Back to Top

ChouCho - Yasashisa no Riyuu Lyrics

Hyouka Opening Theme Lyrics

5.00 [1 vote]
TV Size Full Size




Taikutsu na madobe ni fukikomu kaze ni
kao wo shikameta no wa terekusasa no uragaeshi

aimai ni unazuku tenohira no kyou
egaite'ru jibun wa sukoshi oogesa de
nanika kawarisou na ki ga shite iru yo
kokoro ni yobikakeru kimi no sei da ne

kumorizora nozoita yokan
te wo nobasou itsu yori mo chikarazuyoi yuuki de

hikari mo kage mo mada tookute sore de mo bokura wa
yasashisa no riyuu ga shiritai
ima wa dare no namae de mo nai kagayaki no kanata e
zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

kono sekai wa marude tayorinai ne to
usobuku boku no me wo karakau you ni
kimi ga mite'ru sora wa naniiro darou?
kitto aoku takaku kiyoraka na hazu

surechigai chikazukinagara
itsu no hi ka tomadoi mo uketomete iketara

kotoba no mama ja modokashikute dakara nando de mo
bukiyou ni kasanete shimau ne
yorokobi mo kanashimi mo koko de imi ga umareru koto
futari kizukihajimete'ru sono riyuu mo

kotoba no mama ja modokashikute
nando de mo bukiyou ni kasanete shimau yo
koe ni naranai setsunasa goto
kono omoi, kimi ni todoke

hikari mo kage mo mada tookute sore de mo bokura wa
yasashisa no riyuu ga shiritai
ima wa dare no namae de mo nai kagayaki no kanata e
zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou

kimi ga kako ni naru mae ni mitsukeru kara
[ Correct these Lyrics ]

As a breeze blew into the room from the monotonous window,
I put a frown on my face to try to hide my awkward shyness.

Nodding ambivalently, I seem to be trying too hard today
as I decide how to shape the "today" I'm holding in my palm.
I have a feeling that something is about to change,
and I blame you since you're the one calling out to my heart.

A peek at the cloudy sky tells me what's to come.
Let's stretch out our hands with courage more powerful than ever.

Although both light and shadow are still far in the distance,
we still wish to know the reason for this kindness.
Towards a far and radiant place no one has been able to reach yet,
let's go find it before everything becomes history.

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

As I let out a loud sigh at the unreliable world,
you, as though making fun of my limited vision,
gaze up at the sky. What color is the sky you see?
It must be blue, high, and clear.

We keep missing each other while trying to get closer.
I hope one day we'd be able realize that we were indeed lost.

Completely dissatisfied with my own words, again and again,
I end up trying to embellish my lines awkwardly.
The two of us have begun to notice the emerging meaning
of both joy and misery as well as the reason behind them.

Completely dissatisfied with my own words,
again and again, I end up trying to embellish my lines awkwardly.
I will send my thoughts your away together with
this pain which I'm unable to express in words.

Although both light and shadow are still far in the distance,
we still wish to know the reason for this kindness.
Towards a far and radiant place no one has been able to reach yet,
let's go find it before everything becomes history.

I will find you before you become history.
[ Correct these Lyrics ]

退屈(たいくつ)窓辺(まどべ)()()(かぜ)
(かお)をしかめたのは ()れくささの裏返(うらがえ)

曖昧(あいまい)にうなずく()のひらの今日(きょう)
(えが)いてる自分(じぶん)(すこ)(おお)げさで
(なに)()わりそうな()がしているよ
(こころ)()びかける(きみ)のせいだね

(くも)(ぞら) のぞいた予感(よかん)
()をのばそう いつよりも力強(ちからづよ)勇気(ゆうき)

(ひかり)(かげ)もまだ(とお)くて それでも(ぼく)らは
(やさ)しさの理由(りゆう)()りたい
(いま)(だれ)名前(なまえ)でもない (かがや)きの彼方(かなた)
全部(ぜんぶ)過去(かこ)になる(まえ)()つけに()こう

[この先はFULLバージョンのみ]

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

この世界(せかい)はまるで(たよ)りないねと
うそぶく(ぼく)()をからかうように
(きみ)()てる(そら)(なに)(しょく)だろう?
きっと(あお)(たか)(きよ)らかなはず

すれ(ちが)(ちか)づきながら
いつの()戸惑(とまど)いも()()めていけたら

言葉(ことば)のままじゃもどかしくて だから(なん)()でも
不器用(ぶきよう)(かさ)ねてしまうね
(よろこ)びも(かな)しみもここで 意味(いみ)()まれること
ふたり()づきはじめてる その理由(りゆう)

言葉(ことば)のままじゃもどかしくて
(なん)()でも 不器用(ぶきよう)(かさ)ねてしまうよ
(こえ)にならない(せつ)なさごと
この(おも)い、(きみ)(とど)

(ひかり)(かげ)もまだ(とお)くて それでも(ぼく)らは
(やさ)しさの理由(りゆう)()りたい
(いま)(だれ)名前(なまえ)でもない (かがや)きの彼方(かなた)
全部(ぜんぶ)過去(かこ)になる(まえ)()つけに()こう

