Back to Top

ARCANA PROJECT - Tayutae, Nanairo Lyrics

The Aquatope on White Sand Opening Theme Lyrics

5.00 [1 vote]
TV Size Full Size Official




[TV Version]

Sunahama ni yubi de kaku taisetsuna basho
Yoseru sazanami ga shimikonda
Tsumasaki wa nureta mama tsugi no kisetsu e iku
Tokei no haya sa ni kizukitakunai

Modokashikattayo nakisou dayo
Sore datte kagayaite ī hazuda

ā tayutae hora nana iro bokura wo kaigansen ni utsushite
Ukabiagaru keshiki wo mōichido yume to nazukeyō ka
Sou kako ya ima wa ikiteku kotae ni shinakute mo ī
Michi no doko ka kokoro no doko ka
Mitsuketa mono mirai ni motteikou

Umi ni toketa bokura no inochi no oto



[Full Version]

Sunahama ni yubi de kaku taisetsuna basho
Yoseru sazanami ga shimikonda
Tsumasaki wa nureta mama tsugi no kisetsu e iku
Tokei no haya sa ni kizukitakunai

Modokashikattayo nakisou dayo
Sore datte kagayaite ī hazuda

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

ā tayutae hora nana iro bokura wo kaigansen ni utsushite
Ukabiagaru keshiki wo mōichido yume to nazukeyō ka
Sou kako ya ima wa ikiteku kotae ni shinakute mo ī
Michi no doko ka kokoro no doko ka
Mitsuketa mono mirai ni motteikou

Tsuioku ni yorisottecha saki wa mienai
Sekai wa itsu datte kirikaerareru
Panorama wa chanto aru rekishi no kazu dake
Jā nande miyō to shinai nda kun ni toikakeru

Kodoku ni natta tte nana iro
Ibasho wa zettai ni arudeshou
Tsukamanakucha ikenai
Dakara chotto dake ganbattemiteyo

Sou kimi mo bokura mo ano hito mo
Waratteirareru you ni
Negaigoto ya egaita chizu wa
Nakusanu yō ni mune no naka de

Sazanami wa kioku wo tada saratta n janai
Kizamikondandayo
Sono kokoro ni soshite umi ni tokete

Oitekanakyaikenai mono
Nakushichaikenai mono mo
Suna no naka kagayaite

ā tayutae hora nana iro bokura wo kaigansen ni utsushite
Ukabiagaru keshiki wo mōichido yume to nazukeyou ka
Sō kako ya ima wa ikiteku kotae ni shinakute mo ī
Michi wa tsuzuku kokoro wa tsuzuku
Mitsuketa mono soshite kore made no taisetsu mo
Mirai ni motteikō
Umi ni toketa bokura no inochi no oto
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

A special place where I draw on the beach with my finger
A swaying wave came in
My toes are still wet, but the season is moving on to the next
I don't want to notice how fast time is moving

I was frustrated, it makes me cry
But I still should be allowed to shine

Ah, see, seven colors are swaying
Our silhouette is reflected on the shore
A scene that reappears, let's name it as a dream once again
Somewhere on the road, somewhere in our hearts
Let's take what we found to the future

A sound of our lives that dissolved in the ocean



[Full Version]

A special place where I draw on the beach with my finger
A swaying wave came in
My toes are still wet, but the season is moving on to the next
I don't want to notice how fast time is moving

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

I was frustrated, it makes me cry
But I still should be allowed to shine

Ah, see, seven colors are swaying
Our silhouette is reflected on the shore
A scene that reappears, let's name it as a dream once again
Somewhere on the road, somewhere in our hearts
Let's take what we found to the future

If you cling to the memory, we can't see ahead
You can always change your point of view
There're as many panoramic views as history exists
Then, why aren't you looking at them? I ask you that question

Even if you are alone, there're seven colors
There's always a place for you to be
You have to grab it, so try a little harder
So that you, us, that person, we all can keep smiling
Keep your wish and the map you draw in your heart so that you won't lose them

Swaying waves didn't just take your memories
It recorded them in your heart and dissolved them in the ocean...

