Back to Top

Team.Nekokan featuring.Junca Amaoto - Kokoro no Kara Video (MV)

Kokoro Connect 1st Ending Video




English Title: Shell of My Heart
Description: 1st Ending
From Anime: Kokoro Connect
Performed by: Team.Nekokan featuring.Junca Amaoto
Lyrics by: nyanyannya
Additional Info:
Music and

[Correct Info]

5.00 [1 vote]



Tadayotte kieta nichijou wa
Marude genjitsukan no nai yume no you de

Wakaranai koto ga wakaranai kodomo no you na boku wo
Oboresou na koe de yonde iru
(Why did you call me Crying Crying Crying ?)
Okubyou na no wa onaji hazu na no ni
(he can't understand, has no need it)

Uketometai to konna ni mo negau no wa
Kokoro no kara wo sukitooru sakebi wo
Tsukisasu hahen wo nijimu honne wo
Terashidashita hitotsuhitotsu Taisetsu na anata da to
Shitte hoshii kara shitte itai kara (what a beautiful colors.)

Gikochinai hyoujou ni kidzuku
Warai kata mo dokoka oite kita mitai

Kiri no naka fukaku maigo no kotae wo kitto zutto gushagusha na kao de sagashite iru
(Why did you call me Crying Crying Crying ?)
Chikadzuite mitemo mieru hazu nai no ni
(he can't understand, has no need it)

Nigedashitai to omou kono kimochi ni
Mitsumerareru to iki mo dekinai
Keredo anata ni
"Sore ga futsuu da yo. dakara mukiai nigenai koto soko ni imi ga aru" tte
Shitte hoshii kara

Onaji mesen de onaji keshiki wo mite
Onaji oto wo kiite donna ni yorisottemo
Hito no kokoro wa tsutawaranakute.....
Dakara bokura wa kono omoi wo kotoba ni takusu

Uketometai to dokomademo negau no wa
Kokoro no kara wo tada nokku shi tsudzukete
Tsukisasu hahen ga tsukuru sukima ni
Sasu hikari no atatakasa taisetsu na anata ni mo
Shitte hoshii kara shitte itai kara (what a beautiful colors.)
[ Correct these Lyrics ]

Our every day lives that drift and fade
Are like a dream with no sense of reality

Like I child that doesn't not understand, I call out
To the things I don't understand, with a voice that sounds like it is drowning
(Why did you call me Crying Crying Crying ?)
I'm a coward, but you're the same way
(he can't understand, has no need it)

Having wished that I could receive them somehow
The shell of my heart, my transparent shout,
Piercing fragments, blurring motives,
Were illuminated one by one; I wish you would know,
I want you know, you're precious to me (what a beautiful colors.)

I've noticed my expressions are awkward
And it seems I've forgotten where I left my smile

Deep in the fog, I'm surely always looking, with a scrunched up face, for the answer of a lost child
(Why did you call me Crying Crying Crying ?)
I try to get close but there's no way I could see it
(he can't understand, has no need it)

I think that I want to run away from these feelings
When you look at me, I cannot even breathe
But, I wish you would know,
"That's normal. The fact that we can face each other,
And we don't run away, has meaning"

With the same gaze, we watch the same scenery
and hear the same sounds, no matter how close we cuddle together
People's hearts cannot be transmitted to another.....
So we must entrust our feeling to words

Having wished that I could receive them no matter what
Just keep knocking on the shell of my heart
In the cracks made by the piercing fragments
I wish you would know, I want you to know
The warmth of the tinted light in inside you, who is precious to me, as well (what a beautiful colors.)
[ Correct these Lyrics ]

漂って消えた日常は
まるで現実感のない夢ようで

わからないことがわからない子どものような僕を
溺れそうな声で呼んでいる
(Why did you call me Crying Crying Crying ?)
臆病なのは同じはずなのに
(he can’t understand, has no need it)

受け止めたいと こんなにも願うのは
ココロカラを透き通る叫びを
突き刺す破片を 滲む本音を
照らしだしたひとつひとつ 大切な自分【あなた】だと
知ってほしいから 知っていたいから (what a beautiful colors.)

ぎこちない表\情に気づく
笑い方も何処か置いてきたみたい

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

霧の中深く 迷子の答えをきっとずっとくしゃくしゃな顔で探している
(why did you call me Crying Crying Crying?)
近づいてみても 見えるはずないのに
(he can’t understand, has no need it.)

