Kimi o taisetsu da tte omou kimochi Kanaimasu you ni
Osanai kimi no shiawase Inotteta hito ga ita Sonna inori no saki wa Atatakana yane no shita
Unmei kimagure ni karami au Koi wa amagami no neko no you ni Hashirinuketara maioriru "Su ki" to, "suki" to, "suki" ga Okosu kiseki
Kitto kamisama dake shitteru nda yo Mirai ga jouju suru keii o Tsuki ga hohoende kakushichau kara Itsuka wakaru toki made... Ima wa, kimi no soba ni iru tte en o Hodokenai you ni musunde yukou Watashi no negai ga kanaimasu you ni
[Full Version Continues]
Sazukatta kotobatachi wa Maru de omamori no you ni Sukoshi kizutsuita hi mo Yuruginaku mune ni aru
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Guuzen meguriau koto tte aru no Zutto ie nakatta wazukana mo Tsuge te mitai yo bukiyou ni Yubi to, yubi to, yubi ga Fureau to shimatara
Majiwaru hazu nakatta ten to ten to ga Kumihimo o amu you ni kasanatteku Arawarete yuku hibi to iu moyou Gyutto mune de dakishime... Itsumo kimi to narande iru tte toki no Keshiki wa yume de mita yori zutto Azayakana iro de kokyuu shiteru no
Kamisama Oshiete Negai wa
Sugiyuku kyou ga shiawase tte wakaru noni Yokubari ni naru Kasokusu you ni sodatteku "Omoi" to, "omoi" to, "omoi" no Koi monogatari
Hissori mebaeta koi -mono- Sou saisho wa Shimatta himitsu no you ni hajiratte ta Dakedo kotodama usotsukenai Tsutaetakute afurete
Kitto kamisama dake shitteru nda yo Mirai ga jouju suru keii o Tsuki ga hohoende kakushichau kara Itsuka wakaru toki made... Ima wa, kimi no soba ni iru tte en o Hodoke nai you ni koi o musunde Watashitachi dake no Negai douka kanai Masu you ni
May the feelings I have for you That I cherish, come true
There was someone who prayed For your childhood happiness The destination of such prayers Is beneath a warm roof
Fate whimsically intertwines Love is like a cat nibbling If I run through, I'll descend "Like," "suki," and "suki" Create miracles
Surely only God knows The path for the future to unfold The moon smiles and hides it away So until the time we understand... For now, let's tie this bond of being by your side So it won't unravel May my wish come true
[Full Version Continues]
The words I've received Are like charms Even on days that hurt a little They firmly reside in my heart
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Sometimes, coincidences happen The selfish things I couldn't say I want to tell, clumsily If our fingers touch It might happen
Points that were never meant to intersect Overlap like braiding cords The patterns of days that appear I'll tightly embrace... The scenery of always being by your side Is much more vibrant than in my dreams Breathing in bright colors
God Please tell me About my wishes
Even though I know today is happy I become greedy I'm growing, as if to accelerate This love story of "feelings," "omoi," and "thoughts"
A quietly sprouted love- At first, it was shy, like a hidden secret But words cannot lie I want to convey it; it overflows
Surely only God knows The path for the future to unfold The moon smiles and hides it away So until the time we understand... For now, let's tie this love Being by your side Just for us May our wish come true
Kimi o taisetsu da tte omou kimochi Kanaimasu you ni
Osanai kimi no shiawase Inotteta hito ga ita Sonna inori no saki wa Atatakana yane no shita
Unmei kimagure ni karami au Koi wa amagami no neko no you ni Hashirinuketara maioriru "Su ki" to, "suki" to, "suki" ga Okosu kiseki
Kitto kamisama dake shitteru nda yo Mirai ga jouju suru keii o Tsuki ga hohoende kakushichau kara Itsuka wakaru toki made... Ima wa, kimi no soba ni iru tte en o Hodokenai you ni musunde yukou Watashi no negai ga kanaimasu you ni
[Full Version Continues]
Sazukatta kotobatachi wa Maru de omamori no you ni Sukoshi kizutsuita hi mo Yuruginaku mune ni aru
Guuzen meguriau koto tte aru no Zutto ie nakatta wazukana mo Tsuge te mitai yo bukiyou ni Yubi to, yubi to, yubi ga Fureau to shimatara
Majiwaru hazu nakatta ten to ten to ga Kumihimo o amu you ni kasanatteku Arawarete yuku hibi to iu moyou Gyutto mune de dakishime... Itsumo kimi to narande iru tte toki no Keshiki wa yume de mita yori zutto Azayakana iro de kokyuu shiteru no
Kamisama Oshiete Negai wa
Sugiyuku kyou ga shiawase tte wakaru noni Yokubari ni naru Kasokusu you ni sodatteku "Omoi" to, "omoi" to, "omoi" no Koi monogatari
Hissori mebaeta koi -mono- Sou saisho wa Shimatta himitsu no you ni hajiratte ta Dakedo kotodama usotsukenai Tsutaetakute afurete
Kitto kamisama dake shitteru nda yo Mirai ga jouju suru keii o Tsuki ga hohoende kakushichau kara Itsuka wakaru toki made... Ima wa, kimi no soba ni iru tte en o Hodoke nai you ni koi o musunde Watashitachi dake no Negai douka kanai Masu you ni
May the feelings I have for you That I cherish, come true
There was someone who prayed For your childhood happiness The destination of such prayers Is beneath a warm roof
Fate whimsically intertwines Love is like a cat nibbling If I run through, I'll descend "Like," "suki," and "suki" Create miracles
Surely only God knows The path for the future to unfold The moon smiles and hides it away So until the time we understand... For now, let's tie this bond of being by your side So it won't unravel May my wish come true
[Full Version Continues]
The words I've received Are like charms Even on days that hurt a little They firmly reside in my heart
Sometimes, coincidences happen The selfish things I couldn't say I want to tell, clumsily If our fingers touch It might happen
Points that were never meant to intersect Overlap like braiding cords The patterns of days that appear I'll tightly embrace... The scenery of always being by your side Is much more vibrant than in my dreams Breathing in bright colors
God Please tell me About my wishes
Even though I know today is happy I become greedy I'm growing, as if to accelerate This love story of "feelings," "omoi," and "thoughts"
A quietly sprouted love- At first, it was shy, like a hidden secret But words cannot lie I want to convey it; it overflows
Surely only God knows The path for the future to unfold The moon smiles and hides it away So until the time we understand... For now, let's tie this love Being by your side Just for us May our wish come true
Japanese Title: 甘神さんちの縁結び English Title: Tying the Knot with an Amagami Sister Also Known As:
Matchmaking of the Amagami Household Original Release Date:
Kōshū Uru is a high school student aiming to enter Kyoto University’s Medical School. Having grown up in a child welfare facility, Uru is taken in by the head priest of the "Amanokami Shrine" in Kyoto and becomes a live-in resident there. Awaiting him is a shared life with the three shrine maidens: Yoru, Yūna, and Asahi, the shrine’s sisters! Moreover, the condition for his stay is to "inherit the shrine as a groom-adopted son"!? With matchmaking involving the three sisters and the challenges faced by Amanokami Shrine, will Uru be able to overcome these obstacles? A miraculous romantic comedy unfolds under one roof with the shrine maidens!