Ni te no miki wa tsusende (Densetsu wa kimi no te ni) Ritaganomo no keda miki (Kimi dake no monogatari)
Ten to chi ga koi wo shite hana wa saki tori wa mau Taiyō to tsuki wa tada terashidasu chi no hate wo
Sono mukashi yūki wo mune ni kōya e maiorita tenshi wa Shiroi hane wo daichi ni maite hana ni kaeta
Kaze yo fuke ame wo yobe haruka naru toki wo koe Daichi e to inochi e to imada minu anata e to
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Sabishikute namida porori kobore ochita toki Tsuki mo hana mo sono hane sae mo aoku somatta
Aragaenu chikara ni yorisoi nagara Kizutsuita tsubasa wo furuwase nagara Sore demo habataite watashi wa ikiru Itsuka hana hiraku inochi no tame tada kibō wo utatte mitai Kago no tori wa mō tobitatta wa Kawaita kono kōya no hate e utai nagara
Ten to chi ga koi wo shite hana wa saki tori wa mau Taiyō to tsuki wa tada terashidasu chi no hate wo
The legend is in your hands The story that only belongs to you
The sky and the earth falls in love, the flowers bloom and the birds dance The sun and the moon only illuminates to the ends of the earth
A long time ago, an angel with a heart of courage descended into the wasteland And when its white feathers sowed into the lands, they turned into flowers
The wind blows and the rain calls, transcending the time that's getting further and further away To the lands and to life, to you who has yet to see it
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
When the lonely tears drip down, at the moment it spills over The moon, the flowers and the feathers are all stained blue
Even when I get close to the unbearable force Even when my wounded wings tremble I will still flap my wings and live And for the only hope that will allow the lives of the flowers to bloom someday, I want to sing The bird in the cage has flown away To the ends of this dried wasteland, I sing
The sky and the earth falls in love, the flowers bloom and the birds dance The sun and the moon only illuminates to the ends of the earth
Ni te no miki wa tsusende (Densetsu wa kimi no te ni) Ritaganomo no keda miki (Kimi dake no monogatari)
Ten to chi ga koi wo shite hana wa saki tori wa mau Taiyō to tsuki wa tada terashidasu chi no hate wo
Sono mukashi yūki wo mune ni kōya e maiorita tenshi wa Shiroi hane wo daichi ni maite hana ni kaeta
Kaze yo fuke ame wo yobe haruka naru toki wo koe Daichi e to inochi e to imada minu anata e to
Sabishikute namida porori kobore ochita toki Tsuki mo hana mo sono hane sae mo aoku somatta
Aragaenu chikara ni yorisoi nagara Kizutsuita tsubasa wo furuwase nagara Sore demo habataite watashi wa ikiru Itsuka hana hiraku inochi no tame tada kibō wo utatte mitai Kago no tori wa mō tobitatta wa Kawaita kono kōya no hate e utai nagara
Ten to chi ga koi wo shite hana wa saki tori wa mau Taiyō to tsuki wa tada terashidasu chi no hate wo
The legend is in your hands The story that only belongs to you
The sky and the earth falls in love, the flowers bloom and the birds dance The sun and the moon only illuminates to the ends of the earth
A long time ago, an angel with a heart of courage descended into the wasteland And when its white feathers sowed into the lands, they turned into flowers
The wind blows and the rain calls, transcending the time that's getting further and further away To the lands and to life, to you who has yet to see it
When the lonely tears drip down, at the moment it spills over The moon, the flowers and the feathers are all stained blue
Even when I get close to the unbearable force Even when my wounded wings tremble I will still flap my wings and live And for the only hope that will allow the lives of the flowers to bloom someday, I want to sing The bird in the cage has flown away To the ends of this dried wasteland, I sing
The sky and the earth falls in love, the flowers bloom and the birds dance The sun and the moon only illuminates to the ends of the earth