Back to Top

Abydos Koutou Gakkou Taisaku Iinkai - Mahiru no Sora no Tsuki Video (MV)

Blue Archive Ending Theme Video




Japanese Title: 真昼の空の月
Description: Ending Theme
From Anime: Blue Archive (ブルーアーカイブ The Animation)
From Season: Spring 2024
Performed by: Abydos Koutou Gakkou Taisaku Iinkai (アビドス高等学校対策委員会)
Lyrics by: RED
Composed by: RED
Arranged by: RED
Released: June 24th, 2024

[Correct Info]

TV Size



Madogiwa no seki de utsurou kimochi no
Okiba wo sagashite iru
Kanashimi ni oowarenai you ni

Wake mo wakarazu toki wo wasurete
Odokete waraiatta
Sore ga arifureta gunzou da to shitemo

Sonna hibi wo
Mou ikkai mou ikkai nante
Kanawanai tte wakatteru

Mahiru no sora no tsuki no you ni
Tsuyoku utsukushiku iraretara
Ano hi no ayamachi mo koukai mo
Zenbu kirei ni yurusetakana

Daiji na koto wa itsudatte
Sugisatte kara youyaku ki ga tsukunda
Mahiru no sora no tsuki ni mukatte
Te wo nobashitattara sawarenai keredo
Wasure wa shinai itoshii hibi yo

[Full Version Continues]

Kurikaesu hibi o mitsumete
Nanika o sagashite ita
Sore ga nanika wa mada wakaranai kedo

Memagurushiku kawaru keshiki o
Oboete irareru nara
Ano hi no sora mo omoidaseru no kana

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Sonna fuu ni
Tara reba o kurikaeshite ireba
Eien ni mukizu da kedo
Jinsei ni yarinaoshi nante
Arienai tte wakatteru

Mahiru no sora no tsuki no you ni
Itsumo jibun rashiku iraretara
Ano hi no mayoi mo shippai mo
Hajime kara nakatta no kana

Donna ni toki ga sugita tte
Kono kimochi wa keiyou dekinai nda
Mahiru no sora no tsuki wa itsumo
Akogare ru hodo ni utsukushii keredo

Sorosoro ikanakucha

Toki no nagare no zangokusa ni
Ima wa mada kizukezuni irunda
Ikutsuka kuru mirai no watashi ni totte
Hokoreru watashi de itai

Mahiru no sora no tsuki no you ni
Itsumo tsuyoku wa irarenai kedo
Ano hi no ayamachi mo koukai mo
Zenbu zenbu watashi nandayo

Mafuyu no yoru no tsumetai kokoro mo
Manatsu no asa no kedarusa mo
Kanashimi ni kureta kimi no namida mo
Mudana koto wa hitotsumo nai yo

Daiji na koto wa itsudatte
Me o hanashita suki ni kiete shimau nda
Mou sugisatta ano hi ni mukatte
Te o nobashitatte furenai keredo
Arigatou subete no hibi yo
[ Correct these Lyrics ]

I'm searching for a place to put my shifting feelings
By the window seat, so I won't be covered in sorrow

Without understanding the meaning, we forgot about time and laughed together in jest
Even if it's just an ordinary scene
Those days

One more time, one more time
I know it won't come true

If I could be as strong and beautiful as the moon in the midday sky
Could I forgive all the mistakes and regrets of that day?
The important things
We only realize after they've passed
Toward the moon in the midday sky
I reach out my hand but can't touch it
I won't forget those beloved days

[Full Version Continues]

Gazing at the Repeating Days
I was searching for something
I still don't know what it is, but

If I can remember
The ever-changing scenery
Will I be able to remember the sky of that day too?

In that way
If I keep repeating "what ifs"
I would stay untouched forever
But I know that in life,
There's no such thing as a do-over

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Like the moon in the midday sky
If I could always be myself
Would the doubts and failures of that day
Have never existed from the start?

