Sarigenasa wo enjiteru Watashi nara itsuka kiete Kioku ni sae nokoranakute ii ketsumatsu ga
Fusawashii to omoeru no Dakara sotto magirekonda Seikatsu datta soboku na hibi
Hitsuyou naraba yonde kamawanai Sono mae ni ki ga tsuite shimau tokoro no Sonzai... sonzai...
Chigau jigen de ha Onna no ko toshite irareta no ka mo ne Aa, kangaeta kedo dame da wa Sukoshi kono sekai narete miwataseba Kinou-teki ni ha okashisugiru deshou Reisei ni ne shori-shite Sou reisei ni ne shori-shite
Nakayoku shite waratteru Doko ni demo aru nichijou Mokuteki nado kakushite kureru gomen nasai
Te wo tsunageba atatakaku tsutawaru kedo Watashi no naka ataeru mono ha Nanimo nai wa
Eikyou-saresugita? Fujourisa ni Yousu mite haijo-shinakute ha Tamerai nante iranai
Soredemo aokute kirei kanjiru sora Dou ka shiteru ka mo Sou, daijoubu na no? Tekunikaru Iro ha tada no iro tada toumei yori Joudou deshou Kiken desu ne araamu hayaku taisho-shimashou Mada soko ni aru no ha naze?
Chigau jigen de ha Onna no ko toshite irareta no ka mo ne Aa, kangaeta kedo dame da wa Sukoshi kono sekai narete miwataseba Kinou-teki ni ha okashisugiru deshou Reisei ni ne shori-shite Sou reisei ni ne shori-shite
I'm playing a nonchalant part For me, the conclusion is that I'll someday disappear And I won't be allowed to remain even in memory
It seems appropriate So I will get mixed up secretly That was my life, my artless days
If you have need of me, I don't mind if you call Before that, it's just about to regrettably become aware: My existence... my existence...
In a different dimension, I might have been able to live as a girl Ah, I thought it over, but it's no use If I were to grow a little used to this world and survey it It would probably be far too strange to be efficient Process it with a cool head Yes, process it with a cool head
I get along with others and smile The usual thing you'd see anywhere I'm hiding my agenda; I'm terribly sorry
When you hold hands, you communicate warmly, but There's nothing at all bestowed Inside of me
Have I been overly influenced by the absurdity? I must check my status and remove it I have no need for hesitation
Even so, I sense the beautiful blue sky It might be doing something somehow Yes, am I all right? Technical The color is simply a color; it's probably just More emotional than transparency Dangerous, alarm: allow me to deal with it swiftly Why is it still there?
In a different dimension, I might have been able to live as a girl Ah, I thought it over, but it's no use If I were to grow a little used to this world and survey it It would probably be far too strange to be efficient Process it with a cool head Yes, process it with a cool head
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
Sarigenasa wo enjiteru Watashi nara itsuka kiete Kioku ni sae nokoranakute ii ketsumatsu ga
Fusawashii to omoeru no Dakara sotto magirekonda Seikatsu datta soboku na hibi
Hitsuyou naraba yonde kamawanai Sono mae ni ki ga tsuite shimau tokoro no Sonzai... sonzai...
Chigau jigen de ha Onna no ko toshite irareta no ka mo ne Aa, kangaeta kedo dame da wa Sukoshi kono sekai narete miwataseba Kinou-teki ni ha okashisugiru deshou Reisei ni ne shori-shite Sou reisei ni ne shori-shite
Nakayoku shite waratteru Doko ni demo aru nichijou Mokuteki nado kakushite kureru gomen nasai
Te wo tsunageba atatakaku tsutawaru kedo Watashi no naka ataeru mono ha Nanimo nai wa
Eikyou-saresugita? Fujourisa ni Yousu mite haijo-shinakute ha Tamerai nante iranai
Soredemo aokute kirei kanjiru sora Dou ka shiteru ka mo Sou, daijoubu na no? Tekunikaru Iro ha tada no iro tada toumei yori Joudou deshou Kiken desu ne araamu hayaku taisho-shimashou Mada soko ni aru no ha naze?
Chigau jigen de ha Onna no ko toshite irareta no ka mo ne Aa, kangaeta kedo dame da wa Sukoshi kono sekai narete miwataseba Kinou-teki ni ha okashisugiru deshou Reisei ni ne shori-shite Sou reisei ni ne shori-shite
I'm playing a nonchalant part For me, the conclusion is that I'll someday disappear And I won't be allowed to remain even in memory
It seems appropriate So I will get mixed up secretly That was my life, my artless days
If you have need of me, I don't mind if you call Before that, it's just about to regrettably become aware: My existence... my existence...
In a different dimension, I might have been able to live as a girl Ah, I thought it over, but it's no use If I were to grow a little used to this world and survey it It would probably be far too strange to be efficient Process it with a cool head Yes, process it with a cool head
I get along with others and smile The usual thing you'd see anywhere I'm hiding my agenda; I'm terribly sorry
When you hold hands, you communicate warmly, but There's nothing at all bestowed Inside of me
Have I been overly influenced by the absurdity? I must check my status and remove it I have no need for hesitation
Even so, I sense the beautiful blue sky It might be doing something somehow Yes, am I all right? Technical The color is simply a color; it's probably just More emotional than transparency Dangerous, alarm: allow me to deal with it swiftly Why is it still there?
In a different dimension, I might have been able to live as a girl Ah, I thought it over, but it's no use If I were to grow a little used to this world and survey it It would probably be far too strange to be efficient Process it with a cool head Yes, process it with a cool head