Back to Top

Hajime Chitose - Haru no Katami Video (MV)

Ayakashi ~Japanese Classic Horror~ Ending Theme Video




English Title: Memento of Spring
Description: Ending Theme
From Anime: Ayakashi ~Japanese Classic Horror~ (ๆ€ช๏ฝžayakashi๏ฝž Japanese Classic Horror)
Performed by: Hajime Chitose
Lyrics by: Matsutouya Yumi
Composed by: Matsutouya Yumi
Arranged by: Matsutouya Masataka

[Correct Info]




sora wo umeru hana no iro
utsuri ni kerinawa ga koi
yagate subete ga sugisaru ato mo
anata dake wo omou

itsuka haru no yuumagure
hajimete kuchizuke shita
maboroshi no you na kaori no naka de
anata dake wo omou

motomeatta kanashisa yo
furishikiri tsutsunde yo
mae mo miezu, iki mo dekizu
anata dake wo omou

hakanai haru no katami ni wa
ichiban kirei na watashi wo
anata dake ni, anata dake ni
todometai to omou

maiodoru hana no utage tsuki wa tomatta mama
mou osore mo tomadoi mo naku nagareyuku mama

anata no mune ni kono mi wo makase
watashi wa shindeikou

mae mo miezu, iki mo dekizu
anata dake wo omou

yagate subete ga sugisaru ato mo
anata dake wo omou

aa kono koe ga kikoemasu ka
anata wo omou koe ga
[ Correct these Lyrics ]

With the color of flowers burying the sky,
my love has faded and become weak
Even as everything will eventually pass,
I think only of you.

Someday I'd have kissed
Spring's twilight for the first time
In the midst of a seemingly illusory fragrance,
I think only of you.

O mutually seeking sorrows,
pour down and envelope me
Not even being able to look ahead, or to breathe
I think only of you.

The loveliest version of me
wants to keep you,
and only you
in a fleeting memento of spring

The banquet of dancing flowers are no longer afraid or confused,
and flow along until the moon stops.

I leave this body up to your heart
Till I die

Not even being able to look ahead, or to breathe
I think only of you.

Even as everything will eventually pass,
I think only of you.

Ah can you hear my voice?
This voice which thinks of you.
[ Correct these Lyrics ]

็ฉบใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใ‚‹่Šฑใฎใ„ใ‚
ใ†ใคใ‚Šใซใ‘ใ‚Šใชใ‚ใŒๆ‹
ใ‚„ใŒใฆใ™ในใฆใŒ้ŽใŽๅŽปใ‚‹ใ‚ใจใ‚‚
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใ‚’ๆƒณใ†

ใ„ใคใ‹ๆ˜ฅใฎๅค•ใพใใ‚Œ
ๅˆใ‚ใฆๅฃใฅใ‘ใ—ใŸ
ๅนปใฎใ‚ˆใ†ใช้ฆ™ใ‚Šใฎไธญใง
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใ‚’ๆƒณใ†

ๆฑ‚ใ‚ๅˆใฃใŸๅ“€ใ—ใ•ใ‚ˆ
้™ใ‚Šใ—ใใ‚ŠๅŒ…ใ‚“ใงใ‚ˆ
ๅ‰ใ‚‚่ฆ‹ใˆใšใ€ๆฏใ‚‚ๅ‡บๆฅใš
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใ‚’ๆƒณใ†

ๅ„šใ„ๆ˜ฅใฎใ‹ใŸใฟใซใฏ
ใ„ใกใฐใ‚“็ถบ้บ—ใชใ‚ใŸใ—ใ‚’
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใซใ€ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใซ
ใจใฉใ‚ใŸใ„ใจๆ€ใ†

่ˆžใ„่ธŠใ‚‹่Šฑใฎๅฎด ๆœˆใฏๆญขใพใฃใŸใพใพ
ใ‚‚ใ†ใŠใใ‚Œใ‚‚ๆˆธๆƒ‘ใ„ใ‚‚ใชใ ๆตใ‚Œใ‚†ใใพใพ

ใ‚ใชใŸใฎ่ƒธใซใ“ใฎ่บซใ‚’ไปปใ›
็งใฏๆญปใ‚“ใงใ„ใ“ใ†

ๅ‰ใ‚‚่ฆ‹ใˆใšใ€ๆฏใ‚‚ๅ‡บๆฅใš
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใ‚’ๆƒณใ†

ใ‚„ใŒใฆใ™ในใฆใŒ้ŽใŽๅŽปใ‚‹ใ‚ใจใ‚‚
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใ‚’ๆƒณใ†

