Back to Top

Satomi Sato, Ai Kayano - Kimi ni Matsuwaru Mystery Lyrics

Hyouka Ending 2 Lyrics

Full Size




Joukyou wa hikagakuteki ni kanjou no MONTAAJU
Dare ga dare wo yonderu?
Furimukeba nigeteku shisen kanjiru
Ki no sei ja tsurenai yo
ANTENA wa sainou tte iu desho

Datte datte shiritai kimi wa chigau no?
Seishun no ondosa ima no uchi tadashite ageru yo
Ashita kaiketsu suru nara ima demo yokunai!?

Kimi no MISUTERII toite mitai
Shounen no himitsu meita senaka sagase!
Kyou mo kimi wa FANTAJII hikarete yuku yo, zurui
Fukuranda koukishin TORIKKU wa nai no ni
Ki ni naru yo kyoumibukai doushite?

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Mieteiru koto ja hanbun?
Nandatte hanashite yappa dokoka SHAI nanda
Me ga aeba hen na iwakan chiku chiku
Koi nante seikai ja kimi wa mada fu ni ochinai ne

Dakedo dakedo kikitai honto no koto
Muzukashii kao shite tanjun na kakehiki oshiete
Warai tobaseba shingai? Kitto matteru!

Kimi to SHINPASHII tsukamaetai
Todokisou de sugu ni kiete shimau fushigi
Dakara kimi ni TEREPOOTO ichiban soba ni iku yo
Oteage no koukishin baka mitaku hashaide
Gomakashita suki na kimochi mitome you

Muki ni natteta no wa watashi? Ishiki saretai kuse ni
Yureteru mirai jibun shidai dake ja yada yo

Kimi no MISUTERII toite mitai
Shounen no himitsu meita senaka sagase!
Kyou mo kimi wa FANTAJII hikarete yuku yo, zurui
Fukuranda koukishin TORIKKU wa nai no ni
Ki ni naru yo kyoumibukai doushite?
[ Correct these Lyrics ]

The situation, a montage of emotions, is scientifically unexplainable.
Just who is calling whom?
When I turn around, I immediately sense someone looking away from me.
I'm almost certain that it's not my imagination.
Isn't it said that having an antenna is a talent?

Like I said, I want to know. Don't you also?
I'll make sure that your adolescence is as hot as mine right away.
If you're going to take care of it tomorrow, why not now!?

I want to try to solve your mystery.
Search for that boy's secretive backside!
Today, too, I'm being charmed by your fantasy. It's not fair!
I'm becoming even more curious. Even though there's no trick,
I'm curious and very interested. Why?

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

What I can see with my eyes is only half the truth?
Talk to me about anything you like, since I'm still somewhat shy.
When our eyes meet, I feel a strange prickling unease.
"Love" would be the correct answer, but I guess you don't understand yet.

But, but, I want to hear the truth.
Teach me how to cunningly put on a troubled face.
Would I be annoying to laugh you off? I'll definitely be waiting!

I want to reach the same wavelength with you.
As soon as I'm about to reach it, it mysteriously fades away.
So I'll teleport as close to you as possible.
My hopeless curiosity is frolicking like a clown.
Now let's admit our concealed feelings for each other.

Was I the one taking this too seriously? I just wanted to be noticed.
I wouldn't want my flickering future to be completely up to me to shape.

I want to try to solve your mystery.
Search for that boy's secretive backside!
Today, too, I'm being charmed by your fantasy. It's not fair!
I'm becoming even more curious. Even though there's no trick,
I'm curious and very interested. Why?
[ Correct these Lyrics ]

状況は非科学的に 感情のモンタージュ
誰が誰を呼んでる?
振り向けば逃げてく視線 感じる
気のせいじゃつれないよ
アンテナは才能って言うでしょ

だってだって 知りたい 君は違うの?
青春の温度差 今のうち正してあげるよ
明日解決するなら 今でもよくない!?

君のミステリー 解いてみたい
少年のヒミツめいた背中探せ!
今日も君はファンタジー 惹かれていくよ、ずるい
ふくらんだ好奇心 トリックはないのに
気になるよ興味深い どうして?

[この先はFULLバージョンのみ]

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

見えているコトじゃ半分?
なんだって話して やっぱどこかシャイなんだ
目があえばヘンな違和感 ちくちく
恋なんて正解じゃ 君はまだ腑に落ちないね

だけどだけど 聞きたい ホントのこと
難しい顔して 単純なかけひき 教えて
笑い飛ばせば心外? きっと待ってる!

君とシンパシー つかまえたい
届きそうですぐに消えてしまう不思議
だから君にテレポート いちばん傍にいくよ
お手あげの好奇心 バカみたくはしゃいで
ごまかした好きな気持ち 認めよう

ムキになってたのはわたし? 意識されたいくせに
ゆれてる未来 自分次第だけじゃヤダよ

君のミステリー 解いてみたい
少年のヒミツめいた背中探せ!
今日も君はファンタジー 惹かれていくよ、ずるい
ふくらんだ好奇心 トリックはないのに
気になるよ興味深い どうして?
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Joukyou wa hikagakuteki ni kanjou no MONTAAJU
Dare ga dare wo yonderu?
Furimukeba nigeteku shisen kanjiru
Ki no sei ja tsurenai yo
ANTENA wa sainou tte iu desho

Datte datte shiritai kimi wa chigau no?
Seishun no ondosa ima no uchi tadashite ageru yo
Ashita kaiketsu suru nara ima demo yokunai!?

