Back to Top Down To Bottom

Oikawa Rin - Each and All Video (MV)

Devil Survivor 2: The Animation Ending spot (ep 10) Video




Description: Ending spot (ep 10)
From Anime: Devil Survivor 2: The Animation (デビルサバイバーツー ジ・アニメーション)
Performed by: Oikawa Rin
Lyrics by: kz
Composed by: kz
Arranged by: kz
Episodes: 10

[Correct Info]




hikari wo osorete
+
jitto kokyuu wo sora ni magirawaseteta
+
sasayaki hodo no koe wo
+
dareka no kage no naka ni
+
nijimaseteta
+
atataka na
+
gensou wa owaru
+
shizumu taiyou to tomo ni
+
akaku somaru keshiki ni watashi wa utau
+
nodo yurashite hontou ni tsutaetakatta koto wo
+
kimi no koe to ka dareka no koe to wa chigau
+
watashi dake ni umareta neiro de
+
sorezore ga egaki
+
negau yume wa sukoshizutsu chigau kara
+
butsukarikishimu oto mo
+
kono mimi wo fusagazu ni
+
itowanaide
+
dare datte
+
shinjitsu wo mune ni
+
sore ga subete ja nakute mo
+
akaku somaru machi wa watashi ni tsubuyaku
+
nodo furuwase tsutaenai mama ni obieteku no?
+
chi ga nijinde mo susumu saki ga ibara demo
+
kimi ga yonda koe ni kotaeru yo
+
zutto furitsumotta
+
kanjou no kakeratachi
+
"todoite" to
+
koinegatta dake de wa
+
dare ni mo kikoe wa shinai kara
+
akaku somaru keshiki ni watashi wa utau
+
kometa omoi subete ga tsutawaranakatta to shite mo
+
dare no koe demo naku watashi ga hibikaseru
+
mune no oku ni umareta neiro de
+
kimi ga yonda koe ni kotaeru yo
+
[ Correct these Lyrics ]

Afraid of the light
+
I kept my breath still, blending it into the sky
+
A voice as soft as a whisper
+
Within someone's shadow
+
I blurred it into someone's shadow
+
A warm
+
Fantasy ends
+
Together with the setting sun
+
I sing to the crimson-dyed landscape
+
My throat trembles, trying to say what I truly wanted to say
+
Not like your voice or anyone else's voice
+
With a timbre born only for me
+
Each one draws
+
The dreams we long for differ a little
+
Even the sounds of clashes and creaking
+
Without covering this ear
+
Don't mind it
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Anyone
+
Holding the truth in their hearts
+
Even if that isn't everything
+
The crimson-dyed city whispers to me
+
Will my throat tremble, and will I fear, as I stay silent?
+
Even if blood oozes, even if the road ahead is thorny
+
I will answer the voice you called
+
Have kept piling up
+
Fragments of emotions
+
"Reach me"
+
Just hoping to reach me won't be enough
+
Because no one will hear it
+
I sing to the crimson-dyed scenery
+
Even if all the feelings I poured in didn't reach you
+
Not anyone's voice, but mine will resonate
+
With a timbre born deep within my chest
+
I will answer the voice you called
+
[ Correct these Lyrics ]

光を怖れて
+
じっと呼吸を 空に紛らわせてた
+
囁きほどの声を
+
誰かの影の中に
+
滲ませてた
+
暖かな
+
幻想は終わる
+
沈む太陽とともに
+
朱く染まる景色に私は歌う
+
喉揺らして 本当に伝えたかったことを
+
君の声とか誰かの声とは違う
+
私だけに生まれた音色で
+
それぞれが描き
+
願う夢は少しずつ違うから
+
ぶつかり軋む音も
+
この耳をふさがずに
+
厭わないで
+
誰だって
+
真実を胸に
+
それが全てじゃなくても
+
朱く染まる街は私に呟く
+
喉震わせ 伝えないままに怯えてくの?
+
血が滲んでも 進む先が荊でも
+
君が呼んだ声に応えるよ
+
ずっと降り積もった
+
感情の欠片たち
+
「届いて」と
+
希(こいねが)っただけでは
+
誰にも 聞こえはしないから
+
朱く染まる景色に私は歌う
+
込めた想い 全てが伝わらなかったとしても
+
誰の声でもなく私が響かせる
+
胸の奥に生まれた音色で
+
君が呼んだ声に応えるよ
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


