Back to Top

tacica - Hatsunetsu Video (MV)

Haikyu!! Ending 2 Video




Japanese Title: 発熱
Description: Season 2 Ending 2
From Anime: Haikyu!! (ハイキュー!!)
From Season: Fall 2015
Performed by: tacica
Lyrics by: Shoichi Igari (猪狩翔一)
Composed by: Shoichi Igari (猪狩翔一)
Arranged by: tacica , Sho Yuasa
Episodes: 14 (January 10, 2016)-25 (March 28, 2016)
From the Album: HEAD ROOMS
Released: February 24th, 2016

[Correct Info]




Nanimono demo nai mono
Me wo hikaraseta
Tada no hitoriyogari datte ii sa yoru no mono
Hoshi hitotsu nai sora demo te wo sashidaseyo
Kuru ka konai ka wa betsu no bokura no negai

Sou da kokyuu mo kodou mo futatsu to nai sekai deno koto

Itsumo iro no nai butai ni tatte
Nao sono oku de dare mo mi ta koto no nai asahi wo matteru
Tohou ni kure te kasure ta mama
Jibun ni fureru

Wagamama ni motto hikou
Me wo hikarasete
Ame ga sugu tonari de azawaraitsudzukeyou to

Sagashite hirotte mina katsute nai mirai eno koto

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Douka hijoujitai ni mukaiatte
Mabuta no ura de tomo ni ita hikari yo bokura wo mattete
Miyoumimane de kamawanai nara
Jiyuu ni nareru

Kokyuu wo kodou wo zenbu futatsu to nai mirai deno koto

Itsumo iro no nai butai ni tatte
Nao sono oku de daremo mita koto mo nai asahi wo matteru
Tohou ni kurete kasurete
Ima jibun ni fureru

Sonna namae no nai sekai ni datte
Imada sono naka de itsuka mita hikari ni nita asahi wo mattete
Mou kaeranai hi wo ikiru akashi ni
Jibun ni fureru
[ Correct these Lyrics ]

Our eyes were shining,
Watching people not worth mentioning –
Nothing more than self-righteous people of the night.
But even if the sky has no stars, reach out that hand –
Whether they’ll come out or not is an entirely separate wish of ours.

That’s right: our breaths and heartbeats exist in this world that will never come again!

Always standing upon a colorless stage, and now even deeper within it,
We’re awaiting a morning sun that’s never been seen before!
Though at a loss… and groping around,
We come in contact with ourselves.

Flying even more selfishly,
Allowing our eyes to shine,
The rain decides to stay by our side smiling scornfully.

Searching… picking things up along the way… we all proceed toward a future that’s never existed before!

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Oh, that light that stayed with me behind my eyelids-
When we’re faced with a state of emergency, please continue to wait for us!
And if we don’t mind learning by imitation,
We can become free!

Our breaths… our heartbeats… everything- exist in this future that will never come again!

Always standing upon a colorless stage, and now even deeper within it,
We’re awaiting a morning sun that’s never been seen before!
Though at a loss… and groping around,
We come in contact with ourselves-

Even amid that nameless world,
Keep waiting for a morning sun that resembles the light we saw that day…
As proof we’re living days that will never come again,
We come in contact with ourselves.
[ Correct these Lyrics ]

何者でもない者
眼を光らせた
只の独り善がりだって良いさ 夜の者
星一つない空でも手を差し出せよ
来るか来ないかは別の僕等の願い

そうだ 呼吸も 鼓動も 二つとない世界での事

いつも色のない舞台に立って
尚 その奥で誰も観た事のない朝陽を待ってる
途方に暮れて 掠れたまま
自分に触れる

我が儘にもっと飛行
眼を光らせて
雨が直ぐ隣りで嘲笑い続けようと

探して 拾って 皆 嘗てない未来への事

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

どうか 非常事態に向かい合って
瞼の裏で共に居た光よ 僕等を待ってて
見様見真似で構わないなら
自由になれる

呼吸を 鼓動を 全部 二つとない未来での事

いつも色のない舞台に立って
尚 その奥で誰も観た事もない朝陽を待ってる
途方に暮れて 掠れて
今 自分に触れる

そんな名前のない世界にだって
未だ その中でいつか観た光に似た朝陽を待ってて
もう還らない日を生きる証明に
自分に触れる
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Nanimono demo nai mono
Me wo hikaraseta
Tada no hitoriyogari datte ii sa yoru no mono
Hoshi hitotsu nai sora demo te wo sashidaseyo
Kuru ka konai ka wa betsu no bokura no negai

