Hoshizora yori mo hoshi ga mieru Kanpeki na puranetarium Mabuta no ura ni utsushidasareru Omoide wa 8 miri firumu Hikari no kakudo de mie kakure karamin tsuku ito Shikou kairou no suicchi nobu mo Dareka no kibun shidai kamo? Ame de nakunatta kutsushita no igi Mitsukaranai tsugi no takushii Taikutsu shinogi jibun no ashi de Aruite mitaku natta Hitomi no oku ukanda imeeji Minogasazu pinto awasete Ten o sen de tsunagu tabi bokura wa modorenakunaru Fiidobakku narashite komaku o yurasu yo Kyodai na yurikago no naka de Komoriuta ga kikoetemo Miminari o tebanasanai de Hotsureta ito o taguri yosete Nagareboshi kimi ni ageru [Full Version Continues] Mite minu furi o kurikaeshite Bokura wa kono mama de ii no? Sono doanobu ni fureru tabi ni Tachinoboru veipaa ueibu [thanks for visiting animesonglyrics.com] Hajime wa sukoshi no iwakan kara Giwaku wa kakushin ni kawaru Iikiranai yobaku mitaku Yasashiku narenakute Andaa kontorooru karappo no boku Hyouhaku sarete yuku sekai de Ibusuna toko ga kirei datta Merodii mo noizu ni naru? Sore demo itsuka kimi to mite ita Mirai ga wasurarenai de ite Den'en fuukei no porigon ni Chisaku wakare o tsugeru Kakerarete ita mahou ga tokare Nige ba ga naku natte iku Tadoritsuita kaitou no uragawa ni shouhi kigen no raberu Rakuen nante doko ni mo nai koto Shirazu ni itakatta Hitomi no oku ukanda imeeji Minogasazu pinto awasete Ten o sen de tsunagu tabi bokura wa modorenakunaru Fiidobakku narashite komaku o yurasu yo Kyodai na yurikago no naka de Komoriuta ga kikoetemo Miminari o tebanasanai de Hotsureta ito o taguri yosete Nagareboshi kimi ni ageru
More than the starry sky I can see the stars A perfect planetarium Reflected behind my eyelids Memories are like 8mm film Hidden and revealed in the angle of light threads wrap around my body The switch knob of my thought circuit Might depend on someone's mood The meaning of the lost socks in the rain The next taxi that can't be found To pass the time with my own feet I wanted to try walking An image floats in the depths of my eyes I focus without missing it Each time we connect points with lines we become unable to return Creating feedback shaking my eardrums In a huge cradle Even if I hear a lullaby Don't let go of the ringing in your ears Pulling the frayed thread closer I'll give you a shooting star [Full Version Continues] Repeating to turn a blind eye Is it okay for us to stay like this Every time I touch that doorknob Vaporwave rises [thanks for visiting animesonglyrics.com] It all started from a slight sense of discomfort Doubts turn into certainty Like the blank spaces that can't be expressed I can't be gentle Under control an empty me In a world that is being bleached The distorted parts were beautiful Does the melody turn into noise Still someday I can't forget The future I was looking at with you In the polygon of pastoral scenery I quietly say goodbye The spell that was cast has been broken There's no escape left On the other side of the answer I reached is a label for the expiration date I wanted to remain unaware That paradise doesn't exist anywhere An image floats in the depths of my eyes I focus without missing it Each time we connect points with lines we become unable to return Creating feedback shaking my eardrums In a huge cradle Even if I hear a lullaby Don't let go of the ringing in your ears Pulling the frayed thread closer I'll give you a shooting star
星空よりも星が見える 完璧なプラネタリウム 瞼の裏に映し出される 思い出は8ミリフィルム 光の角度で見え隠れ 体に絡みつく糸 思考回路のスイッチノブも 誰かの気分次第かも? 雨で無くなった靴下の意義 見つからない次のタクシー 退屈しのぎ 自分の足で 歩いてみたくなった 瞳の奥 浮かんだイメージ 見逃さずピント合わせて 点を線で繋ぐ度 僕らは戻れなくなる フィードバック鳴らして 鼓膜を揺らすよ 巨大なゆりかごの中で 子守唄が聴こえても 耳鳴りを手放さないで ほつれた糸を 手繰り寄せて 流れ星 君にあげる [この先はFULLバージョンのみ] 見て見ぬふりを繰り返して 僕らはこのままでいいの? そのドアノブに触れるたびに 立ち昇るヴェイパーウェイヴ[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます] はじめは少しの違和感から 疑惑は確信に変わる 言い切らない余白みたく 優しくなれなくて アンダーコントロール 空っぽの僕 漂白されてゆく世界で 歪なとこが綺麗だった メロディーもノイズになる? それでもいつか 君と見ていた 未来が忘れられないでいて 田園風景のポリゴンに 小さく別れを告げる かけられていた魔法が解かれ 逃げ場がなくなっていく 辿り着いた解答の裏側に消費期限のラベル 楽園なんてどこにもないこと 知らずにいたかった 瞳の奥 浮かんだイメージ 見逃さずピント合わせて 点を線で繋ぐ度 僕らは戻れなくなる フィードバック鳴らして 鼓膜を揺らすよ 巨大なゆりかごの中で 子守唄が聴こえても 耳鳴りを手放さないで ほつれた糸を 手繰り寄せて 流れ星 君にあげる
