Soyogu mori wa
Kaze no kiokudesu ka
Wareta kajitsu ga
Hakonda mono wa
Tabibito wa
Nani wo mitsukerunodeshou
Hoshi wa sono yume wo
Mitashimasu ka
Oshiete
Doushite?
Moshimo owari ga aru nonara
Kotaete
Sorede ii
Hitotsu ni narerunara
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Katachi nai nani ka wo motomenagara
Kyou made urotsuitsuzukemashita
Mawari utsurou kono sekai no naka de
Kawaranai mono ga arimashita
Arigatou
Genya ni hibiki watatta
Kodama no you ni
Arigatou
Nan do demo
Mizu no kagami ni utsuru
Hikari no wa no you ni ima
Forest that sways
Is it a memory of the wind?
What did the cracked fruit bring?
What would a traveler find?
Will stars fulfill your dream?
Tell me
Why?
If there's an end
Answer me
That's ok
As long as we can be as one
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Until today, I wander around
And search for something intangible
In this ever changing world
I found something that doesn't change
Thank you
It resonated in the wilderness
Like an echo
Thank you
Over and over
It reflects
Like a ring of light
On a mirror of water... now
そよぐ森は
風の記憶ですか
割れた果実が
運んだものは
旅人は
何を見つけるのでしょう
星はその夢を
満たしますか
おしえて
どうして?
もしも終わりがあるのなら
こたえて
それでいい
一つになれるなら
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
形ない何かを求めながら
今日まで彷徨いつづけました
廻り移ろうこの世界の中で
変わらないものがありました
ありがとう
原野に響き渡った
木霊のように
ありがとう
何度でも
水の鏡に映る
光の輪のように 今
Romaji
[hide]
[show all]
Soyogu mori wa
Kaze no kiokudesu ka
Wareta kajitsu ga
Hakonda mono wa
Tabibito wa
Nani wo mitsukerunodeshou
Hoshi wa sono yume wo
Mitashimasu ka
Oshiete
Doushite?
Moshimo owari ga aru nonara
Kotaete
Sorede ii
Hitotsu ni narerunara
Katachi nai nani ka wo motomenagara
Kyou made urotsuitsuzukemashita
Mawari utsurou kono sekai no naka de
Kawaranai mono ga arimashita
Arigatou
Genya ni hibiki watatta
Kodama no you ni
Arigatou
Nan do demo
Mizu no kagami ni utsuru
Hikari no wa no you ni ima
English
[hide]
[show all]
Forest that sways
Is it a memory of the wind?
What did the cracked fruit bring?
What would a traveler find?
Will stars fulfill your dream?
Tell me
Why?
If there's an end
Answer me
That's ok
As long as we can be as one
Until today, I wander around
And search for something intangible
In this ever changing world
I found something that doesn't change
Thank you
It resonated in the wilderness
Like an echo
Thank you
Over and over
It reflects
Like a ring of light
On a mirror of water... now
Kanji
[hide]
[show all]
そよぐ森は
風の記憶ですか
割れた果実が
運んだものは
旅人は
何を見つけるのでしょう
星はその夢を
満たしますか
おしえて
どうして?
もしも終わりがあるのなら
こたえて
それでいい
一つになれるなら
形ない何かを求めながら
今日まで彷徨いつづけました
廻り移ろうこの世界の中で
変わらないものがありました
ありがとう
原野に響き渡った
木霊のように
ありがとう
何度でも
水の鏡に映る
光の輪のように 今