Back to Top

Rokudenashi - Eureka Lyrics

Train to the End of the World Ending Theme Lyrics

theme
Full Size Official




Yasashii hito no narikata wo
Dareka oshiete hoshikatta
Tayoreru hito no narikata wo
Dareka oshiete hoshikatta

Ame ni nurete kasa mo sasezu ni
Iru koto mo dou demo yoku natte
Akarusa ga kyuu ni kowaku natte
Daijoubu janai yo
Daijoubu janai yo

Issho ni aruku no iya ni natte
Demo hitori de itai wake janakute
Me wo awasete waraenaku natte
Daijoubu janai
Sore wa daijoubu janai yo

Nando
Kizutsuke machigatte shippai shite
Yasashisa houro ni shita darou
Kizutsuite yurushite yurusarete
Omae wa ikiro to iwareta darou

Minna hitoribocchi da kedo
Kodoku dake janai
Anata dake koko ni ireba
Kodoku janai

Soba ni daremo inai koto
Sabishii no minna shitteru
Dareka no soba ni iru koto
Nande konna heta nan darou

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Mimi wo fusagu no kuse ni natte
Demo kokoro wo tozasu wake janakute
Nareta furi tsuzuketeru tte
Daijoubu janai
Sore wa daijoubu janai yo

Nando
Butsukatte hanarete chikazuite
Tadashii katachi wo sagashita darou
Kezurete koborete ochikochite
Torimodosenaku natte kara ja osoi kara sa

Sanzan nayande yatto wakatta
Ningen wa hitori de icha dame da
Heiki ni nanka naranakute ii yo
Daijoubu janai yo
Sore wa daijoubu janai yo

Nando
Kizutsuke machigatte shippai shite
Yasashisa houro ni shita darou
Kizutsuite yurushite yurusarete
Omae wa ikiro to iwareta darou

Minna hitoribocchi da kedo
Kodoku dake janai
Anata dake koko ni ireba
Kodoku janai
[ Correct these Lyrics ]

[Official Translation]

I wish someone had taught me
How to be a kind person
I wish someone had taught me
How to be a dependable person

I got wet in the rain without an umbrella
But it doesn't even bother me
The brightness suddenly scares me
It's not okay
It's not okay

I no longer want to walk with you
But that doesn't mean I want to be alone
I can't look you in the eye and smile anymore
It's not okay
It's really not okay

Time and again
Hurting you, making mistakes, and failing
I met your kindness with contempt
Hurting, forgiving, and being forgiven
I was told to live

Although we're all alone
It's not just about solitude
If only you were here
I wouldn't be lonely

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

There's no one by your side
Everybody knows you're lonely
Being by someone's side
Why do I find it so awkward?

I got into the habit of covering my ears
But it doesn't mean I've closed my heart
I keep pretending I'm used to it
It's not okay I
T's really not okay

Time and again
Conflict, pulling away, and getting closer
I've looked for the correct way
Worn down, overflowing, falling down
It's too late once you can't take it back

After much thought, I finally understood
No one should be alone
You don't have to be happy with it
It's not okay It's really not okay

Time and again
Hurting you, making mistakes, and failing
I met your kindness with contempt
Hurting, forgiving, and being forgiven
I was told to live

Although we're all alone
It's not just about solitude
If only you were here
I wouldn't be lonely
[ Correct these Lyrics ]

優しい人のなり方を 
誰か教えてほしかった
頼れる人のなり方を 
誰か教えてほしかった

雨に濡れて傘も差せずに
いることもどうでもよくなって
明るさが急に怖くなって
大丈夫じゃないよ 
大丈夫じゃないよ

一緒に歩くの嫌になって
でもひとりでいたいわけじゃなくて
目を合わせて笑えなくなって
大丈夫じゃない
それは大丈夫じゃないよ

何度
傷つけ 間違って 失敗して
優しさ蔑ろにしただろう
傷ついて 許して 許されて
お前は生きろと言われただろう

みんなひとりぼっちだけど
孤独だけじゃない
あなただけここにいれば
孤独じゃない

側に誰もいないこと
寂しいの みんな知ってる
誰かの側にいること
なんで こんな下手なんだろう

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

耳を塞ぐの癖になって
でも心を閉ざすわけじゃなくて
慣れたフリ続けてるって
大丈夫じゃない
それは大丈夫じゃないよ

何度
ぶつかって 離れて 近づいて
正しい形を探しただろう
削れて こぼれて 落っこちて
取り戻せなくなってからじゃ遅いからさ

散々悩んでやっとわかった
人間は一人でいちゃダメだ
平気になんかならなくていいよ
大丈夫じゃないよ
それは大丈夫じゃないよ

何度
傷つけ 間違って 失敗して
優しさ蔑ろにしただろう
傷ついて 許して 許されて
お前は生きろと言われただろう

みんなひとりぼっちだけど
孤独だけじゃない
あなただけここにいれば
孤独じゃない
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Yasashii hito no narikata wo
Dareka oshiete hoshikatta
Tayoreru hito no narikata wo
Dareka oshiete hoshikatta

Ame ni nurete kasa mo sasezu ni
Iru koto mo dou demo yoku natte
Akarusa ga kyuu ni kowaku natte
Daijoubu janai yo
Daijoubu janai yo

Issho ni aruku no iya ni natte
Demo hitori de itai wake janakute
Me wo awasete waraenaku natte
Daijoubu janai
Sore wa daijoubu janai yo

