Back to Top Down To Bottom

MONO NO AWARE - Zokkon Video (MV)




Japanese Title: ゾッコン
From Anime: Umibe no Étranger (海辺のエトランゼ)
From Season: Summer 2020
Performed by: MONO NO AWARE
Lyrics by: Shukei Tamaoki (玉置周啓)
Released: 2020

[Correct Info]

Full Size Official



" zokkon "
ā boku wa kimi ni zokkon da!
Mou boku wa kimi ni rokkuon da!
Unmeina ndarou mae no koi to wa chigauze
Maikai itteru ki mo shinaku mo naikedo
Apurouchi mo ikkyū ikkyū nyūkon da!
ā demo dono tamashu wo tottemo no-kon da!
Demo akiramechau hodo kantan janai ndane
Rokuna koto ni naranai ki shika shinaikedo
Tonda sainou souna sono shiroi hada ya
Pacchiri shita me to sono sunda koe
Nani yori mo sono idetachi ga
Anata no senbai tokkyodeshou
ā dekireba zehitomo anata to kekkonda!
Daga shikashi dekaketa kotoba wa hikkonda!
Korya ittai nanidarou
Kotoba erabi ni komaruze
Naze besutona kotoba ga ukabanaindarou
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Tourakusenjou girigiri no sensu ya
Imada katsute nai moji no shiyou rei
Nani yori mo me no tsukedokoro ga
Anata igairashikaranu tokorodeshou
You mo nainoni nikai no rouka wo aruki
Kimi ga shikai ni haittara
Sore wa erai dekkai mekke mondane!
Kashita mafurā ni shimitsuita kimi no kaori
Kimi ga shikai kara kietara
Choi to dake maite kaide nante
Shitakattakeredo
Shinakattakeredo
!
Hitsuzetsu ni tsukushi gatai hodo
Arawashikirenai kono kanjou mo
Namera shita ni tsukushi gataikedo
Arawashitemitai no ga kono boku desu
Naite naite naite naki tsukarete mo
Ochitsuku koto nai kono kanjou mo
Anata ga inai to ajiwaenai
Anata ga inai to ajiwaenai
ā boku wa kimi ni zokkon da!
Mou boku wa kimi ni rokkuon da!
Zokkon danshi wa yoni sou sou inaize
Kitto kore wa musubareru shika nai ndarou
[ Correct these Lyrics ]

"Zokkon"
Ah, I'm completely crazy about you!
I'm already locked on to you!
It must be fate; it's different from my last romance.
I can't help thinking I say that every time, though.
My approach is to pour my heart into every pitch!
Ah, but whatever pitch I pick, I have no control!
But it's not easy to give up.
I have a feeling it won't lead to anything good, though.
That pale skin that looks like some incredible talent,
And those bright, wide eyes and that clear voice.
More than anything, that look of yours
Is surely your own exclusive trademark.
Ah, if possible, I would absolutely marry you!
But the words I wanted to say stayed unsaid!
What on earth is this?
I'm at a loss for words.
Why don't the best words come to mind?
A sense that's just barely on the borderline.
Unprecedented examples of character usage.
Most of all, your eye for spotting the right thing
Is something that could only come from you.
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Just roaming the second-floor hallway for no particular reason.
If you come into view
That's quite a big catch!
The scent of you that clung to the scarf I lent you.
If you disappear from my view
Just roll it up a little and sniff.
I wanted to, but
I didn't, though
!
To such a degree that words cannot express
These feelings that I cannot express
Even so, they're hard to articulate.
This is the me who wants to put them into words.
Even if I cry, cry, cry, and cry myself to exhaustion
These feelings that won't settle
That I can't experience without you
That I can't experience without you
Ah, I'm totally crazy about you!
I'm already locked on to you!
There aren't many guys in the world who are truly this crazy in love.
Surely this can only mean we're meant to be together.
[ Correct these Lyrics ]

“ゾッコン”
ああ僕は君にゾッコンだ!
もう僕は君にロックオンだ!
運命なんだろう 前の恋とは違うぜ
毎回言ってる気もしなくもないけど
アプローチも一球一球入魂だ!
ああでもどの球種をとってもノーコンだ!
でもあきらめちゃうほど簡単じゃないんだね
ろくなことにならない気しかしないけど
とんだ才能そうなその白い肌や
ぱっちりした目とその澄んだ声
何よりもその出で立ちが
あなたの専売特許でしょう
ああできれば是非ともあなたと結婚だ!
だがしかし出かけた言葉は引っ込んだ!
こりゃいったい何だろう
言葉選びに困るぜ
なぜベストな言葉が浮かばないんだろう
当落線上ギリギリのセンスや
いまだかつてない文字の使用例
何よりも目の付けどころが
あなた以外らしからぬところでしょう
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
用もないのに2階の廊下を歩き
君が視界に入ったら
それはえらいでっかいめっけもんだね!
貸したマフラーに染みついた君の香り
君が視界から消えたら
ちょいとだけ巻いて嗅いでなんて
したかったけれど
しなかったけれど
筆舌に尽くしがたいほど
あらわしきれないこの感情も
滑舌に尽くしがたいけど
あらわしてみたいのがこの僕です
泣いて泣いて泣いて泣き疲れても
落ち着くことないこの感情も
あなたがいないと味わえない
あなたがいないと味わえない
ああ僕は君にゾッコンだ!
もう僕は君にロックオンだ!
ゾッコン男子は世にそうそういないぜ
きっとこれは結ばれるしかないんだろう
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


" zokkon "

ā boku wa kimi ni zokkon da!
Mou boku wa kimi ni rokkuon da!