No matter how much time passes
I can't put these feelings into words
The moon in the midday sky is always
So beautiful that I yearn for it, but

It's time to go soon

The cruelty of time's flow
I still can't realize it now
But for the future versions of myself that come,
I want to be a person I can be proud of

Like the moon in the midday sky
I can't always be strong,
But the mistakes and regrets of that day
They're all, all a part of me

The cold heart of a winter night
The laziness of a summer morning
The tears of you, overwhelmed by sadness
There's nothing in vain

The important things always
Disappear in the blink of an eye
Even though I can't touch the days that have already passed,
I'll reach out towards them, but I can't feel them
Thank you, for all the days
[ Correct these Lyrics ]

窓際の席で移ろう気持ちの
置き場を探している
悲しみに覆われないように

訳もわからず時を忘れて
おどけて笑い合った
それがありふれた群像だとしても

そんな日々を
もう一回もう一回なんて
叶わないってわかってる

真昼の空の月のように
強く美しくいられたら
あの日過ちも後悔も
全部綺麗に許せたかな

大事なことはいつだって
過ぎ去ってからようやく気が付くんだ
真昼の空の月に向かって
手を伸ばしたって触れないけれど
忘れはしないよ愛しい日々よ

[この先はFULLバージョンのみ]

繰り返す日々を見つめて
何かを探していた
それが何かはまだわからないけど

目まぐるしく変わる景色を
覚えていられるなら
あの日の空も思い出せるのかな

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

そんな風に
たらればを繰り返していれば
永遠に無傷だけど
人生にやり直しなんて
あり得ないってわかってる

真昼の空の月のように
いつも自分らしくいられたら
あの日の迷いも失敗も
初めからなかったのかな

どんなに時が過ぎたって
この気持ちは形容できないんだ
真昼の空の月はいつも
憧れるほどに美しいけれど

そろそろ行かなくちゃ

時の流れの残酷さに
今はまだ気付けずにいるんだ
いくつかくる未来の私にとって
誇れる私でいたい

真昼の空の月のように
いつも強くはいられないけど
あの日の過ちも後悔も
全部全部私なんだよ

真冬の夜の冷たい心も
真夏の朝の気だるさも
悲しみに暮れた君の涙も
無駄なことはひとつもないよ

大事なことはいつだって
目を離した隙に消えてしまうんだ
もう過ぎ去ったあの日に向かって
手を伸ばしたって触れないけれど
ありがとう全ての日々よ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Madogiwa no seki de utsurou kimochi no
Okiba wo sagashite iru
Kanashimi ni oowarenai you ni

Wake mo wakarazu toki wo wasurete
Odokete waraiatta
Sore ga arifureta gunzou da to shitemo

Sonna hibi wo
Mou ikkai mou ikkai nante
Kanawanai tte wakatteru

Mahiru no sora no tsuki no you ni
Tsuyoku utsukushiku iraretara
Ano hi no ayamachi mo koukai mo
Zenbu kirei ni yurusetakana

Daiji na koto wa itsudatte
Sugisatte kara youyaku ki ga tsukunda
Mahiru no sora no tsuki ni mukatte
Te wo nobashitattara sawarenai keredo
Wasure wa shinai itoshii hibi yo

[Full Version Continues]

Kurikaesu hibi o mitsumete
Nanika o sagashite ita
Sore ga nanika wa mada wakaranai kedo

Memagurushiku kawaru keshiki o
Oboete irareru nara
Ano hi no sora mo omoidaseru no kana

Sonna fuu ni
Tara reba o kurikaeshite ireba
Eien ni mukizu da kedo
Jinsei ni yarinaoshi nante
Arienai tte wakatteru

Mahiru no sora no tsuki no you ni
Itsumo jibun rashiku iraretara
Ano hi no mayoi mo shippai mo
Hajime kara nakatta no kana

Donna ni toki ga sugita tte
Kono kimochi wa keiyou dekinai nda
Mahiru no sora no tsuki wa itsumo
Akogare ru hodo ni utsukushii keredo

Sorosoro ikanakucha

Toki no nagare no zangokusa ni
Ima wa mada kizukezuni irunda
Ikutsuka kuru mirai no watashi ni totte
Hokoreru watashi de itai

Mahiru no sora no tsuki no you ni
Itsumo tsuyoku wa irarenai kedo
Ano hi no ayamachi mo koukai mo
Zenbu zenbu watashi nandayo

Mafuyu no yoru no tsumetai kokoro mo
Manatsu no asa no kedarusa mo
Kanashimi ni kureta kimi no namida mo
Mudana koto wa hitotsumo nai yo

