Back to Top

Still Small Voice - PANIKKU Video (MV)

Child's Toy 1st End theme Video




Description: 1st End theme
From Anime: Child's Toy
Performed by: Still Small Voice
Lyrics by: Masuda Megumi , Yoshida Masaki
Arranged by: Imai

[Correct Info]

5.00 [1 vote]



zettai zetsumei kou iu
toki ni tsukau no ne
shikuhakkushi nagara
henji wo matteita

zutto mae kara netteta
kokuhaku "SHINARIO doori"
kokoro kimeru kedo
atama no naka ha PANIKKU!

tozzen tomodachi sasowarete kitara
AITSU ga ite
itsumo no kyou shitsu futari no MERII-GOO-RANDO
ni haya kawari

kishou tenketsu aru nara
kore ha hajimari yo
haran banjou watashi ni
nazeka niau KOTOBA

sashi konda hi ni suketa
AITSU no chairoi kami ga
sonna watashi wo tsumetaku
sekashiteru (AH!) mitai de

ima made namaiki bakari itteta keredo
kyou dake ha
HONTO ni sunao ni naru yo dakara BOY
furi muite

BUT! itsumo yori me no mae no KAO ga terete
mieta no ni
AITSU no tsurenai soburi mitsukechatte
subete kowareta

kyoushitsu no zawameki wo
kaki keshita sono deki koto
koi wo shite sure chigau
PANIKKU ha tsudzuku

omowaseburi na SERIFU
shinjita watashi maru de PIERO
jinsei saidai no yuuki
datta no ni (AH!) koukai hyakukai!

tori koshi rouku AITSU no kimochi kitotsu
tsukamenai
nasakenai kedo konkai dake ha make wo
mitomeru yo

watashi no kimochi mo shirazu ni
AITSU ha shiranburi
AITSU no kimochi wo shinjita watashi ha
shirame ga HOTOKE!

tozzen tomodachi sasowarete kitara
AITSU ga ite
itsumo no kyou shitsu futari no MERII-GOO-RANDO
ni haya kawari
[ Correct these Lyrics ]

"A real pinch." That's the phrase
I'd use for situations like this.
I've been suffering
as I wait for a response.

I plan my confessions well in advance,
so they always "fit the scenario."
Although my heart's decided,
my mind's still in a panic!!

When I'm invited by my friends,
HE's suddenly there,
and the normal classroom quickly turns into
a 2-person merry-go-round.

If there's some sort of development,
at least that's a start.
Somehow the word "dramatic"
seems to suit me.

That jerk's brown hair
that I can see through
in the streaming light
seems to coldly (Ah!) hurry me along.

Although I've only called him conceited until now,
just for today,
I'll really be sincere! So, boy,
turn and look my way.

But! Though his face seemed
a little more embarrassed than usual,
that jerk's cold attitude tells me
my plan went completely down the drain.

When that happened,
all noise in the classroom just stopped.
When I pass by the man I love
the panic still continues!

I believed his suggestive lines
just like a clown.
Although that was my bravest moment,
I regret it (ah!) 100 times!

It's beyond help. I just can't grasp a single feeling
from that jerk.
Although it's disappointing, I'll just admit defeat
this time.

That jerk pretends he knows my feelings,
even though he doesn't.
I guess it's better for him not to know
that I trusted his feelings!

When I'm invited by my friends,
HE's suddenly there,
and the normal classroom quickly turns into
a 2-person merry-go-round.
[ Correct these Lyrics ]

ใ€Žใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏ๏ผใ€
ใ€Œใ“ใฉใ‚‚ใฎใŠใ‚‚ใกใ‚ƒใ€ใ‚จใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใƒปใƒ†ใƒผใƒž

ๆญŒใ€€๏ผšStill Small Voice
ไฝœ่ฉž๏ผšๅข—็”ฐใ‚ใใฟใ€ๅ‰็”ฐๅฐ†ๆจน
ไฝœๆ›ฒ๏ผšไปŠไบ•ๅฅๅˆ

็ตถไฝ“็ตถๅ‘ฝใ€€ใ“ใ†ใ„ใ†ๆ™‚ใซไฝฟใ†ใฎใญ
ๅ››่‹ฆๅ…ซ่‹ฆใ—ใชใŒใ‚‰ใ€€่ฟ”ไบ‹ใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใŸ

ใšใฃใจๅ‰ใ‹ใ‚‰็ทดใฃใฆใŸๅ‘Š็™ฝโ€œใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใฉใŠใ‚Šโ€
ๅฟƒใ‚’ๆฑบใ‚ใ‚‹ใ‘ใฉ้ ญใฎไธญใฏใ€€ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏ๏ผ

