Goddess always with you...

青空に夢がある そして歌が
声をそろえて うたおう
ときめきに輝きに 満ちた調べ

女神はうたう 
ラララ ラララ ララ
ラ ラララ ラララ ララ…
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Ame agari no machi wa purizumu no kagayaki
Tojita kasa kara tobi chiru jewelu
Mada nureteru benchi kodomo tachi wa iede
Mado no muko no niji wo meteita.

Dare mo shiawase negaukara mado wa hirakareru
Aozorani yume ga aru soshite uta ga
Migi wo sumaseba kikoeru

Yasashisani aijyoni michidashitene
Megami wa utau...
Lalala lalala lala...

Okano shanen nureru kosumosu no hohoemi
Miorosu machi ni shiawase ga kuru
Hanamo torimo sora mo kodomo tachi no koe mo.

Yume ga fukuramu taisetsu na mono
Daremo ga yasashisa moteru kara
Koi wa hajimaruno kokkoro kara koibito wo shinjitatoki
Honto no ai wa umareru.

I will be happy, you will be happy & all the people.
Goddess is always with you.

Aozorani yume ga aru
Soshite uta ga koeosoroete utao wo
Tokimekini kagayaki ni
Michi tashirane.

Megumi wa utau...
Lalala lalala lalala lala lalala...
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


After rain has fallen the city shining like a prism
From my shut umbrella jumping glittering jewels
The benches outside are wet,childrens are still in their houses,
Beyond the window,they can see a rainbow appearing...

because everyone desires happiness,
windows can be opened wide..
in the skies there's a dream of love and a song that
you'll hear clearly,straining your ear

such sweetness,such affection...
...that's the song that a goddess sings
Lalala lalala lala...

On the slope of a hill the glimmer of the city
and the smile of the flowers makes the happiness raining down

The flowers, the birds, the deep blue of the sky and and the
childrens' voices
An important dream growing with what it means to you

Everyone has such tenderness,
that's why love is born...

When you really believe in the one that loves you
true love will born

I will be happy,
you will be happy and all the people,
Goddess always with you...
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


雨あがりの街は プリズムの輝き
閉じた傘から とび散る宝石〈ジュエル〉

まだ濡れてるベンチ 子供たちは家〈いえ〉で
窓の向こうの 虹を見ていた

誰もがしあわせ 願うから
窓は開かれる
青空に夢がある そして歌が
耳を澄ませば きこえる

やさしさに愛情に 満ちた調べ
女神はうたう ラララ ラララ ララ…

丘の斜面揺れる コスモスの微笑み
見降ろす街に しあわせが降る

花も鳥も空も 子供たちの声も
夢が膨らむ 大切なもの

誰もがやさしさ 持てるから
恋は始まるの
心から恋人を 信じたとき
真実の愛は生まれる

I will be happy,
you will be happy and all the people,
Goddess always with you...

青空に夢がある そして歌が
声をそろえて うたおう
ときめきに輝きに 満ちた調べ

女神はうたう 
ラララ ラララ ララ
ラ ラララ ラララ ララ…
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Oh! My Goddess

Tags:
No tags yet


Japanese Title: ああっ女神さまっ
English Title: Ah! My Goddess
Also Known As:
  • Aa! Megami-sama
  • Oh My Goddess
Released: 1993

[Correct Info]

Buy Megami wa Utau at


Tip Jar