Unmeina ndarou mae no koi to wa chigauze
Maikai itteru ki mo shinaku mo naikedo

Apurouchi mo ikkyū ikkyū nyūkon da!
ā demo dono tamashu wo tottemo no-kon da!

Demo akiramechau hodo kantan janai ndane
Rokuna koto ni naranai ki shika shinaikedo

Tonda sainou souna sono shiroi hada ya
Pacchiri shita me to sono sunda koe
Nani yori mo sono idetachi ga
Anata no senbai tokkyodeshou

ā dekireba zehitomo anata to kekkonda!
Daga shikashi dekaketa kotoba wa hikkonda!

Korya ittai nanidarou
Kotoba erabi ni komaruze
Naze besutona kotoba ga ukabanaindarou

Tourakusenjou girigiri no sensu ya
Imada katsute nai moji no shiyou rei
Nani yori mo me no tsukedokoro ga
Anata igairashikaranu tokorodeshou
You mo nainoni nikai no rouka wo aruki
Kimi ga shikai ni haittara
Sore wa erai dekkai mekke mondane!

Kashita mafurā ni shimitsuita kimi no kaori
Kimi ga shikai kara kietara
Choi to dake maite kaide nante

Shitakattakeredo
Shinakattakeredo

!

Hitsuzetsu ni tsukushi gatai hodo
Arawashikirenai kono kanjou mo
Namera shita ni tsukushi gataikedo
Arawashitemitai no ga kono boku desu

Naite naite naite naki tsukarete mo
Ochitsuku koto nai kono kanjou mo
Anata ga inai to ajiwaenai
Anata ga inai to ajiwaenai

ā boku wa kimi ni zokkon da!
Mou boku wa kimi ni rokkuon da!

Zokkon danshi wa yoni sou sou inaize
Kitto kore wa musubareru shika nai ndarou
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


"Zokkon"

Ah, I'm completely crazy about you!
I'm already locked on to you!

It must be fate; it's different from my last romance.
I can't help thinking I say that every time, though.

My approach is to pour my heart into every pitch!
Ah, but whatever pitch I pick, I have no control!

But it's not easy to give up.
I have a feeling it won't lead to anything good, though.

That pale skin that looks like some incredible talent,
And those bright, wide eyes and that clear voice.
More than anything, that look of yours
Is surely your own exclusive trademark.

Ah, if possible, I would absolutely marry you!
But the words I wanted to say stayed unsaid!

What on earth is this?
I'm at a loss for words.
Why don't the best words come to mind?

A sense that's just barely on the borderline.
Unprecedented examples of character usage.
Most of all, your eye for spotting the right thing
Is something that could only come from you.

Just roaming the second-floor hallway for no particular reason.
If you come into view
That's quite a big catch!

The scent of you that clung to the scarf I lent you.
If you disappear from my view
Just roll it up a little and sniff.

I wanted to, but
I didn't, though

!

To such a degree that words cannot express
These feelings that I cannot express
Even so, they're hard to articulate.
This is the me who wants to put them into words.

Even if I cry, cry, cry, and cry myself to exhaustion
These feelings that won't settle
That I can't experience without you
That I can't experience without you

Ah, I'm totally crazy about you!
I'm already locked on to you!

There aren't many guys in the world who are truly this crazy in love.
Surely this can only mean we're meant to be together.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


“ゾッコン”

ああ僕は君にゾッコンだ!
もう僕は君にロックオンだ!

運命なんだろう 前の恋とは違うぜ
毎回言ってる気もしなくもないけど

アプローチも一球一球入魂だ!
ああでもどの球種をとってもノーコンだ!

でもあきらめちゃうほど簡単じゃないんだね
ろくなことにならない気しかしないけど

とんだ才能そうなその白い肌や
ぱっちりした目とその澄んだ声
何よりもその出で立ちが
あなたの専売特許でしょう

ああできれば是非ともあなたと結婚だ!
だがしかし出かけた言葉は引っ込んだ!

こりゃいったい何だろう
言葉選びに困るぜ
なぜベストな言葉が浮かばないんだろう

当落線上ギリギリのセンスや
いまだかつてない文字の使用例
何よりも目の付けどころが
あなた以外らしからぬところでしょう

用もないのに2階の廊下を歩き
君が視界に入ったら
それはえらいでっかいめっけもんだね!

貸したマフラーに染みついた君の香り
君が視界から消えたら
ちょいとだけ巻いて嗅いでなんて

したかったけれど
しなかったけれど



筆舌に尽くしがたいほど
あらわしきれないこの感情も
滑舌に尽くしがたいけど
あらわしてみたいのがこの僕です

泣いて泣いて泣いて泣き疲れても
落ち着くことないこの感情も
あなたがいないと味わえない
あなたがいないと味わえない

ああ僕は君にゾッコンだ!
もう僕は君にロックオンだ!

ゾッコン男子は世にそうそういないぜ
きっとこれは結ばれるしかないんだろう
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Japanese Title: 海辺のエトランゼ
English Title: The Stranger by the Beach
Also Known As:
  • L' étranger du plage
  • L'étranger de la plage
  • Umibe no Etranger
Released: 2020

[Correct Info]

Buy Zokkon at


Tip Jar