็ช็„ถๅ‹้”ใซ่ช˜ใ‚ใ‚Œใฆไพ†ใŸใ‚‰ใ‚ขใ‚คใƒ„ใŒใ„ใฆ
ใ„ใคใ‚‚ใฎๆ•™ๅฎคใ€€ไบŒไบบใฎใƒกใƒชใƒผใ‚ดใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใซๆ—ฉๅค‰ใ‚ใ‚Š

่ตทๆ‰ฟ่ปข็ตใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€€ใ“ใ‚Œใฏๅง‹ใพใ‚Šใ‚ˆ
ๆณข็€พไธ‡ไธˆใ€€็งใซใชใœใ‹ไผผๅˆใ†ใ‚ณใƒˆใƒ

ใ•ใ—ใ“ใ‚“ใ ้™ฝใซ้€ใ‘ใŸใ€€ใ‚ขใ‚คใƒ„ใฎใกใ‚ƒใ„ใ‚ใ„ใ‹ใฟใŒ
ใใ‚“ใช็งใ‚’ๅ†ทใŸใใ€€ใ›ใ‹ใ—ใฆใ‚‹๏ผˆ๏ฝ๏ฝˆ๏ผ๏ผ‰ใฟใŸใ„ใง

ไปŠใพใง็”Ÿๆ„ๆฐ—ใฐใ‹ใ‚Š่จ€ใฃใฆใŸใ‘ใ‚Œใฉใ€€ไปŠๆ—ฅใ ใ‘ใฏ
ใƒ›ใƒณใƒˆใซ็ด ็›ดใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ€€ใ ใ‹ใ‚‰ ๏ฝ‚๏ฝ๏ฝ™ ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ„ใฆ

๏ฝ‚๏ฝ•๏ฝ”๏ผใ€€ใ„ใคใ‚‚ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฎๅ‰ใฎใ‚ซใ‚ชใŒ็…งใ‚Œใฆ่ฆ‹ใˆใŸใฎใซ
ใ‚ขใ‚คใƒ„ใฎใคใ‚Œใชใ„ใใถใ‚Š่ฆ‹ใคใ‘ใกใ‚ƒใฃใฆใ€€ใ™ในใฆใ“ใ‚ใ‚ŒใŸ

ๆ•™ๅฎคใฎใ–ใ‚ใ‚ใใ‚’ใ‹ใๆถˆใ—ใŸใ€€ใใฎๅ‡บไพ†ไบ‹
ๆˆ€(ใ“ใ„)ใ‚’ใ—ใฆใ€€ใ™ใ‚ŒใกใŒใ†ใ€€ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใฏใคใฅใ

ๆ€ใ‚ใ›ใถใ‚Šใชใ‚ปใƒชใƒ•ใ€€ไฟกใ˜ใŸ็งใ€€ใพใ‚‹ใงใƒ”ใ‚จใƒญ
ไบบ็”Ÿๆœ€ๅคงใฎๅ‹‡ๆฐ—ใ ใฃใŸใฎใซ๏ผˆ๏ฝ๏ฝˆ๏ผ๏ผ‰ๅพŒๆ‚”็™พๅ›ž๏ผ

ใจใ‚Šใ“ใ—ๅ‹ž่‹ฆใ€€ใ‚ขใ‚คใƒ„ใฎๆฐ—ๆŒใกไธ€ใคใ€€ใคใ‹ใ‚ใชใ„
ๆƒ…ใ‘ใชใ„ใ‘ใฉใ€€ไปŠๅ›žใ ใ‘ใฏ่ฒ ใ‘ใ‚’่ชใ‚ใ‚‹ใ‚ˆ

็งใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใšใซใ€€ใ‚ขใ‚คใƒ„ใฏ็Ÿฅใ‚‰ใ‚“ใทใ‚Š
ใ‚ขใ‚คใƒ„ใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’ไฟกใ˜ใŸ็งใ‚’ใ€€็Ÿฅใ‚‰ใฌใŒใƒ›ใƒˆใ‚ฑ๏ผ

็ช็„ถๅ‹้”ใซ่ช˜ใ‚ใ‚Œใฆไพ†ใŸใ‚‰ใ€€ใ‚ขใ‚คใƒ„ใŒใ„ใฆ
ใ„ใคใ‚‚ใฎๆ•™ๅฎคไบŒไบบใฎใƒกใƒชใƒผใ‚ดใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใซๆ—ฉ่ฎŠใ‚ใ‚Š
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


zettai zetsumei kou iu
toki ni tsukau no ne
shikuhakkushi nagara
henji wo matteita

zutto mae kara netteta
kokuhaku "SHINARIO doori"
kokoro kimeru kedo
atama no naka ha PANIKKU!

