Back to Top

yoshiki*lisa - Destin Histoire Video (MV)

GOSICK Opening Theme Video




English Title: Destiny History
Description: Opening Theme
From Anime: GOSICK (ゴシック-)
Performed by: yoshiki*lisa
Lyrics by: Shio Watanabe (渡部紫緒)
Composed by: Takeshi Sakabe
Additional Info:
Arrangement

[Correct Info]

4.00 [2 votes]



zutto mae kara kimatteita youna
tooi mukashi kara wakatteta youna

mienai sen no ue wo tadoru youni
michibikare deai kousasuru Saison

senakaawase no hikari to kage no youni
tsuyoku hikareru Mystification

mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba
kizukanu uchi hirakareteita tobira

sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni
ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah

kioku no ito wo taguriyoseru youni
pazuru no sukima wo umeteku youni

kataritsugareru unmei nimo nita
nagai michinori no saki ni aru Maintenant

hitotsu hitotsu no setsuna ni kizamareta
yuragu koto nai La clef a verite

temanekisareru youni chikazukeba mieru nazo
shirazu shirazu ni makikomareteyuku

mada shiranai sekai atarashiku mekuru tabi ni
tokiakasareru tashika na Histoire Ah

itsuka mita yume no oku de
itsumo kanjiteita Reposer
dokoka hakanaku natsukashii koe

mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba
kizukanu uchi hirakareteita tobira

sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni
ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah

zutto hatenaku tsuzuiteyuku
[ Correct these Lyrics ]

As if we had decided long before,
As if we had known since long ago,

As if we walked upon an invisible line,
You crossed over to our meeting through the seasons

As if when we were back-to-back, like light and shadow
are two sides of the same coin. Mystification.

When I turned around to the whisper right in my ear,
Without noticing, the door had opened.

As if a bit of coincidence and necessity had been strung together,
Two Histoires began to move. Ah...

As if reeling in the threads of memories,
As if filling in the holes of a puzzle.

Looking like a handed-down fate,
There is the Maintenant at the end of the long journey.

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

One by one, carved into loneliness
Without flickering, La clef a verite

Like being beckoned to, it's a mystery you can see if you get close to it.
Without knowing, without knowing, you get drawn into it.

As you flip the pages anew to a world you still don't know
There is a certain, solvable Histoire. Ah...

Deep in the dream I'll have someday,
I always felt a Reposer.
Somewhere, there's a fleeting, nostalgic voice.

When turned around to the whisper right in my ear,
Without noticing, the door had opened.

As if a bit of coincidence and necessity had been strung together,
Two Histoires began to move. Ah...

It continues endlessly forever
[ Correct these Lyrics ]

ずっと前から決まっていたような
遠い昔からわかってたような

見えない線の 上をたどるように
導かれ出逢い 交差する Saison

背中合わせの 光と影のように
強く引かれる Mystification

耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
気付かぬうち 開かれていたトビラ

少しの偶然と 必然をつなぐように
動き始めた二つの Histoire Ah

記憶の糸をたぐり寄せるように
パズルの隙間を埋めてくように

語り継がれる 運命にも似た
長い道のりの先にある Maintenant

一つ一つの刹那に刻まれた
揺らぐことない La clef a verite

手招きされるように 近付けば見える謎
知らず知らずに 巻き込まれて行く

まだ知らない世界 新しくめくる度に
解き明かされる確かな Histoire  Ah

いつか見た夢の奥で
いつも感じていた Reposer
どこか儚く 懐かしい声

耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
気付かぬうち 開かれていたトビラ

少しの偶然と 必然をつなぐように
動き始めた二つの Histoire  Ah

ずっと果てなく続いて行く
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


zutto mae kara kimatteita youna
tooi mukashi kara wakatteta youna

mienai sen no ue wo tadoru youni
michibikare deai kousasuru Saison

senakaawase no hikari to kage no youni
tsuyoku hikareru Mystification

mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba
kizukanu uchi hirakareteita tobira

sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni
ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah

kioku no ito wo taguriyoseru youni
pazuru no sukima wo umeteku youni

kataritsugareru unmei nimo nita
nagai michinori no saki ni aru Maintenant

hitotsu hitotsu no setsuna ni kizamareta
yuragu koto nai La clef a verite

temanekisareru youni chikazukeba mieru nazo
shirazu shirazu ni makikomareteyuku

mada shiranai sekai atarashiku mekuru tabi ni
tokiakasareru tashika na Histoire Ah

itsuka mita yume no oku de
itsumo kanjiteita Reposer
dokoka hakanaku natsukashii koe

mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba
kizukanu uchi hirakareteita tobira

sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni
ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah

zutto hatenaku tsuzuiteyuku
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


As if we had decided long before,
As if we had known since long ago,

As if we walked upon an invisible line,
You crossed over to our meeting through the seasons

As if when we were back-to-back, like light and shadow
are two sides of the same coin. Mystification.

When I turned around to the whisper right in my ear,
Without noticing, the door had opened.

As if a bit of coincidence and necessity had been strung together,
Two Histoires began to move. Ah...

As if reeling in the threads of memories,
As if filling in the holes of a puzzle.

Looking like a handed-down fate,
There is the Maintenant at the end of the long journey.

One by one, carved into loneliness
Without flickering, La clef a verite

Like being beckoned to, it's a mystery you can see if you get close to it.
Without knowing, without knowing, you get drawn into it.

As you flip the pages anew to a world you still don't know
There is a certain, solvable Histoire. Ah...

Deep in the dream I'll have someday,
I always felt a Reposer.
Somewhere, there's a fleeting, nostalgic voice.

When turned around to the whisper right in my ear,
Without noticing, the door had opened.

As if a bit of coincidence and necessity had been strung together,
Two Histoires began to move. Ah...

It continues endlessly forever
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ずっと前から決まっていたような
遠い昔からわかってたような

見えない線の 上をたどるように
導かれ出逢い 交差する Saison

背中合わせの 光と影のように
強く引かれる Mystification

耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
気付かぬうち 開かれていたトビラ

少しの偶然と 必然をつなぐように
動き始めた二つの Histoire Ah

記憶の糸をたぐり寄せるように
パズルの隙間を埋めてくように

語り継がれる 運命にも似た
長い道のりの先にある Maintenant

一つ一つの刹那に刻まれた
揺らぐことない La clef a verite

手招きされるように 近付けば見える謎
知らず知らずに 巻き込まれて行く

まだ知らない世界 新しくめくる度に
解き明かされる確かな Histoire  Ah

いつか見た夢の奥で
いつも感じていた Reposer
どこか儚く 懐かしい声

耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
気付かぬうち 開かれていたトビラ

少しの偶然と 必然をつなぐように
動き始めた二つの Histoire  Ah

ずっと果てなく続いて行く
[ Correct these Lyrics ]

Back to: GOSICK

Tags:
No tags yet


Japanese Title: ゴシック-
Released: 2011

[Correct Info]

Buy Destin Histoire at


Tip Jar