Nando
Kizutsuke machigatte shippai shite
Yasashisa houro ni shita darou
Kizutsuite yurushite yurusarete
Omae wa ikiro to iwareta darou

Minna hitoribocchi da kedo
Kodoku dake janai
Anata dake koko ni ireba
Kodoku janai

Soba ni daremo inai koto
Sabishii no minna shitteru
Dareka no soba ni iru koto
Nande konna heta nan darou

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Mimi wo fusagu no kuse ni natte
Demo kokoro wo tozasu wake janakute
Nareta furi tsuzuketeru tte
Daijoubu janai
Sore wa daijoubu janai yo

Nando
Butsukatte hanarete chikazuite
Tadashii katachi wo sagashita darou
Kezurete koborete ochikochite
Torimodosenaku natte kara ja osoi kara sa

Sanzan nayande yatto wakatta
Ningen wa hitori de icha dame da
Heiki ni nanka naranakute ii yo
Daijoubu janai yo
Sore wa daijoubu janai yo

Nando
Kizutsuke machigatte shippai shite
Yasashisa houro ni shita darou
Kizutsuite yurushite yurusarete
Omae wa ikiro to iwareta darou

Minna hitoribocchi da kedo
Kodoku dake janai
Anata dake koko ni ireba
Kodoku janai
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[Official Translation]

I wish someone had taught me
How to be a kind person
I wish someone had taught me
How to be a dependable person

I got wet in the rain without an umbrella
But it doesn't even bother me
The brightness suddenly scares me
It's not okay
It's not okay

I no longer want to walk with you
But that doesn't mean I want to be alone
I can't look you in the eye and smile anymore
It's not okay
It's really not okay

Time and again
Hurting you, making mistakes, and failing
I met your kindness with contempt
Hurting, forgiving, and being forgiven
I was told to live

Although we're all alone
It's not just about solitude
If only you were here
I wouldn't be lonely

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

There's no one by your side
Everybody knows you're lonely
Being by someone's side
Why do I find it so awkward?

I got into the habit of covering my ears
But it doesn't mean I've closed my heart
I keep pretending I'm used to it
It's not okay I
T's really not okay

Time and again
Conflict, pulling away, and getting closer
I've looked for the correct way
Worn down, overflowing, falling down
It's too late once you can't take it back

After much thought, I finally understood
No one should be alone
You don't have to be happy with it
It's not okay It's really not okay

Time and again
Hurting you, making mistakes, and failing
I met your kindness with contempt
Hurting, forgiving, and being forgiven
I was told to live

Although we're all alone
It's not just about solitude
If only you were here
I wouldn't be lonely
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


優しい人のなり方を 
誰か教えてほしかった
頼れる人のなり方を 
誰か教えてほしかった

雨に濡れて傘も差せずに
いることもどうでもよくなって
明るさが急に怖くなって
大丈夫じゃないよ 
大丈夫じゃないよ

一緒に歩くの嫌になって
でもひとりでいたいわけじゃなくて
目を合わせて笑えなくなって
大丈夫じゃない
それは大丈夫じゃないよ

何度
傷つけ 間違って 失敗して
優しさ蔑ろにしただろう
傷ついて 許して 許されて
お前は生きろと言われただろう

みんなひとりぼっちだけど
孤独だけじゃない
あなただけここにいれば
孤独じゃない

側に誰もいないこと
寂しいの みんな知ってる
誰かの側にいること
なんで こんな下手なんだろう

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

耳を塞ぐの癖になって
でも心を閉ざすわけじゃなくて
慣れたフリ続けてるって
大丈夫じゃない
それは大丈夫じゃないよ

何度
ぶつかって 離れて 近づいて
正しい形を探しただろう
削れて こぼれて 落っこちて
取り戻せなくなってからじゃ遅いからさ

散々悩んでやっとわかった
人間は一人でいちゃダメだ
平気になんかならなくていいよ
大丈夫じゃないよ
それは大丈夫じゃないよ

何度
傷つけ 間違って 失敗して
優しさ蔑ろにしただろう
傷ついて 許して 許されて
お前は生きろと言われただろう

みんなひとりぼっちだけど
孤独だけじゃない
あなただけここにいれば
孤独じゃない
[ Correct these Lyrics ]



Rokudenashi - Eureka Video


Japanese Title: ユリイカ
Description: Ending Theme
From Anime: Shuumatsu Train Doko e Iku? (終末トレインどこへいく?)
From Season: Spring 2024
Performed by: Rokudenashi (ロクデナシ)
Lyrics by: Tota Kasamura (傘村トータ)
Composed by: Tota Kasamura (傘村トータ)
Arranged by: Kazuya Komatsu (小松一也)
Released: April 2, 2024

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 終末トレインどこへいく?
English Title: Train to the End of the World
Original Release Date:
  • Original Release:: April 1, 2024
Released: 2024

[Correct Info]

In a suburban town unlike any other, peculiar occurrences grip the residents. Despite this, Shizuru Chikura harbors an unwavering wish - to reunite with her missing friends. With determination in their hearts, Shizuru and her companions embark on a journey beyond the town's confines.

Boarding an abandoned, stationary train, they brave the unknown, uncertain if they'll return unscathed. What secrets lie at the final destination of this ominous locomotive bound for oblivion?

Buy Eureka at


Tip Jar