tozzen tomodachi sasowarete kitara
AITSU ga ite
itsumo no kyou shitsu futari no MERII-GOO-RANDO
ni haya kawari

kishou tenketsu aru nara
kore ha hajimari yo
haran banjou watashi ni
nazeka niau KOTOBA

sashi konda hi ni suketa
AITSU no chairoi kami ga
sonna watashi wo tsumetaku
sekashiteru (AH!) mitai de

ima made namaiki bakari itteta keredo
kyou dake ha
HONTO ni sunao ni naru yo dakara BOY
furi muite

BUT! itsumo yori me no mae no KAO ga terete
mieta no ni
AITSU no tsurenai soburi mitsukechatte
subete kowareta

kyoushitsu no zawameki wo
kaki keshita sono deki koto
koi wo shite sure chigau
PANIKKU ha tsudzuku

omowaseburi na SERIFU
shinjita watashi maru de PIERO
jinsei saidai no yuuki
datta no ni (AH!) koukai hyakukai!

tori koshi rouku AITSU no kimochi kitotsu
tsukamenai
nasakenai kedo konkai dake ha make wo
mitomeru yo

watashi no kimochi mo shirazu ni
AITSU ha shiranburi
AITSU no kimochi wo shinjita watashi ha
shirame ga HOTOKE!

tozzen tomodachi sasowarete kitara
AITSU ga ite
itsumo no kyou shitsu futari no MERII-GOO-RANDO
ni haya kawari
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


"A real pinch." That's the phrase
I'd use for situations like this.
I've been suffering
as I wait for a response.

I plan my confessions well in advance,
so they always "fit the scenario."
Although my heart's decided,
my mind's still in a panic!!

When I'm invited by my friends,
HE's suddenly there,
and the normal classroom quickly turns into
a 2-person merry-go-round.

If there's some sort of development,
at least that's a start.
Somehow the word "dramatic"
seems to suit me.

That jerk's brown hair
that I can see through
in the streaming light
seems to coldly (Ah!) hurry me along.

Although I've only called him conceited until now,
just for today,
I'll really be sincere! So, boy,
turn and look my way.

But! Though his face seemed
a little more embarrassed than usual,
that jerk's cold attitude tells me
my plan went completely down the drain.

When that happened,
all noise in the classroom just stopped.
When I pass by the man I love
the panic still continues!

I believed his suggestive lines
just like a clown.
Although that was my bravest moment,
I regret it (ah!) 100 times!

It's beyond help. I just can't grasp a single feeling
from that jerk.
Although it's disappointing, I'll just admit defeat
this time.

That jerk pretends he knows my feelings,
even though he doesn't.
I guess it's better for him not to know
that I trusted his feelings!

When I'm invited by my friends,
HE's suddenly there,
and the normal classroom quickly turns into
a 2-person merry-go-round.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ใ€Žใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏ๏ผใ€
ใ€Œใ“ใฉใ‚‚ใฎใŠใ‚‚ใกใ‚ƒใ€ใ‚จใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใƒปใƒ†ใƒผใƒž

ๆญŒใ€€๏ผšStill Small Voice
ไฝœ่ฉž๏ผšๅข—็”ฐใ‚ใใฟใ€ๅ‰็”ฐๅฐ†ๆจน
ไฝœๆ›ฒ๏ผšไปŠไบ•ๅฅๅˆ

็ตถไฝ“็ตถๅ‘ฝใ€€ใ“ใ†ใ„ใ†ๆ™‚ใซไฝฟใ†ใฎใญ
ๅ››่‹ฆๅ…ซ่‹ฆใ—ใชใŒใ‚‰ใ€€่ฟ”ไบ‹ใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใŸ

ใšใฃใจๅ‰ใ‹ใ‚‰็ทดใฃใฆใŸๅ‘Š็™ฝโ€œใ‚ทใƒŠใƒชใ‚ชใฉใŠใ‚Šโ€
ๅฟƒใ‚’ๆฑบใ‚ใ‚‹ใ‘ใฉ้ ญใฎไธญใฏใ€€ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏ๏ผ