ใ‚ใ‚ใ“ใฎๅฃฐใŒ่ดใ“ใˆใพใ™ใ‹
ใ‚ใชใŸใ‚’ๆƒณใ†ๅฃฐใŒ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


sora wo umeru hana no iro
utsuri ni kerinawa ga koi
yagate subete ga sugisaru ato mo
anata dake wo omou

itsuka haru no yuumagure
hajimete kuchizuke shita
maboroshi no you na kaori no naka de
anata dake wo omou

motomeatta kanashisa yo
furishikiri tsutsunde yo
mae mo miezu, iki mo dekizu
anata dake wo omou

hakanai haru no katami ni wa
ichiban kirei na watashi wo
anata dake ni, anata dake ni
todometai to omou

maiodoru hana no utage tsuki wa tomatta mama
mou osore mo tomadoi mo naku nagareyuku mama

anata no mune ni kono mi wo makase
watashi wa shindeikou

mae mo miezu, iki mo dekizu
anata dake wo omou

yagate subete ga sugisaru ato mo
anata dake wo omou

aa kono koe ga kikoemasu ka
anata wo omou koe ga
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


With the color of flowers burying the sky,
my love has faded and become weak
Even as everything will eventually pass,
I think only of you.

Someday I'd have kissed
Spring's twilight for the first time
In the midst of a seemingly illusory fragrance,
I think only of you.

O mutually seeking sorrows,
pour down and envelope me
Not even being able to look ahead, or to breathe
I think only of you.

The loveliest version of me
wants to keep you,
and only you
in a fleeting memento of spring

The banquet of dancing flowers are no longer afraid or confused,
and flow along until the moon stops.

I leave this body up to your heart
Till I die

Not even being able to look ahead, or to breathe
I think only of you.

Even as everything will eventually pass,
I think only of you.

Ah can you hear my voice?
This voice which thinks of you.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


็ฉบใ‚’ๅŸ‹ใ‚ใ‚‹่Šฑใฎใ„ใ‚
ใ†ใคใ‚Šใซใ‘ใ‚Šใชใ‚ใŒๆ‹
ใ‚„ใŒใฆใ™ในใฆใŒ้ŽใŽๅŽปใ‚‹ใ‚ใจใ‚‚
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใ‚’ๆƒณใ†

ใ„ใคใ‹ๆ˜ฅใฎๅค•ใพใใ‚Œ
ๅˆใ‚ใฆๅฃใฅใ‘ใ—ใŸ
ๅนปใฎใ‚ˆใ†ใช้ฆ™ใ‚Šใฎไธญใง
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใ‚’ๆƒณใ†

ๆฑ‚ใ‚ๅˆใฃใŸๅ“€ใ—ใ•ใ‚ˆ
้™ใ‚Šใ—ใใ‚ŠๅŒ…ใ‚“ใงใ‚ˆ
ๅ‰ใ‚‚่ฆ‹ใˆใšใ€ๆฏใ‚‚ๅ‡บๆฅใš
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใ‚’ๆƒณใ†

ๅ„šใ„ๆ˜ฅใฎใ‹ใŸใฟใซใฏ
ใ„ใกใฐใ‚“็ถบ้บ—ใชใ‚ใŸใ—ใ‚’
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใซใ€ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใซ
ใจใฉใ‚ใŸใ„ใจๆ€ใ†

่ˆžใ„่ธŠใ‚‹่Šฑใฎๅฎด ๆœˆใฏๆญขใพใฃใŸใพใพ
ใ‚‚ใ†ใŠใใ‚Œใ‚‚ๆˆธๆƒ‘ใ„ใ‚‚ใชใ ๆตใ‚Œใ‚†ใใพใพ

ใ‚ใชใŸใฎ่ƒธใซใ“ใฎ่บซใ‚’ไปปใ›
็งใฏๆญปใ‚“ใงใ„ใ“ใ†

ๅ‰ใ‚‚่ฆ‹ใˆใšใ€ๆฏใ‚‚ๅ‡บๆฅใš
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใ‚’ๆƒณใ†

ใ‚„ใŒใฆใ™ในใฆใŒ้ŽใŽๅŽปใ‚‹ใ‚ใจใ‚‚
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใ‚’ๆƒณใ†

ใ‚ใ‚ใ“ใฎๅฃฐใŒ่ดใ“ใˆใพใ™ใ‹
ใ‚ใชใŸใ‚’ๆƒณใ†ๅฃฐใŒ
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Japanese Title: ๆ€ช๏ฝžayakashi๏ฝž Japanese Classic Horror
Also Known As:
  • Ayakashi - Samurai Horror Tales
  • Ayakashi: Japanese Horror Tales
Original Release Date:
  • January 12th, 2006
Released: 2006

[Correct Info]

Buy Haru no Katami at


Tip Jar