Back to Top

Sakai Norio - Sorujaa Buruu Video (MV)

Kikou Ryouhei Mellowlink Opening Theme Video




English Title: Soldier Blue
Description: Opening Theme
From Anime: Kikou Ryouhei Mellowlink
Performed by: Sakai Norio
Lyrics by: Urino Masao
Composed by: Imamura Katsumi
Arranged by: Kojima Yoshinobu

[Correct Info]




Sabitsuku NAIFU de kizande kurenai ka
Kaeranu yatsura wo mune ni

Mure kara hagurete korogari tsuzuketa
Kanashii otoko no yume wo

Kikasete kure me wo tojita toki
Dare no koto omae sakenda ka...

Setsunai ze...doshaburi no namida no ame sa
Furitsumore kokoro kara hanarenai kanashimi yo

Makebuda bakari wo tsuzukete hiiteta ne

Shimai mo sharin no shita sa

Otoko wa baka dato waratta yokogao sae
Ii yatsu datta ze omae

Hashiru koto de ikita akashi wo
Dare ni mune wo harimisetanda

Setsunai ze...migiude wo yozora ni kakage
Hoshikuzu ni nattetta yatsura wo
Tomurau ze

Setsunai ze...doshaburi no hoshi no NAIFU sa
Omaera ga nagashiteru namida no you da yo ne
[ Correct these Lyrics ]

In my chest, with your rusting knives,
won't you mark for me the names of my comrades who will not return?

Please lend your ears to the dream of a wretched man
who kept stumbling after wandering astray from his flock.

When you closed your eyes,
were you shouting about someone...?

It's so painful... There is a downpour of tears.
Keep on accumulating, sorrows that won't leave my heart.

You kept drawing the losing cards, didn't you?

Even your last moment was crushed under a wheel.

I remember your smiling face when you said all men were stupid.
You were truly a great guy.

Your life was proved by your restless running.
To whom were you showing it with a puffed-out chest?

It's so painful... Holding my right wrist to the night sky,
I offer my mourning to the men
who have become stardust.

It's so painful... There is a stellar storm of shooting knives,
and they look like tears that you guys are shedding.
[ Correct these Lyrics ]

้Œ†ใณใคใใƒŠใ‚คใƒ•ใงๅˆปใ‚“ใงใใ‚Œใชใ„ใ‹
ๅธฐใ‚‰ใฌ้€ฃไธญ(ใ‚„ใคใ‚‰)ใ‚’่ƒธใซ

็พคใ‹ใ‚‰ใฏใใ‚Œใฆ่ปขใŒใ‚Š็ถšใ‘ใŸ
ๆ‚ฒใ—ใ„็”ทใฎๅคขใ‚’

่žใ‹ใ›ใฆใใ‚Œ็žณ(ใ‚)ใ‚’้–‰ใ˜ใŸๆ™‚
่ชฐใฎใ“ใจใŠๅ‰ๅซใ‚“ใ ใ‹โ€ฆ

ๅˆ‡ใชใ„ใœโ€ฆใฉใ—ใ‚ƒ้™ใ‚Šใฎๆถ™ใฎ้›จใ•
้™ใ‚Š็ฉใ‚‚ใ‚Œๅฟƒใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใชใ„ๆ‚ฒใ—ใฟใ‚ˆ

่ฒ ใ‘ๆœญ(ใตใ )ใฐใ‹ใ‚Šใ‚’็ถšใ‘ใฆๅผ•ใ„ใฆใŸใญ

ๆœ€ๅพŒ(ใ—ใพใ„)ใ‚‚่ปŠ่ผชใฎไธ‹ใ•

็”ทใฏ้ฆฌ้นฟใ ใจๅพฎ็ฌ‘ใฃใŸๆจช้ก”ใ•
ใ„ใ„ๅฅดใ ใฃใŸใœใŠๅ‰

่ตฐใ‚‹ใ“ใจใง็”ŸใใŸ่จผ(ใ‚ใ‹)ใ—ใ‚’
่ชฐใซ่ƒธใ‚’ๅผตใ‚Š่ฆ‹ใ›ใŸใ‚“ใ 

ๅˆ‡ใชใ„ใœโ€ฆๅณ่…•ใ‚’ๅคœ็ฉบใซใ‹ใ‹ใ’
ๆ˜Ÿๅฑ‘ใซใชใฃใฆใฃใŸ็”ท้”(ใ‚„ใคใ‚‰)ใ‚’
่‘ฌ(ใจใ‚€ใ‚‰)ใ†ใœ

ๅˆ‡ใชใ„ใœโ€ฆใฉใ—ใ‚ƒ้™ใ‚Šใฎๆ˜Ÿใฎๅต(ใƒŠใ‚คใƒ•)ใ•
ใŠๅ‰ใ‚‰ใŒๆตใ—ใฆใ‚‹ๆถ™ใฎใ‚ˆใ†ใ ใ‚ˆใญ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Sabitsuku NAIFU de kizande kurenai ka
Kaeranu yatsura wo mune ni

Mure kara hagurete korogari tsuzuketa
Kanashii otoko no yume wo

Kikasete kure me wo tojita toki
Dare no koto omae sakenda ka...

