Nanimono demo nai mono Me wo hikaraseta Tada no hitoriyogari datte ii sa yoru no mono Hoshi hitotsu nai sora demo te wo sashidaseyo Kuru ka konai ka wa betsu no bokura no negai
Sou da kokyuu mo kodou mo futatsu to nai sekai deno koto
Itsumo iro no nai butai ni tatte Nao sono oku de dare mo mi ta koto no nai asahi wo matteru Tohou ni kure te kasure ta mama Jibun ni fureru
Wagamama ni motto hikou Me wo hikarasete Ame ga sugu tonari de azawaraitsudzukeyou to
Sagashite hirotte mina katsute nai mirai eno koto
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Douka hijoujitai ni mukaiatte Mabuta no ura de tomo ni ita hikari yo bokura wo mattete Miyoumimane de kamawanai nara Jiyuu ni nareru
Kokyuu wo kodou wo zenbu futatsu to nai mirai deno koto
Itsumo iro no nai butai ni tatte Nao sono oku de daremo mita koto mo nai asahi wo matteru Tohou ni kurete kasurete Ima jibun ni fureru
Sonna namae no nai sekai ni datte Imada sono naka de itsuka mita hikari ni nita asahi wo mattete Mou kaeranai hi wo ikiru akashi ni Jibun ni fureru
Our eyes were shining, Watching people not worth mentioning – Nothing more than self-righteous people of the night. But even if the sky has no stars, reach out that hand – Whether they’ll come out or not is an entirely separate wish of ours.
That’s right: our breaths and heartbeats exist in this world that will never come again!
Always standing upon a colorless stage, and now even deeper within it, We’re awaiting a morning sun that’s never been seen before! Though at a loss… and groping around, We come in contact with ourselves.
Flying even more selfishly, Allowing our eyes to shine, The rain decides to stay by our side smiling scornfully.
Searching… picking things up along the way… we all proceed toward a future that’s never existed before!
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Oh, that light that stayed with me behind my eyelids- When we’re faced with a state of emergency, please continue to wait for us! And if we don’t mind learning by imitation, We can become free!
Our breaths… our heartbeats… everything- exist in this future that will never come again!
Always standing upon a colorless stage, and now even deeper within it, We’re awaiting a morning sun that’s never been seen before! Though at a loss… and groping around, We come in contact with ourselves-
Even amid that nameless world, Keep waiting for a morning sun that resembles the light we saw that day… As proof we’re living days that will never come again, We come in contact with ourselves.
Nanimono demo nai mono Me wo hikaraseta Tada no hitoriyogari datte ii sa yoru no mono Hoshi hitotsu nai sora demo te wo sashidaseyo Kuru ka konai ka wa betsu no bokura no negai
Sou da kokyuu mo kodou mo futatsu to nai sekai deno koto
Itsumo iro no nai butai ni tatte Nao sono oku de dare mo mi ta koto no nai asahi wo matteru Tohou ni kure te kasure ta mama Jibun ni fureru
Wagamama ni motto hikou Me wo hikarasete Ame ga sugu tonari de azawaraitsudzukeyou to
Sagashite hirotte mina katsute nai mirai eno koto
Douka hijoujitai ni mukaiatte Mabuta no ura de tomo ni ita hikari yo bokura wo mattete Miyoumimane de kamawanai nara Jiyuu ni nareru
Kokyuu wo kodou wo zenbu futatsu to nai mirai deno koto
Itsumo iro no nai butai ni tatte Nao sono oku de daremo mita koto mo nai asahi wo matteru Tohou ni kurete kasurete Ima jibun ni fureru
Sonna namae no nai sekai ni datte Imada sono naka de itsuka mita hikari ni nita asahi wo mattete Mou kaeranai hi wo ikiru akashi ni Jibun ni fureru
Our eyes were shining, Watching people not worth mentioning – Nothing more than self-righteous people of the night. But even if the sky has no stars, reach out that hand – Whether they’ll come out or not is an entirely separate wish of ours.
That’s right: our breaths and heartbeats exist in this world that will never come again!
Always standing upon a colorless stage, and now even deeper within it, We’re awaiting a morning sun that’s never been seen before! Though at a loss… and groping around, We come in contact with ourselves.
Flying even more selfishly, Allowing our eyes to shine, The rain decides to stay by our side smiling scornfully.
Searching… picking things up along the way… we all proceed toward a future that’s never existed before!
Oh, that light that stayed with me behind my eyelids- When we’re faced with a state of emergency, please continue to wait for us! And if we don’t mind learning by imitation, We can become free!
Our breaths… our heartbeats… everything- exist in this future that will never come again!
Always standing upon a colorless stage, and now even deeper within it, We’re awaiting a morning sun that’s never been seen before! Though at a loss… and groping around, We come in contact with ourselves-
Even amid that nameless world, Keep waiting for a morning sun that resembles the light we saw that day… As proof we’re living days that will never come again, We come in contact with ourselves.