Back to Top

Hata Motohiro - Kotonoha Lyrics

The Garden of Words Image song Lyrics

Full Size Official




tenkizu wo yokogiri zensen wa nobiru
teitai suru kyou ga hikuku tarekomeru
kasa wo hajiku amaoto sotto arukihajimeta

oitsuzukeru yume ni todokanai boku to
omotai mainichi ni shagamikomu anata
onaji kodoku tsunaida zutto wasureta koto wa nai

hareru ka na kokoro mo mata nakidashita sora no shita
anata ga ita kara boku ga iru yo
oh yobikakeru yo mou kikoenakute mo

bokura mujou no ame ni tada utareteita
urunde mo sono hitomi wa ashita wo miteita
kataku hibiku kutsuoto motto boku mo tsuyoku naritai

hareru ka na anata ga moshi nakitaku natta toki wa
kuraku oou kanashimi nugueru you ni
oh nurikaeru yo hikari wo atsumete

hareru ka na kokoro mo mata nakisou na hibi no naka
anata ga ita kara boku ga iru yo ame wa itsuka agaru hazu daro
oh yobikakeru yo mou kikoenakute mo
[ Correct these Lyrics ]

Moving across the weather map, the front lengthens.
The stagnant, overcast today hangs low overhead.
Striking the umbrella, the sound of rain. Softly, I began to walk.

Me, unable to reach the dreams I keep on chasing after,
And you, crouching down under the great weight of every passing day...
Through the same loneliness, we connected. I've never forgotten a thing.

I wonder if it will clear. My heart is once again under the crying sky.
I am here because you were there in my life.
Oh, I call out, even if you can't hear it anymore.

We were just there, being pelted by the cruel rain.
Even as they grew wet, those eyes were looking at tomorrow.
Ringing sharply, the sound of shoes on the ground. I want to become stronger, too.

I wonder if it will clear. If a time comes when you want to cry,
To wipe away the sorrow that shrouds you in darkness,
Oh, I'll repaint it all, gathering the light.

I wonder if it will clear. My heart is once again in the midst of days on the verge of tears.
I am here because you were there in my life. The rain will surely let up someday, I suppose.
Oh, I call out, even if you can't hear it anymore.
[ Correct these Lyrics ]

天気図を横切り 前線は伸びる
停滞する今日が 低く垂れ込める
傘を弾く 雨音 そっと 歩き始めた

追い続ける夢に 届かない僕と
重たい毎日に しゃがみ込む あなた
同じ孤独 つないだ ずっと 忘れたことはない

晴れるかな 心もまた 泣き出した空の下
あなたがいたから僕がいるよ
oh 呼びかけるよ もう聴こえなくても

僕ら 無情の雨に ただ 打たれていた
潤んでも その瞳は 明日を見ていた
固く 響く 靴音 もっと 僕も強くなりたい

晴れるかな あなたがもし 泣きたくなった時は
暗く覆う 悲しみ 拭えるように
oh 塗り替えるよ 光を集めて

晴れるかな 心もまた 泣きそうな日々の中
あなたがいたから僕がいるよ 雨はいつか上がるはずだろ
oh 呼びかけるよ もう聴こえなくても
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


tenkizu wo yokogiri zensen wa nobiru
teitai suru kyou ga hikuku tarekomeru
kasa wo hajiku amaoto sotto arukihajimeta

oitsuzukeru yume ni todokanai boku to
omotai mainichi ni shagamikomu anata
onaji kodoku tsunaida zutto wasureta koto wa nai

hareru ka na kokoro mo mata nakidashita sora no shita
anata ga ita kara boku ga iru yo
oh yobikakeru yo mou kikoenakute mo

bokura mujou no ame ni tada utareteita
urunde mo sono hitomi wa ashita wo miteita
kataku hibiku kutsuoto motto boku mo tsuyoku naritai

hareru ka na anata ga moshi nakitaku natta toki wa
kuraku oou kanashimi nugueru you ni
oh nurikaeru yo hikari wo atsumete

hareru ka na kokoro mo mata nakisou na hibi no naka
anata ga ita kara boku ga iru yo ame wa itsuka agaru hazu daro
oh yobikakeru yo mou kikoenakute mo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Moving across the weather map, the front lengthens.
The stagnant, overcast today hangs low overhead.
Striking the umbrella, the sound of rain. Softly, I began to walk.

Me, unable to reach the dreams I keep on chasing after,
And you, crouching down under the great weight of every passing day...
Through the same loneliness, we connected. I've never forgotten a thing.

I wonder if it will clear. My heart is once again under the crying sky.
I am here because you were there in my life.
Oh, I call out, even if you can't hear it anymore.

We were just there, being pelted by the cruel rain.
Even as they grew wet, those eyes were looking at tomorrow.
Ringing sharply, the sound of shoes on the ground. I want to become stronger, too.

I wonder if it will clear. If a time comes when you want to cry,
To wipe away the sorrow that shrouds you in darkness,
Oh, I'll repaint it all, gathering the light.

I wonder if it will clear. My heart is once again in the midst of days on the verge of tears.
I am here because you were there in my life. The rain will surely let up someday, I suppose.
Oh, I call out, even if you can't hear it anymore.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


天気図を横切り 前線は伸びる
停滞する今日が 低く垂れ込める
傘を弾く 雨音 そっと 歩き始めた

追い続ける夢に 届かない僕と
重たい毎日に しゃがみ込む あなた
同じ孤独 つないだ ずっと 忘れたことはない

晴れるかな 心もまた 泣き出した空の下
あなたがいたから僕がいるよ
oh 呼びかけるよ もう聴こえなくても

僕ら 無情の雨に ただ 打たれていた
潤んでも その瞳は 明日を見ていた
固く 響く 靴音 もっと 僕も強くなりたい

晴れるかな あなたがもし 泣きたくなった時は
暗く覆う 悲しみ 拭えるように
oh 塗り替えるよ 光を集めて

晴れるかな 心もまた 泣きそうな日々の中
あなたがいたから僕がいるよ 雨はいつか上がるはずだろ
oh 呼びかけるよ もう聴こえなくても
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Motohiro Hata
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC



Hata Motohiro - Kotonoha Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: 言ノ葉
English Title: Words
Description: Image song
From Anime: The Garden of Words
Performed by: Hata Motohiro (秦基博)
Lyrics by: Hata Motohiro (秦基博)
Composed by: Hata Motohiro (秦基博)
Arranged by: Hata Motohiro (秦基博)

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Kotonoha no Niwa
  • 言の葉の庭
Released: 2013

[Correct Info]

Buy Kotonoha at


Tip Jar