Monotarina i gureesukeeru ni uzuku Kakushin wa kiete nakunatte
Koukai wa uso ni shita ha kobore azamuita Mentenasu jikan-gai Wakatte ita no ni Aseta iro wa fukagyaku no ri Seizei inoru mo yoi Douse modorenai
Kimeta hazu no kakugo no ura Tsukimato u mayoi to fuan Harizaketa omoi no taba Nani hitotsu mo erarenai mama Ikiru yori taisetsu na koto Seotte wakatsu monokuroumu
Tokenai meidai no seikai o motomete Erabitoru hateru made Bokura ga doko kara kita no ka omoidasu Mazaru koto no nai seimei o Dare ni mo hakarenai Kowareteku isshun de Donna shaku do de misueratara ii Kokoro ni imi o ataete kureta Kimi no kotoba o daite
Ura gaeshi no zen'aku ni tatazumu Kimi o totemo togamerarenai Tatta tairou ga Furasshubakku suru nouri Inochihirou suru tabi chimeiteki ni senmei
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Furi kaeru saku jitsu urande mo natsukashii Ikiisogu manazashi ni Hidai suru kataochi no rettou Aratte mo muimi na you da Nido to ai irenai iro o eranda
Sore demo miwatasu kagiri mikansei no mirai
Kie kakete wa mata tomoshita Kurikaesu jimon jitou ga Tsumaru kanousei no toba Hikishiboru shatei kyori wa mubou ka Ikiru yori taisetsu na kodou Seotte uzatsu monokuroumu
Tokenai meidai no seikai o motomete Erabitoru hateru made Bokura ga doko kara kita no ka omoidasu Mazaru koto no nai seimei o Dare ni mo hakarenai Kowareteku isshun de Donna shaku do de misueratara ii Kokoro ni imi o ataete kureta Kimi no kotoba o daite
Itsudatte nirituhaihan Kurashii kanashii no tabi ni michiru tsuki Toutei kanawanai kyodaina teki Wa jibun no naka ni suku tteru yami Yuetsu to yuuetsu o sutete iku Mureru buzen ni tomadou Kuroku kizamu maboroshi aka nasu byakuya no saki
In a frustrating grayscale, I ache My conviction has faded away
I turned my regrets into lies, deceiving with dull blades Outside maintenance hours I knew it, but The faded colors are irreversible At most, it's good to pray Since I can't go back anyway
Behind the resolve I thought I had made, Lingering doubts and anxiety A bundle of thoughts that are torn apart Nothing is gained, More important than living, I carry and divide the monochrome
Seeking the answer to the unresolved proposition, Choosing until I reach the end I remember where we came from A life that cannot mix, Unmeasurable by anyone In a moment, it breaks What standard should I use to gaze upon it? You gave meaning to my heart As I hold your words
Standing in the reversed good and evil, I can't blame you at all The severed escape route Flashes back in my mind Every time I escape death, it's painfully vivid
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Looking back at the past, even if I resent it, it's nostalgic In the hurried gaze of life, The swollen outdated inferiority Even washing it seems meaningless I chose colors that can never coexist again
Yet still, as far as I can see, an incomplete future
Flickering out, then reigniting again, The repeating self-questioning Is a potential bind Is the tightened range reckless? More important than living is the heartbeat I carry and pierce the monochrome
Seeking the answer to the unresolved proposition, Choosing until I reach the end I remember where we came from A life that cannot mix, Unmeasurable by anyone In a moment, it breaks What standard should I use to gaze upon it? You gave meaning to my heart As I hold your words
Always in a contradiction, With every frustrating, sad moment, the moon fills A giant enemy that cannot be matched at all Is the darkness nesting within myself Abandoning pleasure and superiority, I'm bewildered by the flock of incompleteness A blackened illusion that carves, ahead of the treacherous white nights
Monotarina i gureesukeeru ni uzuku Kakushin wa kiete nakunatte
Koukai wa uso ni shita ha kobore azamuita Mentenasu jikan-gai Wakatte ita no ni Aseta iro wa fukagyaku no ri Seizei inoru mo yoi Douse modorenai
Kimeta hazu no kakugo no ura Tsukimato u mayoi to fuan Harizaketa omoi no taba Nani hitotsu mo erarenai mama Ikiru yori taisetsu na koto Seotte wakatsu monokuroumu
