Akane sasu tooki yume toki wo tsudzuri koyoi mo terasu Nubatama no mangetsu to Taoyaka ni moeizuru waga kokoro
Oboroge ni yurame ita utakata no kakehashi ni Usubeni no kagerou ga hakanaku yorisoi kaze wo tadoru Misueta hitomi de kagiri no nai michi to iedo Ayumi todomezu ni tsutae yo himeta omoi wo
Akane sasu tooki yume toki wo tsumugi koyoi irodoru Nubatama no mangetsu to Taoyaka ni moeizuru waga kokoro
Hoshisa yuru aoi sora shirotae no nami ni utsushi Ikusen ni chiribameta Kagayaki michibiki mune wo hajiku Orishimo hotarubi matsuri bayashi nari hatameki Uruwashiki miyako kogane ni ima somete yuku
Akane sasu tooki yume toki wo tsudzuri koyoi mo terasu Nubatama no mangetsu to Taoyaka ni moeizuru waga kokoro
Akane sasu tooki yume toki wo tsumugi koyoi irodoru Nubatama no mangetsu to Taoyaka ni moeizuru waga kokoro
Sono inori imiji kere shidarezakura anagachi ni saku Seien ranman itsukushimi Ten aogi egaiteru yume tabiji
A distant dream dyed blood red binds time and illuminates the night again The jet-black full moon And my limberly sprouting heart
On a lightly shimmering bridge of bubbles A light pink haze closely follows the wind Though my eyes gaze at an endless road I shall convey my hidden thoughts without stopping moving
A distant dream dyed blood red spins time and colors the night again The jet-black full moon And my limberly sprouting heart
The blue, starless sky is reflected in sheet-white waves Scattered in thousands The radiance and guidance to bend my heart At that moment, a hayashi band rings out from the firefly fesival A beautiful golden light now dyes my capital
A distant dream dyed blood red binds time and illuminates the night again The jet-black full moon And my limberly sprouting heart
A distant dream dyed blood red spins time and colors the night again The jet-black full moon And my limberly sprouting heart
That prayer is lovely, though the weeping cherry tree has not altogether bloomed A strangely beautiful and glorious love My dream journey is drawn when I look to the heavens
Akane sasu tooki yume toki wo tsudzuri koyoi mo terasu Nubatama no mangetsu to Taoyaka ni moeizuru waga kokoro
Oboroge ni yurame ita utakata no kakehashi ni Usubeni no kagerou ga hakanaku yorisoi kaze wo tadoru Misueta hitomi de kagiri no nai michi to iedo Ayumi todomezu ni tsutae yo himeta omoi wo
Akane sasu tooki yume toki wo tsumugi koyoi irodoru Nubatama no mangetsu to Taoyaka ni moeizuru waga kokoro
Hoshisa yuru aoi sora shirotae no nami ni utsushi Ikusen ni chiribameta Kagayaki michibiki mune wo hajiku Orishimo hotarubi matsuri bayashi nari hatameki Uruwashiki miyako kogane ni ima somete yuku
Akane sasu tooki yume toki wo tsudzuri koyoi mo terasu Nubatama no mangetsu to Taoyaka ni moeizuru waga kokoro
Akane sasu tooki yume toki wo tsumugi koyoi irodoru Nubatama no mangetsu to Taoyaka ni moeizuru waga kokoro
Sono inori imiji kere shidarezakura anagachi ni saku Seien ranman itsukushimi Ten aogi egaiteru yume tabiji
A distant dream dyed blood red binds time and illuminates the night again The jet-black full moon And my limberly sprouting heart
On a lightly shimmering bridge of bubbles A light pink haze closely follows the wind Though my eyes gaze at an endless road I shall convey my hidden thoughts without stopping moving
A distant dream dyed blood red spins time and colors the night again The jet-black full moon And my limberly sprouting heart
The blue, starless sky is reflected in sheet-white waves Scattered in thousands The radiance and guidance to bend my heart At that moment, a hayashi band rings out from the firefly fesival A beautiful golden light now dyes my capital
A distant dream dyed blood red binds time and illuminates the night again The jet-black full moon And my limberly sprouting heart
A distant dream dyed blood red spins time and colors the night again The jet-black full moon And my limberly sprouting heart
That prayer is lovely, though the weeping cherry tree has not altogether bloomed A strangely beautiful and glorious love My dream journey is drawn when I look to the heavens