Daiji na koto wa itsudatte
Me o hanashita suki ni kiete shimau nda
Mou sugisatta ano hi ni mukatte
Te o nobashitatte furenai keredo
Arigatou subete no hibi yo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I'm searching for a place to put my shifting feelings
By the window seat, so I won't be covered in sorrow

Without understanding the meaning, we forgot about time and laughed together in jest
Even if it's just an ordinary scene
Those days

One more time, one more time
I know it won't come true

If I could be as strong and beautiful as the moon in the midday sky
Could I forgive all the mistakes and regrets of that day?
The important things
We only realize after they've passed
Toward the moon in the midday sky
I reach out my hand but can't touch it
I won't forget those beloved days

[Full Version Continues]

Gazing at the Repeating Days
I was searching for something
I still don't know what it is, but

If I can remember
The ever-changing scenery
Will I be able to remember the sky of that day too?

In that way
If I keep repeating "what ifs"
I would stay untouched forever
But I know that in life,
There's no such thing as a do-over

Like the moon in the midday sky
If I could always be myself
Would the doubts and failures of that day
Have never existed from the start?

No matter how much time passes
I can't put these feelings into words
The moon in the midday sky is always
So beautiful that I yearn for it, but

It's time to go soon

The cruelty of time's flow
I still can't realize it now
But for the future versions of myself that come,
I want to be a person I can be proud of

Like the moon in the midday sky
I can't always be strong,
But the mistakes and regrets of that day
They're all, all a part of me

The cold heart of a winter night
The laziness of a summer morning
The tears of you, overwhelmed by sadness
There's nothing in vain

The important things always
Disappear in the blink of an eye
Even though I can't touch the days that have already passed,
I'll reach out towards them, but I can't feel them
Thank you, for all the days
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


窓際の席で移ろう気持ちの
置き場を探している
悲しみに覆われないように

訳もわからず時を忘れて
おどけて笑い合った
それがありふれた群像だとしても

そんな日々を
もう一回もう一回なんて
叶わないってわかってる

真昼の空の月のように
強く美しくいられたら
あの日過ちも後悔も
全部綺麗に許せたかな

大事なことはいつだって
過ぎ去ってからようやく気が付くんだ
真昼の空の月に向かって
手を伸ばしたって触れないけれど
忘れはしないよ愛しい日々よ

[この先はFULLバージョンのみ]

繰り返す日々を見つめて
何かを探していた
それが何かはまだわからないけど

目まぐるしく変わる景色を
覚えていられるなら
あの日の空も思い出せるのかな

そんな風に
たらればを繰り返していれば
永遠に無傷だけど
人生にやり直しなんて
あり得ないってわかってる

真昼の空の月のように
いつも自分らしくいられたら
あの日の迷いも失敗も
初めからなかったのかな

どんなに時が過ぎたって
この気持ちは形容できないんだ
真昼の空の月はいつも
憧れるほどに美しいけれど

そろそろ行かなくちゃ

時の流れの残酷さに
今はまだ気付けずにいるんだ
いくつかくる未来の私にとって
誇れる私でいたい

真昼の空の月のように
いつも強くはいられないけど
あの日の過ちも後悔も
全部全部私なんだよ

真冬の夜の冷たい心も
真夏の朝の気だるさも
悲しみに暮れた君の涙も
無駄なことはひとつもないよ

大事なことはいつだって
目を離した隙に消えてしまうんだ
もう過ぎ去ったあの日に向かって
手を伸ばしたって触れないけれど
ありがとう全ての日々よ
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Blue Archive

Tags:
No tags yet


Japanese Title: ブルーアーカイブ The Animation
Also Known As: Blue Archive the Animation
Released: 2024

[Correct Info]

The city's academies operate independently within their own districts, overseen by the General Student Council, which serves as the governing body for all academies. However, the council's effectiveness has been compromised following the mysterious vanishing of its president. With numerous issues plaguing Kivotos in the president's absence, disaster looms.

To address these challenges, the General Student Council turns to the Federal Investigation Club, also known as Schale, the city's newest and most recently approved club. Tasked with restoring order, Schale relies on the guidance of a Sensei to navigate the incidents unfolding across Kivotos.

In this Academy City, students are mandated to carry personal weapons and smartphones, offering a glimpse into the realm of military action, love, and friendship that awaits.

Buy Mahiru no Sora no Tsuki at


Tip Jar