hikari wo osorete
+
jitto kokyuu wo sora ni magirawaseteta
+
sasayaki hodo no koe wo
+
dareka no kage no naka ni
+
nijimaseteta
+
atataka na
+
gensou wa owaru
+
shizumu taiyou to tomo ni
+
akaku somaru keshiki ni watashi wa utau
+
nodo yurashite hontou ni tsutaetakatta koto wo
+
kimi no koe to ka dareka no koe to wa chigau
+
watashi dake ni umareta neiro de
+
sorezore ga egaki
+
negau yume wa sukoshizutsu chigau kara
+
butsukarikishimu oto mo
+
kono mimi wo fusagazu ni
+
itowanaide
+
dare datte
+
shinjitsu wo mune ni
+
sore ga subete ja nakute mo
+
akaku somaru machi wa watashi ni tsubuyaku
+
nodo furuwase tsutaenai mama ni obieteku no?
+
chi ga nijinde mo susumu saki ga ibara demo
+
kimi ga yonda koe ni kotaeru yo
+
zutto furitsumotta
+
kanjou no kakeratachi
+
"todoite" to
+
koinegatta dake de wa
+
dare ni mo kikoe wa shinai kara
+
akaku somaru keshiki ni watashi wa utau
+
kometa omoi subete ga tsutawaranakatta to shite mo
+
dare no koe demo naku watashi ga hibikaseru
+
mune no oku ni umareta neiro de
+
kimi ga yonda koe ni kotaeru yo
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Afraid of the light
+
I kept my breath still, blending it into the sky
+
A voice as soft as a whisper
+
Within someone's shadow
+
I blurred it into someone's shadow
+
A warm
+
Fantasy ends
+
Together with the setting sun
+
I sing to the crimson-dyed landscape
+
My throat trembles, trying to say what I truly wanted to say
+
Not like your voice or anyone else's voice
+
With a timbre born only for me
+
Each one draws
+
The dreams we long for differ a little
+
Even the sounds of clashes and creaking
+
Without covering this ear
+
Don't mind it
+
Anyone
+
Holding the truth in their hearts
+
Even if that isn't everything
+
The crimson-dyed city whispers to me
+
Will my throat tremble, and will I fear, as I stay silent?
+
Even if blood oozes, even if the road ahead is thorny
+
I will answer the voice you called
+
Have kept piling up
+
Fragments of emotions
+
"Reach me"
+
Just hoping to reach me won't be enough
+
Because no one will hear it
+
I sing to the crimson-dyed scenery
+
Even if all the feelings I poured in didn't reach you
+
Not anyone's voice, but mine will resonate
+
With a timbre born deep within my chest
+
I will answer the voice you called
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


光を怖れて
+
じっと呼吸を 空に紛らわせてた
+
囁きほどの声を
+
誰かの影の中に
+
滲ませてた
+
暖かな
+
幻想は終わる
+
沈む太陽とともに
+
朱く染まる景色に私は歌う
+
喉揺らして 本当に伝えたかったことを
+
君の声とか誰かの声とは違う
+
私だけに生まれた音色で
+
それぞれが描き
+
願う夢は少しずつ違うから
+
ぶつかり軋む音も
+
この耳をふさがずに
+
厭わないで
+
誰だって
+
真実を胸に
+
それが全てじゃなくても
+
朱く染まる街は私に呟く
+
喉震わせ 伝えないままに怯えてくの?
+
血が滲んでも 進む先が荊でも
+
君が呼んだ声に応えるよ
+
ずっと降り積もった
+
感情の欠片たち
+
「届いて」と
+
希(こいねが)っただけでは
+
誰にも 聞こえはしないから
+
朱く染まる景色に私は歌う
+
込めた想い 全てが伝わらなかったとしても
+
誰の声でもなく私が響かせる
+
胸の奥に生まれた音色で
+
君が呼んだ声に応えるよ
+
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Japanese Title: デビルサバイバーツー ジ・アニメーション
Released: 2013

[Correct Info]

Buy Each and All at


Tip Jar