Back to Top Down To Bottom

Nozomu Yamamoto - Aoku Yurete Iru Lyrics

Genshiken Nidaime Ending Theme Lyrics





Koe ni naranai himitsu no kigou wo
+
Minna kakushite waratte ita
+
Kizutsukitaku nai kizitsukenai girigiri
+
Dakedo shinjitsu wa mitsudo wo agete
+
Fui ni uchiageraretari suru
+
Soshite bokutachi wa betsu no jigen e tabidatsu
+
Chiisakute amazuppai zasetsu wo dakishimetara
+
Omoikiri shinkokyuu dekita ano toki e daivu shiyou yo!
+
Aoku yurete iru kokoro yureteru kimi ga ita keshiki
+
Kono heya ni aru tobira wa itsumo hirakareteru
+
Nanigenaku miete kakegaenakute setsunaku naru kedo
+
Kimi ni aeta kono basho ga bokutachi no sekai dakara
+
Sore wa anmoku no ruuru mitai ni
+
Kuuki wo yonde shimau kedo
+
Toki ni mukiatte miru yuuki tte ari kamo
+
Massugu na kimochi dake ga tsutawaru to wa kagiranai
+
Nayande mo mayotte mo kimi ga inai yori zutto suteki da!
+
Aoku yureta mama kokoro sunderu kimi to ita jikan
+
Kono heya ni aru jiyuu wa itsumo habataiteru
+
Nanigenaku miete atarimae ja nai futsuu no mainichi
+
Demo doko yori jibun rashii bokutachi no sekai nanda
+
So blue hate shinai hodo kagiri ga nai hodo
+
So blue kaijo shiteru rimittaaa jigen mo jikan mo koe
+
Kimi no moto e minna no moto e to tsungatte yuku
+
Aoku yurete iru kokoro yureteru kimi ga ita keshiki
+
Kono heya ni aru tobira wa itsumo hirakareteru
+
Nanigenaku miete kakegaenakute setsunaku naru kedo
+
Kimi ni aeta kono basho ga bokutachi no sekai dakara
+
[ Correct these Lyrics ]

We all had secret signals that would never form into voices,
+
Hidden behind smiles and laughter,
+
Not wanting to get hurt, not hurting anyone else, on the edge.
+
But the truth would raise our collective density,
+
Then suddenly we’re all launched upward
+
And we’re departing on a journey to another dimension.
+
Once you’ve embraced the little bittersweet bits of frustration,
+
Let’s dive into that season when we could breathe deeply without holding back!
+
It’s all swaying in blue, my heart is swaying, in that landscape with you.
+
The door within this room is always open.
+
It all looks so casual, but it’s irreplaceable, so much that it hurts.
+
This place that let me meet you is our world.
+
It’s like we’re all following unwritten rules,
+
And we take careful note of the atmosphere,
+
But sometimes, maybe, the courage to go against them is there.
+
Feelings don’t always have to be expressed directly to come through.
+
I worry, I’m confused, but even so, it’s so much better than not having you!
+
Swaying in blue, my heart is clear, in the moments when I was with you.
+
The freedom within this room is always flying through the air.
+
It all looks so casual, but you can’t take them for granted, these ordinary days,
+
But it’s where we can truer to ourselves than anywhere else – it’s our world.
+
So blue that there’s no end, that there’s no limit to it.
+
So blue… The limiter is being released; crossing through time and dimensions,
+
To where you are, to where everyone is – we’re all connected.
+
It’s all shaking in blue, my heart is swaying, in that landscape with you.
+
The door within this room is always open.
+
It all looks so casual, but it’s irreplaceable, so much that it hurts.
+
This place that let me meet you is our world.
+
[ Correct these Lyrics ]

声にならないヒミツの記号を
+
みんな隠して笑っていた
+
傷つきたくない傷つけない ギリギリ
+
だけど真実は密度を上げて
+
不意に打ち上げられたりする
+
そしてボクタチは別の次元へ 旅立つ
+
小さくて甘酸っぱい 挫折を抱きしめたら
+
思い切り深呼吸出来たあの季節へ ダイヴしようよ!
+
アオくユレている ココロ揺れてる キミがいた景色
+
この部屋にある扉は いつも開かれてる
+
ナニゲなく観えて カケガエなくて 切なくなるけど
+
キミに逢えたこの場所が ボクタチの世界だから
+
それは暗黙のルールみたいに
+
空気を読んでしまうけど
+
時に向き合ってみる勇気って アリかも
+
真っすぐなキモチだけが 伝わるとは限らない
+
悩んでも迷ってもキミが居ないより ずっとステキだ!
+
アオくユレたまま ココロ澄んでる キミといた時間
+
この部屋にある自由は いつも羽ばたいてる
+
ナニゲなく観えて アタリマエじゃない 普通の毎日
+
でもどこより自分らしい ボクタチの世界なんだ
+
So blue 果てしないほど 限りが無いほど
+
So blue 解除してるリミッター 次元も時間も超え
+
キミの元へ みんなの元へと 繋がって行く
+
アオくユレている ココロ揺れてる キミがいた景色
+
この部屋にある扉は いつも開かれてる
+
ナニゲなく観えて カケガエなくて 切なくなるけど
+
キミに逢えたこの場所が ボクタチの世界だから
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Koe ni naranai himitsu no kigou wo
+
Minna kakushite waratte ita
+
Kizutsukitaku nai kizitsukenai girigiri
+
Dakedo shinjitsu wa mitsudo wo agete
+
Fui ni uchiageraretari suru
+
Soshite bokutachi wa betsu no jigen e tabidatsu
+
Chiisakute amazuppai zasetsu wo dakishimetara
+
Omoikiri shinkokyuu dekita ano toki e daivu shiyou yo!
+
Aoku yurete iru kokoro yureteru kimi ga ita keshiki
+
Kono heya ni aru tobira wa itsumo hirakareteru
+
Nanigenaku miete kakegaenakute setsunaku naru kedo
+
Kimi ni aeta kono basho ga bokutachi no sekai dakara
+
Sore wa anmoku no ruuru mitai ni
+
Kuuki wo yonde shimau kedo
+
Toki ni mukiatte miru yuuki tte ari kamo
+
Massugu na kimochi dake ga tsutawaru to wa kagiranai
+
Nayande mo mayotte mo kimi ga inai yori zutto suteki da!
+
Aoku yureta mama kokoro sunderu kimi to ita jikan
+
Kono heya ni aru jiyuu wa itsumo habataiteru
+
Nanigenaku miete atarimae ja nai futsuu no mainichi
+
Demo doko yori jibun rashii bokutachi no sekai nanda
+
So blue hate shinai hodo kagiri ga nai hodo
+
So blue kaijo shiteru rimittaaa jigen mo jikan mo koe
+
Kimi no moto e minna no moto e to tsungatte yuku
+
Aoku yurete iru kokoro yureteru kimi ga ita keshiki
+
Kono heya ni aru tobira wa itsumo hirakareteru
+
Nanigenaku miete kakegaenakute setsunaku naru kedo
+
Kimi ni aeta kono basho ga bokutachi no sekai dakara
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