What I have to leave behind
What I can't lose
In the sand they shine

Ah, see, seven colors are swaying
Our silhouette is reflected on the shore
A scene that reappears, let's name it as a dream once again
Yes, the past and present keep living, you don't need to turn them into an answer
The road continues, the heart continues
What I found and precious things up till now
Let's take them to the future
A sound of our lives that dissolved in the ocean
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

砂浜に指で描く大切な場所
寄せる漣が染み込んだ
つま先は濡れたまま 次の季節へ行く
時計の速さに気づきたくない

もどかしかったよ 泣きそうだよ
それだって輝いていいはずだ

あぁ たゆたえほら七色 僕らを海岸線に映して
浮かび上がる景色を もう一度夢と名付けようか
そう過去や今は生きてく 答えにしなくてもいい
道のどこか 心のどこか
見つけたもの 未来に持っていこう

海に溶けた 僕らの 命の音



[FULLバージョン]

砂浜に指で描く大切な場所
寄せるさざ波が染み込んだ
つま先は濡れたまま 次の季節へ行く
時計の速さに気づきたくない

もどかしかったよ 泣きそうだよ
それだって輝いていいはずだ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

あぁ たゆたえほら七色 僕らを海岸線に写して
浮かび上がる景色を もう一度夢と名付けようか
そう過去や今は生きてく 答えにしなくてもいい
道のどこか 心のどこか
見つけたもの 未来に持っていこう

追憶に寄り添ってちゃ 先は見えない
世界はいつだって切り替えられる
パノラマはちゃんとある 歴史の数だけ
じゃあなんで見ようとしないんだ 君に問いかける

孤独になったって七色
居場所は絶対にあるでしょう
掴まなくちゃいけない
だからちょっとだけ頑張ってみてよ

そう君も僕らもあの人も
笑っていられるように
願い事や描いた地図は
無くさぬように 胸の中で

さざ波は記憶をただ攫ったんじゃない
刻み込んだんだよ
その心に そして海に溶けて...

置いてかなきゃいけない物
無くしちゃいけない物も
砂の中輝いて

あぁ たゆたえほら七色 僕らを海岸線に映して
浮かび上がる景色を もう一度夢と名付けようか
そう過去や今は生きてく 答えにしなくてもいい
道は続く 心は続く
見つけたもの そしてこれまでの大切も
未来に持っていこう
海に溶けた 僕らの 命の音
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Sunahama ni yubi de kaku taisetsuna basho
Yoseru sazanami ga shimikonda
Tsumasaki wa nureta mama tsugi no kisetsu e iku
Tokei no haya sa ni kizukitakunai

Modokashikattayo nakisou dayo
Sore datte kagayaite ī hazuda

ā tayutae hora nana iro bokura wo kaigansen ni utsushite
Ukabiagaru keshiki wo mōichido yume to nazukeyō ka
Sou kako ya ima wa ikiteku kotae ni shinakute mo ī
Michi no doko ka kokoro no doko ka
Mitsuketa mono mirai ni motteikou

Umi ni toketa bokura no inochi no oto



[Full Version]

Sunahama ni yubi de kaku taisetsuna basho
Yoseru sazanami ga shimikonda
Tsumasaki wa nureta mama tsugi no kisetsu e iku
Tokei no haya sa ni kizukitakunai

Modokashikattayo nakisou dayo
Sore datte kagayaite ī hazuda

ā tayutae hora nana iro bokura wo kaigansen ni utsushite
Ukabiagaru keshiki wo mōichido yume to nazukeyō ka
Sou kako ya ima wa ikiteku kotae ni shinakute mo ī
Michi no doko ka kokoro no doko ka
Mitsuketa mono mirai ni motteikou

Tsuioku ni yorisottecha saki wa mienai
Sekai wa itsu datte kirikaerareru
Panorama wa chanto aru rekishi no kazu dake
Jā nande miyō to shinai nda kun ni toikakeru

Kodoku ni natta tte nana iro
Ibasho wa zettai ni arudeshou
Tsukamanakucha ikenai
Dakara chotto dake ganbattemiteyo

Sou kimi mo bokura mo ano hito mo
Waratteirareru you ni
Negaigoto ya egaita chizu wa
Nakusanu yō ni mune no naka de

Sazanami wa kioku wo tada saratta n janai
Kizamikondandayo
Sono kokoro ni soshite umi ni tokete

Oitekanakyaikenai mono
Nakushichaikenai mono mo
Suna no naka kagayaite

ā tayutae hora nana iro bokura wo kaigansen ni utsushite
Ukabiagaru keshiki wo mōichido yume to nazukeyou ka
Sō kako ya ima wa ikiteku kotae ni shinakute mo ī
Michi wa tsuzuku kokoro wa tsuzuku
Mitsuketa mono soshite kore made no taisetsu mo
Mirai ni motteikō
Umi ni toketa bokura no inochi no oto
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