Sou da kokyuu mo kodou mo futatsu to nai sekai deno koto

Itsumo iro no nai butai ni tatte
Nao sono oku de dare mo mi ta koto no nai asahi wo matteru
Tohou ni kure te kasure ta mama
Jibun ni fureru

Wagamama ni motto hikou
Me wo hikarasete
Ame ga sugu tonari de azawaraitsudzukeyou to

Sagashite hirotte mina katsute nai mirai eno koto

Douka hijoujitai ni mukaiatte
Mabuta no ura de tomo ni ita hikari yo bokura wo mattete
Miyoumimane de kamawanai nara
Jiyuu ni nareru

Kokyuu wo kodou wo zenbu futatsu to nai mirai deno koto

Itsumo iro no nai butai ni tatte
Nao sono oku de daremo mita koto mo nai asahi wo matteru
Tohou ni kurete kasurete
Ima jibun ni fureru

Sonna namae no nai sekai ni datte
Imada sono naka de itsuka mita hikari ni nita asahi wo mattete
Mou kaeranai hi wo ikiru akashi ni
Jibun ni fureru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Our eyes were shining,
Watching people not worth mentioning –
Nothing more than self-righteous people of the night.
But even if the sky has no stars, reach out that hand –
Whether they’ll come out or not is an entirely separate wish of ours.

That’s right: our breaths and heartbeats exist in this world that will never come again!

Always standing upon a colorless stage, and now even deeper within it,
We’re awaiting a morning sun that’s never been seen before!
Though at a loss… and groping around,
We come in contact with ourselves.

Flying even more selfishly,
Allowing our eyes to shine,
The rain decides to stay by our side smiling scornfully.

Searching… picking things up along the way… we all proceed toward a future that’s never existed before!

Oh, that light that stayed with me behind my eyelids-
When we’re faced with a state of emergency, please continue to wait for us!
And if we don’t mind learning by imitation,
We can become free!

Our breaths… our heartbeats… everything- exist in this future that will never come again!

Always standing upon a colorless stage, and now even deeper within it,
We’re awaiting a morning sun that’s never been seen before!
Though at a loss… and groping around,
We come in contact with ourselves-

Even amid that nameless world,
Keep waiting for a morning sun that resembles the light we saw that day…
As proof we’re living days that will never come again,
We come in contact with ourselves.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


何者でもない者
眼を光らせた
只の独り善がりだって良いさ 夜の者
星一つない空でも手を差し出せよ
来るか来ないかは別の僕等の願い

そうだ 呼吸も 鼓動も 二つとない世界での事

いつも色のない舞台に立って
尚 その奥で誰も観た事のない朝陽を待ってる
途方に暮れて 掠れたまま
自分に触れる

我が儘にもっと飛行
眼を光らせて
雨が直ぐ隣りで嘲笑い続けようと

探して 拾って 皆 嘗てない未来への事

どうか 非常事態に向かい合って
瞼の裏で共に居た光よ 僕等を待ってて
見様見真似で構わないなら
自由になれる

呼吸を 鼓動を 全部 二つとない未来での事

いつも色のない舞台に立って
尚 その奥で誰も観た事もない朝陽を待ってる
途方に暮れて 掠れて
今 自分に触れる

そんな名前のない世界にだって
未だ その中でいつか観た光に似た朝陽を待ってて
もう還らない日を生きる証明に
自分に触れる
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Haikyu!!



Japanese Title: ハイキュー!!
Also Known As:
  • Haikyuu!!
  • High Kyuu!!
  • HQ!!
  • Haikyu
  • Haikyuu!! (2020)
  • Haikyuu!!: To the Top
  • Haikyuu!!: To the Top 2nd Season
Original Release Date:
  • Movie: Gomisuteba no Kessen: February 16th, 2024
  • Season 4: January 11th, 2020
  • Season 3: October 8th, 2016
  • Season 2: October 4th, 2015
  • Season 1: April 6th, 2014
Released: 2014

[Correct Info]

Buy Hatsunetsu at


Tip Jar