Setsunai ze...doshaburi no namida no ame sa
Furitsumore kokoro kara hanarenai kanashimi yo

Makebuda bakari wo tsuzukete hiiteta ne

Shimai mo sharin no shita sa

Otoko wa baka dato waratta yokogao sae
Ii yatsu datta ze omae

Hashiru koto de ikita akashi wo
Dare ni mune wo harimisetanda

Setsunai ze...migiude wo yozora ni kakage
Hoshikuzu ni nattetta yatsura wo
Tomurau ze

Setsunai ze...doshaburi no hoshi no NAIFU sa
Omaera ga nagashiteru namida no you da yo ne
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


In my chest, with your rusting knives,
won't you mark for me the names of my comrades who will not return?

Please lend your ears to the dream of a wretched man
who kept stumbling after wandering astray from his flock.

When you closed your eyes,
were you shouting about someone...?

It's so painful... There is a downpour of tears.
Keep on accumulating, sorrows that won't leave my heart.

You kept drawing the losing cards, didn't you?

Even your last moment was crushed under a wheel.

I remember your smiling face when you said all men were stupid.
You were truly a great guy.

Your life was proved by your restless running.
To whom were you showing it with a puffed-out chest?

It's so painful... Holding my right wrist to the night sky,
I offer my mourning to the men
who have become stardust.

It's so painful... There is a stellar storm of shooting knives,
and they look like tears that you guys are shedding.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


้Œ†ใณใคใใƒŠใ‚คใƒ•ใงๅˆปใ‚“ใงใใ‚Œใชใ„ใ‹
ๅธฐใ‚‰ใฌ้€ฃไธญ(ใ‚„ใคใ‚‰)ใ‚’่ƒธใซ

็พคใ‹ใ‚‰ใฏใใ‚Œใฆ่ปขใŒใ‚Š็ถšใ‘ใŸ
ๆ‚ฒใ—ใ„็”ทใฎๅคขใ‚’

่žใ‹ใ›ใฆใใ‚Œ็žณ(ใ‚)ใ‚’้–‰ใ˜ใŸๆ™‚
่ชฐใฎใ“ใจใŠๅ‰ๅซใ‚“ใ ใ‹โ€ฆ

ๅˆ‡ใชใ„ใœโ€ฆใฉใ—ใ‚ƒ้™ใ‚Šใฎๆถ™ใฎ้›จใ•
้™ใ‚Š็ฉใ‚‚ใ‚Œๅฟƒใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใชใ„ๆ‚ฒใ—ใฟใ‚ˆ

่ฒ ใ‘ๆœญ(ใตใ )ใฐใ‹ใ‚Šใ‚’็ถšใ‘ใฆๅผ•ใ„ใฆใŸใญ

ๆœ€ๅพŒ(ใ—ใพใ„)ใ‚‚่ปŠ่ผชใฎไธ‹ใ•

็”ทใฏ้ฆฌ้นฟใ ใจๅพฎ็ฌ‘ใฃใŸๆจช้ก”ใ•
ใ„ใ„ๅฅดใ ใฃใŸใœใŠๅ‰

่ตฐใ‚‹ใ“ใจใง็”ŸใใŸ่จผ(ใ‚ใ‹)ใ—ใ‚’
่ชฐใซ่ƒธใ‚’ๅผตใ‚Š่ฆ‹ใ›ใŸใ‚“ใ 

ๅˆ‡ใชใ„ใœโ€ฆๅณ่…•ใ‚’ๅคœ็ฉบใซใ‹ใ‹ใ’
ๆ˜Ÿๅฑ‘ใซใชใฃใฆใฃใŸ็”ท้”(ใ‚„ใคใ‚‰)ใ‚’
่‘ฌ(ใจใ‚€ใ‚‰)ใ†ใœ

ๅˆ‡ใชใ„ใœโ€ฆใฉใ—ใ‚ƒ้™ใ‚Šใฎๆ˜Ÿใฎๅต(ใƒŠใ‚คใƒ•)ใ•
ใŠๅ‰ใ‚‰ใŒๆตใ—ใฆใ‚‹ๆถ™ใฎใ‚ˆใ†ใ ใ‚ˆใญ
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Buy Sorujaa Buruu at


Tip Jar