A special place where I draw on the beach with my finger
A swaying wave came in
My toes are still wet, but the season is moving on to the next
I don't want to notice how fast time is moving

I was frustrated, it makes me cry
But I still should be allowed to shine

Ah, see, seven colors are swaying
Our silhouette is reflected on the shore
A scene that reappears, let's name it as a dream once again
Somewhere on the road, somewhere in our hearts
Let's take what we found to the future

A sound of our lives that dissolved in the ocean



[Full Version]

A special place where I draw on the beach with my finger
A swaying wave came in
My toes are still wet, but the season is moving on to the next
I don't want to notice how fast time is moving

I was frustrated, it makes me cry
But I still should be allowed to shine

Ah, see, seven colors are swaying
Our silhouette is reflected on the shore
A scene that reappears, let's name it as a dream once again
Somewhere on the road, somewhere in our hearts
Let's take what we found to the future

If you cling to the memory, we can't see ahead
You can always change your point of view
There're as many panoramic views as history exists
Then, why aren't you looking at them? I ask you that question

Even if you are alone, there're seven colors
There's always a place for you to be
You have to grab it, so try a little harder
So that you, us, that person, we all can keep smiling
Keep your wish and the map you draw in your heart so that you won't lose them

Swaying waves didn't just take your memories
It recorded them in your heart and dissolved them in the ocean...

What I have to leave behind
What I can't lose
In the sand they shine

Ah, see, seven colors are swaying
Our silhouette is reflected on the shore
A scene that reappears, let's name it as a dream once again
Yes, the past and present keep living, you don't need to turn them into an answer
The road continues, the heart continues
What I found and precious things up till now
Let's take them to the future
A sound of our lives that dissolved in the ocean
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

砂浜に指で描く大切な場所
寄せる漣が染み込んだ
つま先は濡れたまま 次の季節へ行く
時計の速さに気づきたくない

もどかしかったよ 泣きそうだよ
それだって輝いていいはずだ

あぁ たゆたえほら七色 僕らを海岸線に映して
浮かび上がる景色を もう一度夢と名付けようか
そう過去や今は生きてく 答えにしなくてもいい
道のどこか 心のどこか
見つけたもの 未来に持っていこう

海に溶けた 僕らの 命の音



[FULLバージョン]

砂浜に指で描く大切な場所
寄せるさざ波が染み込んだ
つま先は濡れたまま 次の季節へ行く
時計の速さに気づきたくない

もどかしかったよ 泣きそうだよ
それだって輝いていいはずだ

あぁ たゆたえほら七色 僕らを海岸線に写して
浮かび上がる景色を もう一度夢と名付けようか
そう過去や今は生きてく 答えにしなくてもいい
道のどこか 心のどこか
見つけたもの 未来に持っていこう

追憶に寄り添ってちゃ 先は見えない
世界はいつだって切り替えられる
パノラマはちゃんとある 歴史の数だけ
じゃあなんで見ようとしないんだ 君に問いかける

孤独になったって七色
居場所は絶対にあるでしょう
掴まなくちゃいけない
だからちょっとだけ頑張ってみてよ

そう君も僕らもあの人も
笑っていられるように
願い事や描いた地図は
無くさぬように 胸の中で

さざ波は記憶をただ攫ったんじゃない
刻み込んだんだよ
その心に そして海に溶けて...

置いてかなきゃいけない物
無くしちゃいけない物も
砂の中輝いて

あぁ たゆたえほら七色 僕らを海岸線に映して
浮かび上がる景色を もう一度夢と名付けようか
そう過去や今は生きてく 答えにしなくてもいい
道は続く 心は続く
見つけたもの そしてこれまでの大切も
未来に持っていこう
海に溶けた 僕らの 命の音
[ Correct these Lyrics ]



ARCANA PROJECT - Tayutae, Nanairo Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: たゆたえ、七色
Description: Opening Theme
From Anime: Shiroi Suna no Aquatope (白い砂のアクアトープ)
From Season: Summer 2021
Performed by: ARCANA PROJECT
Lyrics by: Tomoya Tabuchi (田淵智也)
Composed by: kayoko Kusano (草野華余子)
Arranged by: Shota Horie (堀江晶太)
Released: 2021

[Correct Info]


Japanese Title: 白い砂のアクアトープ
English Title: The Aquatope on White Sand
Also Known As:
  • Aquatope of White Sand
  • The two girls met in the ruins of damaged dream
Original Release Date:
  • July 8th, 2021
Released: 2021

[Correct Info]

Buy Tayutae, Nanairo at


Tip Jar