Back to Top

Tutti! Lyrics

Hibike! Euphonium Ending Theme Lyrics





Tutti! Watashitachi ga kokoro wo ubau

Mausupiisu to kyou no riido wo erabi nagara
Yogoreta kurosu ga niou
Kakikonda sukoatachi ga tameshiteru no
Seishun no kachi

Kanaderu (Kyoushitsu no mado kara)
Tsunageru (fureezu kara fureezu e)

Hitori demo kaketara dame nanda
Oto ni tsutawaru kandou minna de hibike!

Karada ga utatteru kirameki no paseeji
Chuunaa no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
Omoi wo nosete yuku gakki tte akai ito
Iki wo awasete

Tutti! Watashitachi ga kokoro wo ubau

Tsugi no kyoku mukae ni iku
Hokori no mau supiikaa no mae ni shuugou!
Hansha shita mekki ga hikatte arukidasu
Eikou e no michi

Donna ni (Atsui hi ga sashitemo)
Konna ni (Samui kaze fuitemo)

Watashi yume ni wa chuujitsu ni ikite
Tsutaeru kanjou minna ni todoke!

Fukikakeru inochi wa shouri e no arupejio
Kidoairaku dake ja nai tamashii no yakudoukan
Rizumu mo merodii mo hitotsu ni narun da
Iki wo awasete...

wow...

Nameraka na sukeeru
Azayaka ni biburaato
Hageshiku sutakkaato
Yawarakai marukaato

See no! De me ga au kara
Saikou ni kimochi iin da
Iki wo awasete...

(Tutti!)

Karada ga utatteru kirameki no paseeji
Chuunaa no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
Omoi wo nosete yuku gakki tte akai ito
Iki wo awasete...

Tutti! Watashitachi ga kokoro wo ubau
[ Correct these Lyrics ]

Tutti! We will steal your hearts away

While choosing a mouthpiece and reed for today
My dirty cleaning cloth smells
The scores I wrote
Test the merit of our youth

The sound playing (from the classroom window)
Connects (from phrase to phrase)

It can't be disjointed even if you're playing alone
Sound, and transmit everyone's feelings in music!

Our bodies are singing a sparkling passage
Surely the vibration of the tuner is a soaring elation
Our instruments are the red thread upon which our feelings ride
We join our breaths and...

Tutti! We will steal your hearts away

Going on to meet our next piece
The fluttering dust gathers in front of the speakers!
The reverberating plating of our instruments shines and we walk on
The road to glory

No matter (how hot the sun shines on us)
Even though (the wind blows on us like this)

We live diligently for our dream
To express our feelings to everyone!

This life of blowing is an arpeggio to victory
It's not just human emotion, but the emotion of our souls
The rhythm and melody become one
We join our breaths and...

wow...

A smooth scale
A vivid vibrato
A harsh staccato
A tender marcatto

With a "one, two!" our eyes meet
It's the greatest feeling
We join our breaths and...

(Tutti!)

Our bodies are singing a sparkling passage
Surely the vibration of the tuner is a soaring elation
Our instruments are the red thread upon which our feelings ride
We join our breaths and...

Tutti! We will steal your heart away
[ Correct these Lyrics ]

トゥッティ!私たちが心を奪う

マウスピースと今日のリードを選びながら
汚れたクロスが匂う
書き込んだスコアたちが試してるの
青春の価値

奏でる (教室の窓から)
繋げる (フレーズからフレーズへ)

ひとりでも 欠けたらダメなんだ
音に伝わる感動 みんなで響け!

体が歌ってる 煌めきのパッセージ
チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
想いを乗せてゆく 楽器って赤い糸
息を合わせて...

トゥッティ!私たちが心を奪う

次の曲 迎えに行く
ホコリの舞うスピーカーの前に集合!
反射したメッキが光って 歩き出す
栄光への道

どんなに (暑い陽が射しても)
こんなに (寒い風吹いても)

私たち 夢には忠実に生きて
伝える感情 みんなに届け!

吹きかける命は 勝利へのアルペジオ
喜怒哀楽だけじゃない 魂の躍動感
リズムもメロディーも 一つになるんだ
息を合わせて...

wow...

なめらかなスケール
鮮やかにビブラート
激しくスタッカート
柔らかいマルカート

せーのっ!で目が合うから
最高に気持ちいいんだ
息を合わせて…

(トゥッティ!)

体が歌ってる 煌めきのパッセージ
チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
想いを乗せてゆく 楽器って赤い糸
息を合わせて…

トゥッティ!私たちが心を奪う
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Tutti! Watashitachi ga kokoro wo ubau

Mausupiisu to kyou no riido wo erabi nagara
Yogoreta kurosu ga niou
Kakikonda sukoatachi ga tameshiteru no
Seishun no kachi

Kanaderu (Kyoushitsu no mado kara)
Tsunageru (fureezu kara fureezu e)

Hitori demo kaketara dame nanda
Oto ni tsutawaru kandou minna de hibike!

