Back to Top Down To Bottom

Conton Candy - Touring Video (MV)

Touring After the Apocalypse Opening Theme Video




Description: Opening Theme
From Anime: Shuumatsu Touring (終末ツーリング)
From Season: Fall 2025
Performed by: Conton Candy
Lyrics by: Conton Candy
Composed by: Conton Candy
Arranged by: Conton Candy
Released: October 12th, 2025
Year: 2025

[Correct Info]

TV Size Full Size Official



[Romanized Official Lyrics]
+
[TV Version]
Tabi ni deru tabi niji-iro ni kawatte ku bokura no sekai
+
Tomari wa shinai
+
Haiwei tonde itta
+
Mada wareta mama no
+
Baiwei minareta
+
Kono gamen no naka kara
+
Wanwei sashita
+
Kokoro ga ugoku hashiru hashiru hashiru
+
Nan-nen tattemo hanasanai de ite
+
Arai kaze wo kitte mo kimi no koe ga kikoeru kikoeru kikoeru chikasa de
+
Yowakute mo soba ni ireba
+
Bokura wa zutto zutto da yo
+

[Full Version]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Tabi ni deru tabi niji-iro ni kawatte ku bokura no sekai
+
Tomari wa shinai
+
Haiwei tonde itta
+
Mada wareta mama no
+
Baiwei minareta
+
Kono gamen no naka kara
+
Wanwei sashita
+
Kokoro ga ugoku hashiru hashiru hashiru
+
Nan-nen tattemo hanasanai de ite
+
Arai kaze wo kitte mo kimi no koe ga kikoeru kikoeru kikoeru chikasa de
+
Yowakute mo soba ni ireba bokura wa zutto zutto
+
Haiwei tonde itta
+
Kinou no namida wa
+
Sandei hareta taiyou ni te wo nobashitara
+
Kyou wa todoku darou ka to omou
+
Kitto boku wa
+
Tsurai michi wo erandemo kimi ga ireba utaeru utaeru utaeru ki ga suru
+
Koko ni ite boku wa hitori ja nai to yatto futo kizuku no sa
+
Awai kitai
+
Kumo wo sutto tsukisasete ku (tsukisasete ku)
+
Nigai mirai
+
Ushirogami demo tsukande mitai
+
Gouru wa nai
+
Toke kaketa man de (man de)
+
Michi wa hiraite iku
+
Tabi ni deru tabi
+
Maketakunai to omou
+
Tabi ni deru tabi
+
Tsuyoku naritai to omou yeah
+
Arai kaze wo kitte mo kimi no koe ga kikoeru kikoeru kikoeru chikasa de
+
Me wo akete? Soba ni iru sa bokura wa zutto zutto da yo
+
[ Correct these Lyrics ]

[Official Translation]
+
[TV Version]
Each time we go on a trip, our world changes to a rainbow color
+
We will not stop
+
We flew away through the highway
+
Where the road remains cracked
+
We're used to seeing this scenic byway
+
From what appears inside this screen
+
Pointing out the one-way path,
+
Our hearts start to move and run
+
"No matter how many years pass, never let go."
+
Even through the harsh wind, I will stay close enough to hear your voice
+
Even if we are weak, as long as we stay close together
+
We'll be together forever
+

[Full Version]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Each time we go on a trip, our world changes to a rainbow color
+
We will not stop
+
We flew away through the highway
+
Where the road remains cracked
+
We're used to seeing this scenic byway
+
From what appears inside this screen
+
Pointing out the one-way path,
+
Our hearts start to move and run
+
"No matter how many years pass, never let go."
+
Even through the harsh wind, I will stay close enough to hear your voice
+
Even if we are weak, as long as we stay close together, we can continue forever
+
Blown out on the highway
+
Were yesterday's tears
+
If I reach our hands toward the bright sun on Sunday
+
I wonder if I can really reach it today
+
I'm sure that...
+
Even if I choose the painful path, as long as you're with me, I feel like I can sing
+
Stay right here, I will finally realize that I'm not alone
+
Faint expectations
+
Piercing straight through the clouds
+
The bitter future
+
I wish I could pull the back even by the hair
+
There is no goal
+
The mystery remains unsolved,
+
Yet our path unfolds
+
Every time I go on a trip,
+
I feel like I don't want to lose
+
Every time I go on a trip,
+
I feel like I want to be strong
+
Even through the harsh wind, I will stay close enough to hear your voice
+
Open up your eyes, I will be by your side, we'll be together forever
+
[ Correct these Lyrics ]

