Back to Top

Sayonara! Zetsubou Sensei Lyrics





zetsubou ni koso
kagayaki ga afureru to
dareka ni kiita
ki ga suru na
donna hikari daro ?
kore ga mata ( kirakira )
igai ni kagayaki
jitsuni kono ( kirakira )
me mokura muhodosa

sayonara dake ga
jinsei danante sonna koto
kimi wo tamesu tame
boku ga kinou itsutta kotoba daga
kore ga mata ( OK )
sunao ni kaesare
hontou ni ( baibai )
shinde yarou to shita ga
kubi kukurino eda ore
koshi wo sasuri nigawarai
kao agetara
zetsubou
to
onaji kurai no
kagayaki ga atta
kimi waratta zetsubou wa senkou aru imi

zetsubou shita to
kore made ni dore kurai
tsubu yaita daro
dare mo kiichakure nakatta ga
kore ga mata iya iya
igai ni honki ni
jitsuni sono majimaji
sunde no to korosa
hito wa hora futsuu ni
uragirareru kara
sonokuse jibun mo
uragittari suru kara
kubi kukurino eda ore
koshi wo sasuri nigawarai
kao agetara
zetsubou
to
onaji kurai no
kubi kukuri no ki no hana
kirai dane to
kikoeta
nozoki kondete rewa rai
aa
onaji kurai no
kagayaki ga atta kimi ga mite ita
kimi ga waratta mabayui hodo ni ochiru toko made
ochi ta toki koso
agaru chansu wa
megutte kuru to

zetsubou koso ga
hito ni oshieru
yorokobi no hi ga kanarazu kuru to
zetsubou dake ga
kimi ni oshieru
shiawase ga ima
koko ni arukoto

zetsubou dake ga
kimi ni oshieru
shiawase ga ima
koko ni arukoto
zetsubou wa sensei
aru imi
rararara
igai ni
[ Correct these Lyrics ]

"Despair
Has its overflowing radiance",
Seems like I've heard it
From someone.
What kind of shining is it, I wonder?
And suddenly (sparkle sparkle)
It is unexpectedly bright
Really so aglare (sparkle sparkle)
That it blinds my eyes

"All human's life consists only of 'farewells'",
I said it to you yesterday
In order to test you.
And suddenly you answered me very sincerely:
"Yes, it's true".
Honestly, for you to say something like "bye-bye"
When you decided to die...
The broken branch of a tree, on which you were trying to hang youself,
Rubbing your waist, bitter laughter...
You turned up your face
And there was
Despair
And nearly as much
Radiance.
You laughed...
Well, in some sense, despair is a flash.

How deep have you
Become drowned in despair
Until today?
You must have been murmuring something all the way,
But nobody lent you an ear.
(Nobody listened to what you've been saying)
And suddenly, though non-willingly,
You are unexpectedly honest.
Really,
To be that serious...
You see, you have been normally betrayed by people
It became somewhat habitual
And that's why you started to betray, too.
The broken branch of a tree, on which you were trying to hang youself,
Rubbing your waist, bitter laughter...
You turned up your face
And there was
Despair
And nearly as much...
An attempt to hang yourself, flowers on the tree, -
I heard you whispering: "How beautiful they are!", -
I looked into your face
A-ah
...And nearly as much
Radiance in your eyes.
You smiled in such a way that I could become blind,
That I could fall into despair
But it's that very time when
You fall when you can rise

It's actually despair
Which makes people realize
That happiness will surely come to them.
It's only despair
Which makes you realize
That happiness is to be
Here and now.

It's only despair
Which makes you realize
That happiness is to be
Here and now.
In some sense, despair is
A teacher.
Lalalala
Unexpectedly!
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

zetsubou ni koso
kagayaki ga afureru to
dareka ni kiita
ki ga suru na
donna hikari daro ?
kore ga mata ( kirakira )
igai ni kagayaki
jitsuni kono ( kirakira )
me mokura muhodosa

sayonara dake ga
jinsei danante sonna koto
kimi wo tamesu tame
boku ga kinou itsutta kotoba daga
kore ga mata ( OK )
sunao ni kaesare
hontou ni ( baibai )
shinde yarou to shita ga
kubi kukurino eda ore
koshi wo sasuri nigawarai
kao agetara
zetsubou
to
onaji kurai no
kagayaki ga atta
kimi waratta zetsubou wa senkou aru imi

zetsubou shita to
kore made ni dore kurai
tsubu yaita daro
dare mo kiichakure nakatta ga
kore ga mata iya iya
igai ni honki ni
jitsuni sono majimaji
sunde no to korosa
hito wa hora futsuu ni
uragirareru kara
sonokuse jibun mo
uragittari suru kara
kubi kukurino eda ore
koshi wo sasuri nigawarai
kao agetara
zetsubou
to
onaji kurai no
kubi kukuri no ki no hana
kirai dane to
kikoeta
nozoki kondete rewa rai
aa
onaji kurai no
kagayaki ga atta kimi ga mite ita
kimi ga waratta mabayui hodo ni ochiru toko made
ochi ta toki koso
agaru chansu wa
megutte kuru to

zetsubou koso ga
hito ni oshieru
yorokobi no hi ga kanarazu kuru to
zetsubou dake ga
kimi ni oshieru
shiawase ga ima
koko ni arukoto

zetsubou dake ga
kimi ni oshieru
shiawase ga ima
koko ni arukoto
zetsubou wa sensei
aru imi
rararara
igai ni
[ Correct these Lyrics ]
English

"Despair
Has its overflowing radiance",
Seems like I've heard it
From someone.
What kind of shining is it, I wonder?
And suddenly (sparkle sparkle)
It is unexpectedly bright
Really so aglare (sparkle sparkle)
That it blinds my eyes

"All human's life consists only of 'farewells'",
I said it to you yesterday
In order to test you.
And suddenly you answered me very sincerely:
"Yes, it's true".
Honestly, for you to say something like "bye-bye"
When you decided to die...
The broken branch of a tree, on which you were trying to hang youself,
Rubbing your waist, bitter laughter...
You turned up your face
And there was
Despair
And nearly as much
Radiance.
You laughed...
Well, in some sense, despair is a flash.

How deep have you
Become drowned in despair
Until today?
You must have been murmuring something all the way,
But nobody lent you an ear.
(Nobody listened to what you've been saying)
And suddenly, though non-willingly,
You are unexpectedly honest.
Really,
To be that serious...
You see, you have been normally betrayed by people
It became somewhat habitual
And that's why you started to betray, too.
The broken branch of a tree, on which you were trying to hang youself,
Rubbing your waist, bitter laughter...
You turned up your face
And there was
Despair
And nearly as much...
An attempt to hang yourself, flowers on the tree, -
I heard you whispering: "How beautiful they are!", -
I looked into your face
A-ah
...And nearly as much
Radiance in your eyes.
You smiled in such a way that I could become blind,
That I could fall into despair
But it's that very time when
You fall when you can rise

It's actually despair
Which makes people realize
That happiness will surely come to them.
It's only despair
Which makes you realize
That happiness is to be
Here and now.

It's only despair
Which makes you realize
That happiness is to be
Here and now.
In some sense, despair is
A teacher.
Lalalala
Unexpectedly!
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Zetsubou Sensei

Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Sayonara Zetsubou Sensei
  • So long, Mr. Despair
  • Goodbye Teacher Despair
  • SZS
  • さよなら絶望先生
Related Anime:
Released: 2007

[Correct Info]

Buy Sayonara! Zetsubou Sensei at


Tip Jar