Karada ga utatteru kirameki no paseeji
Chuunaa no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
Omoi wo nosete yuku gakki tte akai ito
Iki wo awasete

Tutti! Watashitachi ga kokoro wo ubau

Tsugi no kyoku mukae ni iku
Hokori no mau supiikaa no mae ni shuugou!
Hansha shita mekki ga hikatte arukidasu
Eikou e no michi

Donna ni (Atsui hi ga sashitemo)
Konna ni (Samui kaze fuitemo)

Watashi yume ni wa chuujitsu ni ikite
Tsutaeru kanjou minna ni todoke!

Fukikakeru inochi wa shouri e no arupejio
Kidoairaku dake ja nai tamashii no yakudoukan
Rizumu mo merodii mo hitotsu ni narun da
Iki wo awasete...

wow...

Nameraka na sukeeru
Azayaka ni biburaato
Hageshiku sutakkaato
Yawarakai marukaato

See no! De me ga au kara
Saikou ni kimochi iin da
Iki wo awasete...

(Tutti!)

Karada ga utatteru kirameki no paseeji
Chuunaa no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
Omoi wo nosete yuku gakki tte akai ito
Iki wo awasete...

Tutti! Watashitachi ga kokoro wo ubau
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Tutti! We will steal your hearts away

While choosing a mouthpiece and reed for today
My dirty cleaning cloth smells
The scores I wrote
Test the merit of our youth

The sound playing (from the classroom window)
Connects (from phrase to phrase)

It can't be disjointed even if you're playing alone
Sound, and transmit everyone's feelings in music!

Our bodies are singing a sparkling passage
Surely the vibration of the tuner is a soaring elation
Our instruments are the red thread upon which our feelings ride
We join our breaths and...

Tutti! We will steal your hearts away

Going on to meet our next piece
The fluttering dust gathers in front of the speakers!
The reverberating plating of our instruments shines and we walk on
The road to glory

No matter (how hot the sun shines on us)
Even though (the wind blows on us like this)

We live diligently for our dream
To express our feelings to everyone!

This life of blowing is an arpeggio to victory
It's not just human emotion, but the emotion of our souls
The rhythm and melody become one
We join our breaths and...

wow...

A smooth scale
A vivid vibrato
A harsh staccato
A tender marcatto

With a "one, two!" our eyes meet
It's the greatest feeling
We join our breaths and...

(Tutti!)

Our bodies are singing a sparkling passage
Surely the vibration of the tuner is a soaring elation
Our instruments are the red thread upon which our feelings ride
We join our breaths and...

Tutti! We will steal your heart away
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


トゥッティ!私たちが心を奪う

マウスピースと今日のリードを選びながら
汚れたクロスが匂う
書き込んだスコアたちが試してるの
青春の価値

奏でる (教室の窓から)
繋げる (フレーズからフレーズへ)

ひとりでも 欠けたらダメなんだ
音に伝わる感動 みんなで響け!

体が歌ってる 煌めきのパッセージ
チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
想いを乗せてゆく 楽器って赤い糸
息を合わせて...

トゥッティ!私たちが心を奪う

次の曲 迎えに行く
ホコリの舞うスピーカーの前に集合!
反射したメッキが光って 歩き出す
栄光への道

どんなに (暑い陽が射しても)
こんなに (寒い風吹いても)

私たち 夢には忠実に生きて
伝える感情 みんなに届け!

吹きかける命は 勝利へのアルペジオ
喜怒哀楽だけじゃない 魂の躍動感
リズムもメロディーも 一つになるんだ
息を合わせて...

wow...

なめらかなスケール
鮮やかにビブラート
激しくスタッカート
柔らかいマルカート

せーのっ!で目が合うから
最高に気持ちいいんだ
息を合わせて…

(トゥッティ!)

体が歌ってる 煌めきのパッセージ
チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
想いを乗せてゆく 楽器って赤い糸
息を合わせて…

トゥッティ!私たちが心を奪う
[ Correct these Lyrics ]




Japanese Title: 響け!ユーフォニアム
English Title: Hibike! Euphonium
Original Release Date:
  • Season 3: April 7th, 2024
  • Movie: Ensemble Contest-hen: August 4th, 2023
  • Movie 3: Chikai no Finale: April 19th, 2019
  • Movie 2: Todoketai Melody: September 30th, 2017
  • Season 2: October 6th, 2016
  • Movie 1: Kitauji Koukou Suisougaku-bu e Youkoso: April 23rd, 2016
  • Season 1: April 8th, 2015
Released: 2015

[Correct Info]

Upon entering Kitauji High School, Kumiko Oumae yearns to leave her past behind. However, her plans for a fresh start are derailed when her new friends, Sapphire Kawashima and Hazuki Katou, rope her into joining the school's band club, where she is once again assigned to play the euphonium.

The band is currently ill-prepared for the upcoming local festival, Sunfest, let alone the prospect of competing at a national level. Their newly appointed advisor, Noboru Taki, presents them with a choice: they can either relax and enjoy themselves or diligently practice to strive for a spot in the national competition. Recalling her past mistakes in middle school, Kumiko is uncertain about pursuing nationals once again. Amidst the ensuing chaos, she discovers that her former bandmate, Reina Kousaka, with whom she shared a strained relationship, has also joined Kitauji's band club.

Under the demanding tutelage of Noboru, Kumiko and her bandmates must navigate their personal struggles and learn to work together to overcome challenges. As they face the pressure to excel, they must find a way to harmonize their talents and strive for collective success.

Buy Tutti! at


Tip Jar