[Official Lyrics]
+
[TVバージョン]
旅に出るたび虹色に変わってく僕らの世界
+
止まりはしない
+
ハイウェイ飛んでいった
+
まだ割れたままの
+
バイウェイ見慣れた
+
この画面の中から
+
ワンウェイ指差した
+
心が動く 走る 走る 走る
+
「何年経っても離さないでいて」
+
荒い風を切っても君の声が聞こえる 聞こえる 聞こえる近さで
+
弱くてもそばにいれば
+
僕らはずっと ずっとだよ
+

[FULLバージョン]
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
旅に出るたび虹色に変わってく僕らの世界
+
止まりはしない
+
ハイウェイ飛んでいった
+
まだ割れたままの
+
バイウェイ見慣れた
+
この画面の中から
+
ワンウェイ指差した
+
心が動く 走る 走る 走る
+
「何年経っても離さないでいて」
+
荒い風を切っても君の声が聞こえる 聞こえる 聞こえる近さで
+
弱くてもそばにいれば 僕らはずっと ずっと
+
ハイウェイ飛んでいった
+
昨日の涙は
+
サンデイ晴れた太陽に手を伸ばしたら
+
今日は届くだろうか と思う
+
きっと僕は
+
辛い道を選んでも君がいれば歌える 歌える 歌える気がする
+
ここにいて僕は1人じゃないとやっとふと気づくのさ
+
淡い期待
+
雲をスッと突き刺してく (突き刺してく)
+
苦い未来
+
後ろ髪でも掴んでみたい
+
ゴールはない
+
解けかけたまんまで (まんまで)
+
道は開いていく
+
旅に出るたび
+
負けたくないと思う
+
旅に出るたび
+
強くなりたいと思う yeah
+
荒い風を切っても君の声が聞こえる 聞こえる 聞こえる近さで
+
目を開けて? そばにいるさ 僕らはずっと ずっとだよ
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[Romanized Official Lyrics]
+
[TV Version]
Tabi ni deru tabi niji-iro ni kawatte ku bokura no sekai
+
Tomari wa shinai
+
Haiwei tonde itta
+
Mada wareta mama no
+
Baiwei minareta
+
Kono gamen no naka kara
+
Wanwei sashita
+
Kokoro ga ugoku hashiru hashiru hashiru
+
Nan-nen tattemo hanasanai de ite
+
Arai kaze wo kitte mo kimi no koe ga kikoeru kikoeru kikoeru chikasa de
+
Yowakute mo soba ni ireba
+
Bokura wa zutto zutto da yo
+

[Full Version]
Tabi ni deru tabi niji-iro ni kawatte ku bokura no sekai
+
Tomari wa shinai
+
Haiwei tonde itta
+
Mada wareta mama no
+
Baiwei minareta
+
Kono gamen no naka kara
+
Wanwei sashita
+
Kokoro ga ugoku hashiru hashiru hashiru
+
Nan-nen tattemo hanasanai de ite
+
Arai kaze wo kitte mo kimi no koe ga kikoeru kikoeru kikoeru chikasa de
+
Yowakute mo soba ni ireba bokura wa zutto zutto
+
Haiwei tonde itta
+
Kinou no namida wa
+
Sandei hareta taiyou ni te wo nobashitara
+
Kyou wa todoku darou ka to omou
+
Kitto boku wa
+
Tsurai michi wo erandemo kimi ga ireba utaeru utaeru utaeru ki ga suru
+
Koko ni ite boku wa hitori ja nai to yatto futo kizuku no sa
+
Awai kitai
+
Kumo wo sutto tsukisasete ku (tsukisasete ku)
+
Nigai mirai
+
Ushirogami demo tsukande mitai
+
Gouru wa nai
+
Toke kaketa man de (man de)
+
Michi wa hiraite iku
+
Tabi ni deru tabi
+
Maketakunai to omou
+
Tabi ni deru tabi
+
Tsuyoku naritai to omou yeah
+
Arai kaze wo kitte mo kimi no koe ga kikoeru kikoeru kikoeru chikasa de
+
Me wo akete? Soba ni iru sa bokura wa zutto zutto da yo
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[Official Translation]
+
[TV Version]
Each time we go on a trip, our world changes to a rainbow color
+
We will not stop
+
We flew away through the highway
+
Where the road remains cracked
+
We're used to seeing this scenic byway
+
From what appears inside this screen
+
Pointing out the one-way path,
+
Our hearts start to move and run
+
"No matter how many years pass, never let go."
+
Even through the harsh wind, I will stay close enough to hear your voice
+
Even if we are weak, as long as we stay close together
+
We'll be together forever
+