(きみ)過去(かこ)になる(まえ)()つけるから
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Taikutsu na madobe ni fukikomu kaze ni
kao wo shikameta no wa terekusasa no uragaeshi

aimai ni unazuku tenohira no kyou
egaite'ru jibun wa sukoshi oogesa de
nanika kawarisou na ki ga shite iru yo
kokoro ni yobikakeru kimi no sei da ne

kumorizora nozoita yokan
te wo nobasou itsu yori mo chikarazuyoi yuuki de

hikari mo kage mo mada tookute sore de mo bokura wa
yasashisa no riyuu ga shiritai
ima wa dare no namae de mo nai kagayaki no kanata e
zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou

[Full Version Continues]

kono sekai wa marude tayorinai ne to
usobuku boku no me wo karakau you ni
kimi ga mite'ru sora wa naniiro darou?
kitto aoku takaku kiyoraka na hazu

surechigai chikazukinagara
itsu no hi ka tomadoi mo uketomete iketara

kotoba no mama ja modokashikute dakara nando de mo
bukiyou ni kasanete shimau ne
yorokobi mo kanashimi mo koko de imi ga umareru koto
futari kizukihajimete'ru sono riyuu mo

kotoba no mama ja modokashikute
nando de mo bukiyou ni kasanete shimau yo
koe ni naranai setsunasa goto
kono omoi, kimi ni todoke

hikari mo kage mo mada tookute sore de mo bokura wa
yasashisa no riyuu ga shiritai
ima wa dare no namae de mo nai kagayaki no kanata e
zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou

kimi ga kako ni naru mae ni mitsukeru kara
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


As a breeze blew into the room from the monotonous window,
I put a frown on my face to try to hide my awkward shyness.

Nodding ambivalently, I seem to be trying too hard today
as I decide how to shape the "today" I'm holding in my palm.
I have a feeling that something is about to change,
and I blame you since you're the one calling out to my heart.

A peek at the cloudy sky tells me what's to come.
Let's stretch out our hands with courage more powerful than ever.

Although both light and shadow are still far in the distance,
we still wish to know the reason for this kindness.
Towards a far and radiant place no one has been able to reach yet,
let's go find it before everything becomes history.

[Full Version Continues]

As I let out a loud sigh at the unreliable world,
you, as though making fun of my limited vision,
gaze up at the sky. What color is the sky you see?
It must be blue, high, and clear.

We keep missing each other while trying to get closer.
I hope one day we'd be able realize that we were indeed lost.

Completely dissatisfied with my own words, again and again,
I end up trying to embellish my lines awkwardly.
The two of us have begun to notice the emerging meaning
of both joy and misery as well as the reason behind them.

Completely dissatisfied with my own words,
again and again, I end up trying to embellish my lines awkwardly.
I will send my thoughts your away together with
this pain which I'm unable to express in words.

Although both light and shadow are still far in the distance,
we still wish to know the reason for this kindness.
Towards a far and radiant place no one has been able to reach yet,
let's go find it before everything becomes history.

I will find you before you become history.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


退屈(たいくつ)窓辺(まどべ)()()(かぜ)
(かお)をしかめたのは ()れくささの裏返(うらがえ)

曖昧(あいまい)にうなずく()のひらの今日(きょう)
(えが)いてる自分(じぶん)(すこ)(おお)げさで
(なに)()わりそうな()がしているよ
(こころ)()びかける(きみ)のせいだね

(くも)(ぞら) のぞいた予感(よかん)
()をのばそう いつよりも力強(ちからづよ)勇気(ゆうき)

(ひかり)(かげ)もまだ(とお)くて それでも(ぼく)らは
(やさ)しさの理由(りゆう)()りたい
(いま)(だれ)名前(なまえ)でもない (かがや)きの彼方(かなた)
全部(ぜんぶ)過去(かこ)になる(まえ)()つけに()こう

[この先はFULLバージョンのみ]

この世界(せかい)はまるで(たよ)りないねと
うそぶく(ぼく)()をからかうように
(きみ)()てる(そら)(なに)(しょく)だろう?
きっと(あお)(たか)(きよ)らかなはず

すれ(ちが)(ちか)づきながら
いつの()戸惑(とまど)いも()()めていけたら

言葉(ことば)のままじゃもどかしくて だから(なん)()でも
不器用(ぶきよう)(かさ)ねてしまうね
(よろこ)びも(かな)しみもここで 意味(いみ)()まれること
ふたり()づきはじめてる その理由(りゆう)

言葉(ことば)のままじゃもどかしくて
(なん)()でも 不器用(ぶきよう)(かさ)ねてしまうよ
(こえ)にならない(せつ)なさごと
この(おも)い、(きみ)(とど)

(ひかり)(かげ)もまだ(とお)くて それでも(ぼく)らは
(やさ)しさの理由(りゆう)()りたい
(いま)(だれ)名前(なまえ)でもない (かがや)きの彼方(かなた)
全部(ぜんぶ)過去(かこ)になる(まえ)()つけに()こう

(きみ)過去(かこ)になる(まえ)()つけるから
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Hyouka


Japanese Title: 優しさの理由
English Title: Reason for Kindness
Description: Opening Theme
From Anime: Hyouka (氷菓)
Performed by: ChouCho
Lyrics by: Saori Kodama (こだまさおり)
Composed by: Makoto Miyazaki (宮崎誠)
Arranged by: Makoto Miyazaki (宮崎誠)
Episodes: 1-11.5
Released: May 2nd, 2012

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 氷菓
Released: 2012

[Correct Info]

Buy Yasashisa no Riyuu at


Tip Jar