็ช็„ถๅ‹้”ใซ่ช˜ใ‚ใ‚Œใฆไพ†ใŸใ‚‰ใ‚ขใ‚คใƒ„ใŒใ„ใฆ
ใ„ใคใ‚‚ใฎๆ•™ๅฎคใ€€ไบŒไบบใฎใƒกใƒชใƒผใ‚ดใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใซๆ—ฉๅค‰ใ‚ใ‚Š

่ตทๆ‰ฟ่ปข็ตใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€€ใ“ใ‚Œใฏๅง‹ใพใ‚Šใ‚ˆ
ๆณข็€พไธ‡ไธˆใ€€็งใซใชใœใ‹ไผผๅˆใ†ใ‚ณใƒˆใƒ

ใ•ใ—ใ“ใ‚“ใ ้™ฝใซ้€ใ‘ใŸใ€€ใ‚ขใ‚คใƒ„ใฎใกใ‚ƒใ„ใ‚ใ„ใ‹ใฟใŒ
ใใ‚“ใช็งใ‚’ๅ†ทใŸใใ€€ใ›ใ‹ใ—ใฆใ‚‹๏ผˆ๏ฝ๏ฝˆ๏ผ๏ผ‰ใฟใŸใ„ใง

ไปŠใพใง็”Ÿๆ„ๆฐ—ใฐใ‹ใ‚Š่จ€ใฃใฆใŸใ‘ใ‚Œใฉใ€€ไปŠๆ—ฅใ ใ‘ใฏ
ใƒ›ใƒณใƒˆใซ็ด ็›ดใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ€€ใ ใ‹ใ‚‰ ๏ฝ‚๏ฝ๏ฝ™ ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ„ใฆ

๏ฝ‚๏ฝ•๏ฝ”๏ผใ€€ใ„ใคใ‚‚ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใฎๅ‰ใฎใ‚ซใ‚ชใŒ็…งใ‚Œใฆ่ฆ‹ใˆใŸใฎใซ
ใ‚ขใ‚คใƒ„ใฎใคใ‚Œใชใ„ใใถใ‚Š่ฆ‹ใคใ‘ใกใ‚ƒใฃใฆใ€€ใ™ในใฆใ“ใ‚ใ‚ŒใŸ

ๆ•™ๅฎคใฎใ–ใ‚ใ‚ใใ‚’ใ‹ใๆถˆใ—ใŸใ€€ใใฎๅ‡บไพ†ไบ‹
ๆˆ€(ใ“ใ„)ใ‚’ใ—ใฆใ€€ใ™ใ‚ŒใกใŒใ†ใ€€ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใฏใคใฅใ

ๆ€ใ‚ใ›ใถใ‚Šใชใ‚ปใƒชใƒ•ใ€€ไฟกใ˜ใŸ็งใ€€ใพใ‚‹ใงใƒ”ใ‚จใƒญ
ไบบ็”Ÿๆœ€ๅคงใฎๅ‹‡ๆฐ—ใ ใฃใŸใฎใซ๏ผˆ๏ฝ๏ฝˆ๏ผ๏ผ‰ๅพŒๆ‚”็™พๅ›ž๏ผ

ใจใ‚Šใ“ใ—ๅ‹ž่‹ฆใ€€ใ‚ขใ‚คใƒ„ใฎๆฐ—ๆŒใกไธ€ใคใ€€ใคใ‹ใ‚ใชใ„
ๆƒ…ใ‘ใชใ„ใ‘ใฉใ€€ไปŠๅ›žใ ใ‘ใฏ่ฒ ใ‘ใ‚’่ชใ‚ใ‚‹ใ‚ˆ

็งใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚‚็Ÿฅใ‚‰ใšใซใ€€ใ‚ขใ‚คใƒ„ใฏ็Ÿฅใ‚‰ใ‚“ใทใ‚Š
ใ‚ขใ‚คใƒ„ใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’ไฟกใ˜ใŸ็งใ‚’ใ€€็Ÿฅใ‚‰ใฌใŒใƒ›ใƒˆใ‚ฑ๏ผ

็ช็„ถๅ‹้”ใซ่ช˜ใ‚ใ‚Œใฆไพ†ใŸใ‚‰ใ€€ใ‚ขใ‚คใƒ„ใŒใ„ใฆ
ใ„ใคใ‚‚ใฎๆ•™ๅฎคไบŒไบบใฎใƒกใƒชใƒผใ‚ดใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใซๆ—ฉ่ฎŠใ‚ใ‚Š
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Child's Toy

Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Kodomo no Omocha
  • Kodocha
  • ใ“ใฉใ‚‚ใฎใŠใ‚‚ใกใ‚ƒ
Released: 1996

[Correct Info]

Buy PANIKKU at


Tip Jar