We all had secret signals that would never form into voices,
+
Hidden behind smiles and laughter,
+
Not wanting to get hurt, not hurting anyone else, on the edge.
+
But the truth would raise our collective density,
+
Then suddenly we’re all launched upward
+
And we’re departing on a journey to another dimension.
+
Once you’ve embraced the little bittersweet bits of frustration,
+
Let’s dive into that season when we could breathe deeply without holding back!
+
It’s all swaying in blue, my heart is swaying, in that landscape with you.
+
The door within this room is always open.
+
It all looks so casual, but it’s irreplaceable, so much that it hurts.
+
This place that let me meet you is our world.
+
It’s like we’re all following unwritten rules,
+
And we take careful note of the atmosphere,
+
But sometimes, maybe, the courage to go against them is there.
+
Feelings don’t always have to be expressed directly to come through.
+
I worry, I’m confused, but even so, it’s so much better than not having you!
+
Swaying in blue, my heart is clear, in the moments when I was with you.
+
The freedom within this room is always flying through the air.
+
It all looks so casual, but you can’t take them for granted, these ordinary days,
+
But it’s where we can truer to ourselves than anywhere else – it’s our world.
+
So blue that there’s no end, that there’s no limit to it.
+
So blue… The limiter is being released; crossing through time and dimensions,
+
To where you are, to where everyone is – we’re all connected.
+
It’s all shaking in blue, my heart is swaying, in that landscape with you.
+
The door within this room is always open.
+
It all looks so casual, but it’s irreplaceable, so much that it hurts.
+
This place that let me meet you is our world.
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


声にならないヒミツの記号を
+
みんな隠して笑っていた
+
傷つきたくない傷つけない ギリギリ
+
だけど真実は密度を上げて
+
不意に打ち上げられたりする
+
そしてボクタチは別の次元へ 旅立つ
+
小さくて甘酸っぱい 挫折を抱きしめたら
+
思い切り深呼吸出来たあの季節へ ダイヴしようよ!
+
アオくユレている ココロ揺れてる キミがいた景色
+
この部屋にある扉は いつも開かれてる
+
ナニゲなく観えて カケガエなくて 切なくなるけど
+
キミに逢えたこの場所が ボクタチの世界だから
+
それは暗黙のルールみたいに
+
空気を読んでしまうけど
+
時に向き合ってみる勇気って アリかも
+
真っすぐなキモチだけが 伝わるとは限らない
+
悩んでも迷ってもキミが居ないより ずっとステキだ!
+
アオくユレたまま ココロ澄んでる キミといた時間
+
この部屋にある自由は いつも羽ばたいてる
+
ナニゲなく観えて アタリマエじゃない 普通の毎日
+
でもどこより自分らしい ボクタチの世界なんだ
+
So blue 果てしないほど 限りが無いほど
+
So blue 解除してるリミッター 次元も時間も超え
+
キミの元へ みんなの元へと 繋がって行く
+
アオくユレている ココロ揺れてる キミがいた景色
+
この部屋にある扉は いつも開かれてる
+
ナニゲなく観えて カケガエなくて 切なくなるけど
+
キミに逢えたこの場所が ボクタチの世界だから
+
[ Correct these Lyrics ]



Nozomu Yamamoto - Aoku Yurete Iru Video
(Show video at the top of the page)


Description: Ending Theme
From Anime: Genshiken Nidaime (げんしけん二代目)
Performed by: Nozomu Yamamoto , Sumire Uesaka, Yumi Uchiyama, Ai Kakuma
Lyrics by: Aoki Kumiko (青木久美子)
Composed by: Kawashima Hiromitsu
Arranged by: R・O・N
Year: 2013

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: げんしけん二代目
Also Known As:
  • Genshiken Second Generation
  • Genshiken Second Season
  • The Society for the Study of Modern Visual Culture
  • げんしけん 二代目
Related Anime:
Released: 2013

[Correct Info]

Buy Aoku Yurete Iru at


Tip Jar