[Full Version]
Each time we go on a trip, our world changes to a rainbow color
+
We will not stop
+
We flew away through the highway
+
Where the road remains cracked
+
We're used to seeing this scenic byway
+
From what appears inside this screen
+
Pointing out the one-way path,
+
Our hearts start to move and run
+
"No matter how many years pass, never let go."
+
Even through the harsh wind, I will stay close enough to hear your voice
+
Even if we are weak, as long as we stay close together, we can continue forever
+
Blown out on the highway
+
Were yesterday's tears
+
If I reach our hands toward the bright sun on Sunday
+
I wonder if I can really reach it today
+
I'm sure that...
+
Even if I choose the painful path, as long as you're with me, I feel like I can sing
+
Stay right here, I will finally realize that I'm not alone
+
Faint expectations
+
Piercing straight through the clouds
+
The bitter future
+
I wish I could pull the back even by the hair
+
There is no goal
+
The mystery remains unsolved,
+
Yet our path unfolds
+
Every time I go on a trip,
+
I feel like I don't want to lose
+
Every time I go on a trip,
+
I feel like I want to be strong
+
Even through the harsh wind, I will stay close enough to hear your voice
+
Open up your eyes, I will be by your side, we'll be together forever
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[Official Lyrics]
+
[TVバージョン]
旅に出るたび虹色に変わってく僕らの世界
+
止まりはしない
+
ハイウェイ飛んでいった
+
まだ割れたままの
+
バイウェイ見慣れた
+
この画面の中から
+
ワンウェイ指差した
+
心が動く 走る 走る 走る
+
「何年経っても離さないでいて」
+
荒い風を切っても君の声が聞こえる 聞こえる 聞こえる近さで
+
弱くてもそばにいれば
+
僕らはずっと ずっとだよ
+

[FULLバージョン]
旅に出るたび虹色に変わってく僕らの世界
+
止まりはしない
+
ハイウェイ飛んでいった
+
まだ割れたままの
+
バイウェイ見慣れた
+
この画面の中から
+
ワンウェイ指差した
+
心が動く 走る 走る 走る
+
「何年経っても離さないでいて」
+
荒い風を切っても君の声が聞こえる 聞こえる 聞こえる近さで
+
弱くてもそばにいれば 僕らはずっと ずっと
+
ハイウェイ飛んでいった
+
昨日の涙は
+
サンデイ晴れた太陽に手を伸ばしたら
+
今日は届くだろうか と思う
+
きっと僕は
+
辛い道を選んでも君がいれば歌える 歌える 歌える気がする
+
ここにいて僕は1人じゃないとやっとふと気づくのさ
+
淡い期待
+
雲をスッと突き刺してく (突き刺してく)
+
苦い未来
+
後ろ髪でも掴んでみたい
+
ゴールはない
+
解けかけたまんまで (まんまで)
+
道は開いていく
+
旅に出るたび
+
負けたくないと思う
+
旅に出るたび
+
強くなりたいと思う yeah
+
荒い風を切っても君の声が聞こえる 聞こえる 聞こえる近さで
+
目を開けて? そばにいるさ 僕らはずっと ずっとだよ
+
[ Correct these Lyrics ]
Writer:
Copyright:




Japanese Title: 終末ツーリング
English Title: Touring After the Apocalypse
Also Known As: Riding a Motorbike at the End of the World...
Original Release Date:
  • October 4th, 2025
Released: 2025

[Correct Info]

In a deserted, post-apocalyptic world, two girls—Yoko and Airi—set off on a journey. They take photos in front of famous landmarks now theirs alone, camp in nature-filled, abandoned cities, and ride through empty streets.

Riding tandem on their off-road bike, a Yamaha Serow, their journey is one of ultimate freedom— No traffic, no stoplights, no limits. Just the road, the ruins, and each other.

This one-of-a-kind touring adventure comic—starring two girls and one bike racing across a ruined Japan—is coming to TV as an anime!

The world’s already over. So let’s hop on a bike—and hit the road.

Buy Touring at


Tip Jar