Tokenai meidai no seikai o motomete Erabitoru hateru made Bokura ga doko kara kita no ka omoidasu Mazaru koto no nai seimei o Dare ni mo hakarenai Kowareteku isshun de Donna shaku do de misueratara ii Kokoro ni imi o ataete kureta Kimi no kotoba o daite
Ura gaeshi no zen'aku ni tatazumu Kimi o totemo togamerarenai Tatta tairou ga Furasshubakku suru nouri Inochihirou suru tabi chimeiteki ni senmei
Furi kaeru saku jitsu urande mo natsukashii Ikiisogu manazashi ni Hidai suru kataochi no rettou Aratte mo muimi na you da Nido to ai irenai iro o eranda
Sore demo miwatasu kagiri mikansei no mirai
Kie kakete wa mata tomoshita Kurikaesu jimon jitou ga Tsumaru kanousei no toba Hikishiboru shatei kyori wa mubou ka Ikiru yori taisetsu na kodou Seotte uzatsu monokuroumu
Tokenai meidai no seikai o motomete Erabitoru hateru made Bokura ga doko kara kita no ka omoidasu Mazaru koto no nai seimei o Dare ni mo hakarenai Kowareteku isshun de Donna shaku do de misueratara ii Kokoro ni imi o ataete kureta Kimi no kotoba o daite
Itsudatte nirituhaihan Kurashii kanashii no tabi ni michiru tsuki Toutei kanawanai kyodaina teki Wa jibun no naka ni suku tteru yami Yuetsu to yuuetsu o sutete iku Mureru buzen ni tomadou Kuroku kizamu maboroshi aka nasu byakuya no saki
In a frustrating grayscale, I ache My conviction has faded away
I turned my regrets into lies, deceiving with dull blades Outside maintenance hours I knew it, but The faded colors are irreversible At most, it's good to pray Since I can't go back anyway
Behind the resolve I thought I had made, Lingering doubts and anxiety A bundle of thoughts that are torn apart Nothing is gained, More important than living, I carry and divide the monochrome
Seeking the answer to the unresolved proposition, Choosing until I reach the end I remember where we came from A life that cannot mix, Unmeasurable by anyone In a moment, it breaks What standard should I use to gaze upon it? You gave meaning to my heart As I hold your words
Standing in the reversed good and evil, I can't blame you at all The severed escape route Flashes back in my mind Every time I escape death, it's painfully vivid
Looking back at the past, even if I resent it, it's nostalgic In the hurried gaze of life, The swollen outdated inferiority Even washing it seems meaningless I chose colors that can never coexist again
Yet still, as far as I can see, an incomplete future
Flickering out, then reigniting again, The repeating self-questioning Is a potential bind Is the tightened range reckless? More important than living is the heartbeat I carry and pierce the monochrome
Seeking the answer to the unresolved proposition, Choosing until I reach the end I remember where we came from A life that cannot mix, Unmeasurable by anyone In a moment, it breaks What standard should I use to gaze upon it? You gave meaning to my heart As I hold your words
Always in a contradiction, With every frustrating, sad moment, the moon fills A giant enemy that cannot be matched at all Is the darkness nesting within myself Abandoning pleasure and superiority, I'm bewildered by the flock of incompleteness A blackened illusion that carves, ahead of the treacherous white nights
Ichigo's role as a vigilante is disrupted when the dangerous Arrancar, Asguiaro Ebern, suddenly emerges, signaling the return of Yhwach, an ancient Quincy king. Yhwach aims to revive the long-standing animosity between Soul Reapers and Quincy, planning to obliterate both the human world and the Soul Society.
Yhwach launches a simultaneous attack on both the Soul Society and Hueco Mundo, the realm of Hollows and Arrancar. In response, Ichigo and his comrades must unite with former allies and foes alike, joining forces to halt Yhwach's relentless onslaught and prevent the imminent destruction of the world.
• Adapts the final manga arc, Sennen Kessen-hen (Thousand-Year Blood War Arc) • Volume 55 - 74