[ Request Ruby for the Kanji: ]
Romaji
[hide ]
[show all ]
Hoshizora yori mo hoshi ga mieru Kanpeki na puranetarium Mabuta no ura ni utsushidasareru Omoide wa 8 miri firumu Hikari no kakudo de mie kakure karamin tsuku ito Shikou kairou no suicchi nobu mo Dareka no kibun shidai kamo? Ame de nakunatta kutsushita no igi Mitsukaranai tsugi no takushii Taikutsu shinogi jibun no ashi de Aruite mitaku natta Hitomi no oku ukanda imeeji Minogasazu pinto awasete Ten o sen de tsunagu tabi bokura wa modorenakunaru Fiidobakku narashite komaku o yurasu yo Kyodai na yurikago no naka de Komoriuta ga kikoetemo Miminari o tebanasanai de Hotsureta ito o taguri yosete Nagareboshi kimi ni ageru [Full Version Continues] Mite minu furi o kurikaeshite Bokura wa kono mama de ii no? Sono doanobu ni fureru tabi ni Tachinoboru veipaa ueibu Hajime wa sukoshi no iwakan kara Giwaku wa kakushin ni kawaru Iikiranai yobaku mitaku Yasashiku narenakute Andaa kontorooru karappo no boku Hyouhaku sarete yuku sekai de Ibusuna toko ga kirei datta Merodii mo noizu ni naru? Sore demo itsuka kimi to mite ita Mirai ga wasurarenai de ite Den'en fuukei no porigon ni Chisaku wakare o tsugeru Kakerarete ita mahou ga tokare Nige ba ga naku natte iku Tadoritsuita kaitou no uragawa ni shouhi kigen no raberu Rakuen nante doko ni mo nai koto Shirazu ni itakatta Hitomi no oku ukanda imeeji Minogasazu pinto awasete Ten o sen de tsunagu tabi bokura wa modorenakunaru Fiidobakku narashite komaku o yurasu yo Kyodai na yurikago no naka de Komoriuta ga kikoetemo Miminari o tebanasanai de Hotsureta ito o taguri yosete Nagareboshi kimi ni ageru
English
[hide ]
[show all ]
More than the starry sky I can see the stars A perfect planetarium Reflected behind my eyelids Memories are like 8mm film Hidden and revealed in the angle of light threads wrap around my body The switch knob of my thought circuit Might depend on someone's mood The meaning of the lost socks in the rain The next taxi that can't be found To pass the time with my own feet I wanted to try walking An image floats in the depths of my eyes I focus without missing it Each time we connect points with lines we become unable to return Creating feedback shaking my eardrums In a huge cradle Even if I hear a lullaby Don't let go of the ringing in your ears Pulling the frayed thread closer I'll give you a shooting star [Full Version Continues] Repeating to turn a blind eye Is it okay for us to stay like this Every time I touch that doorknob Vaporwave rises It all started from a slight sense of discomfort Doubts turn into certainty Like the blank spaces that can't be expressed I can't be gentle Under control an empty me In a world that is being bleached The distorted parts were beautiful Does the melody turn into noise Still someday I can't forget The future I was looking at with you In the polygon of pastoral scenery I quietly say goodbye The spell that was cast has been broken There's no escape left On the other side of the answer I reached is a label for the expiration date I wanted to remain unaware That paradise doesn't exist anywhere An image floats in the depths of my eyes I focus without missing it Each time we connect points with lines we become unable to return Creating feedback shaking my eardrums In a huge cradle Even if I hear a lullaby Don't let go of the ringing in your ears Pulling the frayed thread closer I'll give you a shooting star
Kanji
[hide ]
[show all ]
星空よりも星が見える 完璧なプラネタリウム 瞼の裏に映し出される 思い出は8ミリフィルム 光の角度で見え隠れ 体に絡みつく糸 思考回路のスイッチノブも 誰かの気分次第かも? 雨で無くなった靴下の意義 見つからない次のタクシー 退屈しのぎ 自分の足で 歩いてみたくなった 瞳の奥 浮かんだイメージ 見逃さずピント合わせて 点を線で繋ぐ度 僕らは戻れなくなる フィードバック鳴らして 鼓膜を揺らすよ 巨大なゆりかごの中で 子守唄が聴こえても 耳鳴りを手放さないで ほつれた糸を 手繰り寄せて 流れ星 君にあげる [この先はFULLバージョンのみ] 見て見ぬふりを繰り返して 僕らはこのままでいいの? そのドアノブに触れるたびに 立ち昇るヴェイパーウェイヴ はじめは少しの違和感から 疑惑は確信に変わる 言い切らない余白みたく 優しくなれなくて アンダーコントロール 空っぽの僕 漂白されてゆく世界で 歪なとこが綺麗だった メロディーもノイズになる? それでもいつか 君と見ていた 未来が忘れられないでいて 田園風景のポリゴンに 小さく別れを告げる かけられていた魔法が解かれ 逃げ場がなくなっていく 辿り着いた解答の裏側に消費期限のラベル 楽園なんてどこにもないこと 知らずにいたかった 瞳の奥 浮かんだイメージ 見逃さずピント合わせて 点を線で繋ぐ度 僕らは戻れなくなる フィードバック鳴らして 鼓膜を揺らすよ 巨大なゆりかごの中で 子守唄が聴こえても 耳鳴りを手放さないで ほつれた糸を 手繰り寄せて 流れ星 君にあげる