Yuki ga maichiru yozora Futari yorisoi miageta Tsunagaru te to te no nukumori wa Totemo yasashikatta
Awai OORUDO BURUU no Kumo ma ni kieteiku deshou Eien he to tsudzuku hazu no Ano yakusoku
Anata no soba ni iru dake de Tada sore dake de yokatta Itsu no ma ni ka fukuramu Ima ijou no yume ni kidzukazu ni
Donna toki mo doko ni iru toki demo Tsuyoku tsuyoku dakishimeteite Jounetsu ga nichijou ni somaru to shite mo Anata he no kono omoi wa subete Owari nado nai to shinjiteiru Anata dake zutto mitsumeteiru no
Kawasu kotoba to jikan Sugata wo kaeteiku deshou Shiroi hoho ni toketa Sore wa tsuki no namida
"Ikanaide, mou sukoshi dake" nando mo iikakete wa "Mata aeru yo ne? Kitto" nando mo jibun ni toikakeru
Totsuzen hashiri dashita Yukusaki no chigau futari Mou tomaranai Chinmoku ga souzou wo koe hikisaite Hitotsu dake yurusareru negai ga aru nara "Gomen ne" to tsutaetai yo
Ikura omotteite mo todokanai Koe ni shinakya Ugoki dasanakya Kakushita mama no futari no himitsu Kono mama wasurerarete shimau no? Dakara... Ne, hayaku ima KOKO ni kite...
Anata no soba ni iru dake de Tada sore dake de yokatta Kondo meguriaetara Motto motto waraiaeru kana...
Donna toki mo doko ni iru toki demo Tsuyoku tsuyoku dakishimeteite Jounetsu yori ATSUI -netsu- de tokashite Anata he no kono omoi wa subete Owari nado nai to shinjiteiru Anata dake zutto mitsumeteiru no
The two of us come together And gaze upon the night sky, falling with snow So tender, the warmth Between our joined hands
Gone into the old-blue amidst the clouds Would be that promise previously thought unbreakable till the end
Just to be with you only that would be enough for me I never realised this before inside my suddenly-growing dreams for the immediate future
No matter what time, or what place I'll hold onto you as tightly as I can Even if this passion shall overwhelm all of my daily life Because I am sure that my feelings toward you All of them shall never ever die I only have eyes for you alone
The words we exchange, the moments we spend together, surely they'll keep changing shape What melted on my white cheek is a teardrop from the moon
"No don't go yet, just a little longer," I say, all the time "I'll see him again right? Of course..." I'd ask myself, each time
I suddenly begin to hurry (But) nothing can stop the two of us from reaching different destinations This silence is breaking me apart more than I ever imagined If there is one single wish that I'm able to make I just want you to know that I'm sorry
This will never come true if I keep it inside So I need to say it out, I need to make a move Before the still-kept secret between the two of us Will be forgotten just like that So... please come here right now, quick...
Just to be with you only that would be enough for me The next time we meet, can the two of us smile together a lot more?
No matter what time, or what place I'll hold onto you as tightly as I can Until I virtually melt to this flame stronger than passion itself Because I am sure that my feelings toward you All of them shall never ever die I only have eyes for you alone
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
Yuki ga maichiru yozora Futari yorisoi miageta Tsunagaru te to te no nukumori wa Totemo yasashikatta
Awai OORUDO BURUU no Kumo ma ni kieteiku deshou Eien he to tsudzuku hazu no Ano yakusoku
Anata no soba ni iru dake de Tada sore dake de yokatta Itsu no ma ni ka fukuramu Ima ijou no yume ni kidzukazu ni
Donna toki mo doko ni iru toki demo Tsuyoku tsuyoku dakishimeteite Jounetsu ga nichijou ni somaru to shite mo Anata he no kono omoi wa subete Owari nado nai to shinjiteiru Anata dake zutto mitsumeteiru no
Kawasu kotoba to jikan Sugata wo kaeteiku deshou Shiroi hoho ni toketa Sore wa tsuki no namida
"Ikanaide, mou sukoshi dake" nando mo iikakete wa "Mata aeru yo ne? Kitto" nando mo jibun ni toikakeru
Totsuzen hashiri dashita Yukusaki no chigau futari Mou tomaranai Chinmoku ga souzou wo koe hikisaite Hitotsu dake yurusareru negai ga aru nara "Gomen ne" to tsutaetai yo
Ikura omotteite mo todokanai Koe ni shinakya Ugoki dasanakya Kakushita mama no futari no himitsu Kono mama wasurerarete shimau no? Dakara... Ne, hayaku ima KOKO ni kite...
Anata no soba ni iru dake de Tada sore dake de yokatta Kondo meguriaetara Motto motto waraiaeru kana...
Donna toki mo doko ni iru toki demo Tsuyoku tsuyoku dakishimeteite Jounetsu yori ATSUI -netsu- de tokashite Anata he no kono omoi wa subete Owari nado nai to shinjiteiru Anata dake zutto mitsumeteiru no
The two of us come together And gaze upon the night sky, falling with snow So tender, the warmth Between our joined hands
Gone into the old-blue amidst the clouds Would be that promise previously thought unbreakable till the end
Just to be with you only that would be enough for me I never realised this before inside my suddenly-growing dreams for the immediate future
No matter what time, or what place I'll hold onto you as tightly as I can Even if this passion shall overwhelm all of my daily life Because I am sure that my feelings toward you All of them shall never ever die I only have eyes for you alone
The words we exchange, the moments we spend together, surely they'll keep changing shape What melted on my white cheek is a teardrop from the moon
"No don't go yet, just a little longer," I say, all the time "I'll see him again right? Of course..." I'd ask myself, each time
I suddenly begin to hurry (But) nothing can stop the two of us from reaching different destinations This silence is breaking me apart more than I ever imagined If there is one single wish that I'm able to make I just want you to know that I'm sorry
This will never come true if I keep it inside So I need to say it out, I need to make a move Before the still-kept secret between the two of us Will be forgotten just like that So... please come here right now, quick...
Just to be with you only that would be enough for me The next time we meet, can the two of us smile together a lot more?
No matter what time, or what place I'll hold onto you as tightly as I can Until I virtually melt to this flame stronger than passion itself Because I am sure that my feelings toward you All of them shall never ever die I only have eyes for you alone