Back to Top

See-Saw - Tasogare no Umi Video (MV)

.hack//Liminality Ending Theme Video




English Title: Sea of Twilight
Description: Ending Theme
From Anime: .hack//Liminality
Performed by: See-Saw

[Correct Info]




tasogare no umi ni dete
futari wa nido to mou meguri aenai no......

kin no akari ga umi ni ochite natsu no kaze ga togireta
obieru futaru ni tada yosete kaesu mizuoto

nani wo shinjite koko made kita michi mo wasure hateta no
sayonara tsugeru tame no yasashisa dake nokoshite

donna ni nami wo kasanete omoide wo sakende mo
anata no ita kishibe ni wa mou kaerenai

tasogare dake wo daite
ano hi no nami wa mou fukai umi no soko
kanashimi wo shiranai aoi yume wo mite nemutte iru

kurai mizu no mukou ni yureru shiranai machi no akari
totemo chikaku ni mieta mahoroba no hana no koro

ano toki mou hitotsu dake tooi nami wo koetara
anata no iru kishibe made tadori tsuita no

tasogare no umi ni dete
futari wa nido to mou meguri aenai no
sabishii manazashi wo kasanete nemutta yoru mo kiete

tasogare dake wo daite
ano hi no nami wa mou fukai umi no soko
kanashimi wo shiranai aoi yume wo mite nemutte iru
tasogare no umi ni dete
futari wa nido to mou meguri aenai no
sabishii manazashi wo kasanete nemutta yoru mo kiete
[ Correct these Lyrics ]

Sailing out into the sea of twilight,
The two of us shall never cross paths again......

A golden light falls into the sea, the wind has paused
The two of us, frightened, hear only the light crashing of water

I've forgotten my path completely, what I believed in to make it this far
Leaving in me only enough kindness to say goodbye

No matter how many waves crash down as I cry out to my memories
I can't ever return to the shore you were on

With only the twilight in their embrace,
The waves of days past are already deep at the ocean's bottom
Knowing no sadness, dreaming blue dreams, fast asleep.

The light of an unknown town flickers beyond the dark waters
Back when the flowers of paradise seemed so very close

If I had crossed over one final distant wave at that time,
Would I have reached the shore you were on?

Sailing out into the sea of twilight,
The two of us shall never cross paths again
And the nights of falling asleep looking into your lonesome eyes will disappear.

With only the twilight in their embrace,
The waves of days past are already deep at the ocean's bottom
Knowing no sadness, dreaming blue dreams, fast asleep.
Sailing out into the sea of twilight,
The two of us shall never meet again
And the nights of falling asleep looking into your lonesome eyes will disappear.
[ Correct these Lyrics ]

黄昏の海に出て
二人は二度ともう巡り会えないの.......

黄金の灯りが海に落ちて夏の風が途切れた
怯える二人にただ寄せて返す水音

何を信じてここまで来た 道も忘れ果てたの
さよなら告げるための優しさだけ残して

どんなに波を重ねて想い出を叫んでも
貴方のいた岸辺にはもう帰れない

黄昏だけを抱いて
あの日の波はもう深い海の底
悲しみを知らない蒼い夢を見て眠っている


暗い水の向こうに揺れる知らない街の灯り
とても近くに見えたまほろばの花の頃

あの時もう一つだけ遠い波を越えたら
貴方のいる岸辺まで辿り着いたの

黄昏の海に出て
二人は二度ともう巡り会えないの
寂しい眼差しを重ねて眠った夜も消えて

黄昏だけを抱いて
あの日の波はもう深い海の底
悲しみを知らない蒼い夢を見て眠っている
黄昏の海に出て
二人は二度ともう巡り会えないの
寂しい眼差しを重ねて眠った夜も消えて
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


tasogare no umi ni dete
futari wa nido to mou meguri aenai no......

kin no akari ga umi ni ochite natsu no kaze ga togireta
obieru futaru ni tada yosete kaesu mizuoto

nani wo shinjite koko made kita michi mo wasure hateta no
sayonara tsugeru tame no yasashisa dake nokoshite

donna ni nami wo kasanete omoide wo sakende mo
anata no ita kishibe ni wa mou kaerenai

tasogare dake wo daite
ano hi no nami wa mou fukai umi no soko
kanashimi wo shiranai aoi yume wo mite nemutte iru

kurai mizu no mukou ni yureru shiranai machi no akari
totemo chikaku ni mieta mahoroba no hana no koro

ano toki mou hitotsu dake tooi nami wo koetara
anata no iru kishibe made tadori tsuita no

tasogare no umi ni dete
futari wa nido to mou meguri aenai no
sabishii manazashi wo kasanete nemutta yoru mo kiete

tasogare dake wo daite
ano hi no nami wa mou fukai umi no soko
kanashimi wo shiranai aoi yume wo mite nemutte iru
tasogare no umi ni dete
futari wa nido to mou meguri aenai no
sabishii manazashi wo kasanete nemutta yoru mo kiete
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Sailing out into the sea of twilight,
The two of us shall never cross paths again......

A golden light falls into the sea, the wind has paused
The two of us, frightened, hear only the light crashing of water

I've forgotten my path completely, what I believed in to make it this far
Leaving in me only enough kindness to say goodbye

No matter how many waves crash down as I cry out to my memories
I can't ever return to the shore you were on

With only the twilight in their embrace,
The waves of days past are already deep at the ocean's bottom
Knowing no sadness, dreaming blue dreams, fast asleep.

The light of an unknown town flickers beyond the dark waters
Back when the flowers of paradise seemed so very close

If I had crossed over one final distant wave at that time,
Would I have reached the shore you were on?

Sailing out into the sea of twilight,
The two of us shall never cross paths again
And the nights of falling asleep looking into your lonesome eyes will disappear.

With only the twilight in their embrace,
The waves of days past are already deep at the ocean's bottom
Knowing no sadness, dreaming blue dreams, fast asleep.
Sailing out into the sea of twilight,
The two of us shall never meet again
And the nights of falling asleep looking into your lonesome eyes will disappear.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


黄昏の海に出て
二人は二度ともう巡り会えないの.......

黄金の灯りが海に落ちて夏の風が途切れた
怯える二人にただ寄せて返す水音

何を信じてここまで来た 道も忘れ果てたの
さよなら告げるための優しさだけ残して

どんなに波を重ねて想い出を叫んでも
貴方のいた岸辺にはもう帰れない

黄昏だけを抱いて
あの日の波はもう深い海の底
悲しみを知らない蒼い夢を見て眠っている


暗い水の向こうに揺れる知らない街の灯り
とても近くに見えたまほろばの花の頃

あの時もう一つだけ遠い波を越えたら
貴方のいる岸辺まで辿り着いたの

黄昏の海に出て
二人は二度ともう巡り会えないの
寂しい眼差しを重ねて眠った夜も消えて

黄昏だけを抱いて
あの日の波はもう深い海の底
悲しみを知らない蒼い夢を見て眠っている
黄昏の海に出て
二人は二度ともう巡り会えないの
寂しい眼差しを重ねて眠った夜も消えて
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Also Known As: Hack OVA
Related Anime:
Released: 2002

[Correct Info]

Buy Tasogare no Umi at


Tip Jar