逃げ出したいと 思うこの気持ちに
見つめられると 呼吸(いき)もできない
けれど自分【あなた】に
「それが普通だよ。だから向き合い逃げないこと そこに意味がある」って
知ってほしいから

同じ目線で同じ景色を視て
同じ音を聴いてどんなに寄り添っても
ヒトのココロは伝わらなくて・・・・・
だから僕らはこの想いを言葉に託す

受け止めたいと どこまで願うのは
ココロノカラを ただノックし続けて
突き刺す破片が 作る隙間に
差す光の暖かさ 大切な自分【あなた】にも
知ってほしいから 知っていたいから (what a beautiful colors.)
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Tadayotte kieta nichijou wa
Marude genjitsukan no nai yume no you de

Wakaranai koto ga wakaranai kodomo no you na boku wo
Oboresou na koe de yonde iru
(Why did you call me Crying Crying Crying ?)
Okubyou na no wa onaji hazu na no ni
(he can't understand, has no need it)

Uketometai to konna ni mo negau no wa
Kokoro no kara wo sukitooru sakebi wo
Tsukisasu hahen wo nijimu honne wo
Terashidashita hitotsuhitotsu Taisetsu na anata da to
Shitte hoshii kara shitte itai kara (what a beautiful colors.)

Gikochinai hyoujou ni kidzuku
Warai kata mo dokoka oite kita mitai

Kiri no naka fukaku maigo no kotae wo kitto zutto gushagusha na kao de sagashite iru
(Why did you call me Crying Crying Crying ?)
Chikadzuite mitemo mieru hazu nai no ni
(he can't understand, has no need it)

Nigedashitai to omou kono kimochi ni
Mitsumerareru to iki mo dekinai
Keredo anata ni
"Sore ga futsuu da yo. dakara mukiai nigenai koto soko ni imi ga aru" tte
Shitte hoshii kara

Onaji mesen de onaji keshiki wo mite
Onaji oto wo kiite donna ni yorisottemo
Hito no kokoro wa tsutawaranakute.....
Dakara bokura wa kono omoi wo kotoba ni takusu

Uketometai to dokomademo negau no wa
Kokoro no kara wo tada nokku shi tsudzukete
Tsukisasu hahen ga tsukuru sukima ni
Sasu hikari no atatakasa taisetsu na anata ni mo
Shitte hoshii kara shitte itai kara (what a beautiful colors.)
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Our every day lives that drift and fade
Are like a dream with no sense of reality

Like I child that doesn't not understand, I call out
To the things I don't understand, with a voice that sounds like it is drowning
(Why did you call me Crying Crying Crying ?)
I'm a coward, but you're the same way
(he can't understand, has no need it)

Having wished that I could receive them somehow
The shell of my heart, my transparent shout,
Piercing fragments, blurring motives,
Were illuminated one by one; I wish you would know,
I want you know, you're precious to me (what a beautiful colors.)

I've noticed my expressions are awkward
And it seems I've forgotten where I left my smile

Deep in the fog, I'm surely always looking, with a scrunched up face, for the answer of a lost child
(Why did you call me Crying Crying Crying ?)
I try to get close but there's no way I could see it
(he can't understand, has no need it)

I think that I want to run away from these feelings
When you look at me, I cannot even breathe
But, I wish you would know,
"That's normal. The fact that we can face each other,
And we don't run away, has meaning"

With the same gaze, we watch the same scenery
and hear the same sounds, no matter how close we cuddle together
People's hearts cannot be transmitted to another.....
So we must entrust our feeling to words

Having wished that I could receive them no matter what
Just keep knocking on the shell of my heart
In the cracks made by the piercing fragments
I wish you would know, I want you to know
The warmth of the tinted light in inside you, who is precious to me, as well (what a beautiful colors.)
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


漂って消えた日常は
まるで現実感のない夢ようで

わからないことがわからない子どものような僕を
溺れそうな声で呼んでいる
(Why did you call me Crying Crying Crying ?)
臆病なのは同じはずなのに
(he can’t understand, has no need it)

受け止めたいと こんなにも願うのは
ココロカラを透き通る叫びを
突き刺す破片を 滲む本音を
照らしだしたひとつひとつ 大切な自分【あなた】だと
知ってほしいから 知っていたいから (what a beautiful colors.)

ぎこちない表\情に気づく
笑い方も何処か置いてきたみたい

霧の中深く 迷子の答えをきっとずっとくしゃくしゃな顔で探している
(why did you call me Crying Crying Crying?)
近づいてみても 見えるはずないのに
(he can’t understand, has no need it.)

逃げ出したいと 思うこの気持ちに
見つめられると 呼吸(いき)もできない
けれど自分【あなた】に
「それが普通だよ。だから向き合い逃げないこと そこに意味がある」って
知ってほしいから

同じ目線で同じ景色を視て
同じ音を聴いてどんなに寄り添っても
ヒトのココロは伝わらなくて・・・・・
だから僕らはこの想いを言葉に託す

受け止めたいと どこまで願うのは
ココロノカラを ただノックし続けて
突き刺す破片が 作る隙間に
差す光の暖かさ 大切な自分【あなた】にも
知ってほしいから 知っていたいから (what a beautiful colors.)
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Kokoro Connect

Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Kokoroco
  • ココロコネクト
Released: 2012

[Correct Info]

Buy Kokoro no Kara at


Tip Jar