Kimi no MISUTERII toite mitai
Shounen no himitsu meita senaka sagase!
Kyou mo kimi wa FANTAJII hikarete yuku yo, zurui
Fukuranda koukishin TORIKKU wa nai no ni
Ki ni naru yo kyoumibukai doushite?

[Full Version Continues]

Mieteiru koto ja hanbun?
Nandatte hanashite yappa dokoka SHAI nanda
Me ga aeba hen na iwakan chiku chiku
Koi nante seikai ja kimi wa mada fu ni ochinai ne

Dakedo dakedo kikitai honto no koto
Muzukashii kao shite tanjun na kakehiki oshiete
Warai tobaseba shingai? Kitto matteru!

Kimi to SHINPASHII tsukamaetai
Todokisou de sugu ni kiete shimau fushigi
Dakara kimi ni TEREPOOTO ichiban soba ni iku yo
Oteage no koukishin baka mitaku hashaide
Gomakashita suki na kimochi mitome you

Muki ni natteta no wa watashi? Ishiki saretai kuse ni
Yureteru mirai jibun shidai dake ja yada yo

Kimi no MISUTERII toite mitai
Shounen no himitsu meita senaka sagase!
Kyou mo kimi wa FANTAJII hikarete yuku yo, zurui
Fukuranda koukishin TORIKKU wa nai no ni
Ki ni naru yo kyoumibukai doushite?
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The situation, a montage of emotions, is scientifically unexplainable.
Just who is calling whom?
When I turn around, I immediately sense someone looking away from me.
I'm almost certain that it's not my imagination.
Isn't it said that having an antenna is a talent?

Like I said, I want to know. Don't you also?
I'll make sure that your adolescence is as hot as mine right away.
If you're going to take care of it tomorrow, why not now!?

I want to try to solve your mystery.
Search for that boy's secretive backside!
Today, too, I'm being charmed by your fantasy. It's not fair!
I'm becoming even more curious. Even though there's no trick,
I'm curious and very interested. Why?

[Full Version Continues]

What I can see with my eyes is only half the truth?
Talk to me about anything you like, since I'm still somewhat shy.
When our eyes meet, I feel a strange prickling unease.
"Love" would be the correct answer, but I guess you don't understand yet.

But, but, I want to hear the truth.
Teach me how to cunningly put on a troubled face.
Would I be annoying to laugh you off? I'll definitely be waiting!

I want to reach the same wavelength with you.
As soon as I'm about to reach it, it mysteriously fades away.
So I'll teleport as close to you as possible.
My hopeless curiosity is frolicking like a clown.
Now let's admit our concealed feelings for each other.

Was I the one taking this too seriously? I just wanted to be noticed.
I wouldn't want my flickering future to be completely up to me to shape.

I want to try to solve your mystery.
Search for that boy's secretive backside!
Today, too, I'm being charmed by your fantasy. It's not fair!
I'm becoming even more curious. Even though there's no trick,
I'm curious and very interested. Why?
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


状況は非科学的に 感情のモンタージュ
誰が誰を呼んでる?
振り向けば逃げてく視線 感じる
気のせいじゃつれないよ
アンテナは才能って言うでしょ

だってだって 知りたい 君は違うの?
青春の温度差 今のうち正してあげるよ
明日解決するなら 今でもよくない!?

君のミステリー 解いてみたい
少年のヒミツめいた背中探せ!
今日も君はファンタジー 惹かれていくよ、ずるい
ふくらんだ好奇心 トリックはないのに
気になるよ興味深い どうして?

[この先はFULLバージョンのみ]

見えているコトじゃ半分?
なんだって話して やっぱどこかシャイなんだ
目があえばヘンな違和感 ちくちく
恋なんて正解じゃ 君はまだ腑に落ちないね

だけどだけど 聞きたい ホントのこと
難しい顔して 単純なかけひき 教えて
笑い飛ばせば心外? きっと待ってる!

君とシンパシー つかまえたい
届きそうですぐに消えてしまう不思議
だから君にテレポート いちばん傍にいくよ
お手あげの好奇心 バカみたくはしゃいで
ごまかした好きな気持ち 認めよう

ムキになってたのはわたし? 意識されたいくせに
ゆれてる未来 自分次第だけじゃヤダよ

君のミステリー 解いてみたい
少年のヒミツめいた背中探せ!
今日も君はファンタジー 惹かれていくよ、ずるい
ふくらんだ好奇心 トリックはないのに
気になるよ興味深い どうして?
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Hyouka


Japanese Title: 君にまつわるミステリー
English Title: A Mystery Surrounding You
Description: Ending 2
From Anime: Hyouka (氷菓)
Performed by: Eru Chitanda (CV: Satomi Sato) (千反田える (CV: 佐藤聡美)) , Mayaka Ibara (CV: Ai Kayano) ( 伊原摩耶花 (CV: 茅野愛衣))
Lyrics by: Saori Kodama (こだまさおり)
Composed by: Kyou Takada (高田暁)
Arranged by: Kyou Takada (高田暁)
Episodes: 12-22
Released: August 22nd, 2012

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 氷菓
Released: 2012

[Correct Info]

Buy Kimi ni Matsuwaru Mystery at


Tip Jar