Back to Top

sasanomaly - Tokosiesta Video (MV)

Saint Cecilia and Pastor Lawrence Ending Theme Video




Japanese Title: トコシエスタ
Description: Ending Theme
From Anime: Shiro Seijo to Kuro Bokushi (白聖女と黒牧師)
From Season: Summer 2023
Performed by: sasanomaly (ササノマリイ)
Lyrics by: sasanomaly (ササノマリイ)
Composed by: sasanomaly (ササノマリイ)
Released: 2023

[Correct Info]

TV Size Full Size Official



Soyokaze no you ni sore wa
Sukima wo nadete warau
Kawaru gawaru mainichi wo
Irodotteiku

Terasareta you na ki ga shita
Doko ni demo aru mainichi wo
Kono te ni tewatasareta you ni omoeta

Yawarakaku warau kimi no soba de
Boku ni dekiru koto sagashiteiru
Kokoro ni tomotta kono ondo wo
Mamotteitainda

Tawai mo nai kono hibi wo
Dakishimetai to omou no wa
Itsumademo kono keshiki wo
Anata to waratteitai kara

Inori wa kaze ni nosete
Anata no yobu koe no hou e
Katachi no nai kakegae nai omoi wa
Itsuka kotoba ni natteite

[Full Version Continues]

Kakechigaeteiru kokoro
Kotoba ni mayoette warau
Wakaranai hyoujou ni
Tomadotteiru

Kawatteshimau mainichi wo
Tsunagi tometai wagamama mo
Kasanatta taion de
Tokashiteikunda

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Yukiba no nai kanjou no ibasho mo
Yurusareta you na ki ga shite

Yukubeki nai kono hibi wo
Minorasetai to omou no wa
Saigo ni nemuru sono toki made
Anata ni waratte hoshii kara

Negai wa kaze ni yurare
Hikari no you ni sora wo matte
Doko ni mo nai mada mienai mirai ni natte
Kotoba wo matteiru

"Ashita no kyou" mo
Negau mirai e
Kotae ga boku wo
Terasu hi made

Tawai mo nai kono hibi wo
Dakishimetai to omou no wa
Itsumademo kono keshiki wo
Anata to waratteitai kara

Inori wa kaze ni nosete
Anata no yobu koe no hou e
Katachi no nai kakegae nai omoi wa
Itsuka

Itsukari nai boku no kokoro wa itsudatte
Anata wo yondeiru
[ Correct these Lyrics ]

Like a gentle breeze, it brushes through the gaps and smiles
Coloring the ever-changing days, making them vibrant

I felt as if I was being illuminated
As if I had been handed every ordinary day

By your side with your soft smile
I search for what I can do
I want to protect this warmth that has settled in my heart

I want to embrace these trivial days
Because I always want to be laughing with you in this scenery

Sending my prayers on the wind
Towards the direction of your calling voice
These shapeless irreplaceable feelings
Will someday become words

[Full Version Continues]

Our hearts sometimes go in wrong directions
Lost for words and laughing
Confused by unfamiliar expressions

Even my selfishness of
Wanting to keep together these changing days
Melting it away with the warmth of our layered bodies

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Even my overflowing emotions that have no where to go
I feel like they have been forgiven

The reason I want to make these days that seemed to have no destination
Bear fruit
Is I want to be laughing with you until the moment I sleep for the last time

Wishes sway in the wind
Dancing in the sky like light
Becoming an unseen, yet boundless future
Waiting for the words to come

Even "tomorrow's today"
Towards the wished-for future
Until the day when the answers
Illuminate me

I want to embrace these trivial days
Because I always want to be laughing with you in this scenery

Sending my prayers on the wind
Towards the direction of your calling voice
These shapeless irreplaceable feelings
Will someday...

My true heart is always calling for you
Without any deception
[ Correct these Lyrics ]

そよ(かぜ)のようにそれは
隙間(すきま)()でて(わら)
かわるがわる毎日(まいにち)
(いろど)っていく

()らされたような()がした
どこにでもある毎日(まいにち)
この()()渡されたように(おも)えた

(やわ)らかく(わら)(きみ)(がわ)
(ぼく)にできること(さが)している
(こころ)(とも)ったこの温度(おんど)
(まも)っていたいんだ

他愛(たあい)もないこの日々(ひび)
()きしめたいと(おも)うのは
いつまでも この景色(けしき)
あなたと(わら)っていたいから

(いの)りは(かぜ)()せて
あなたの()(こえ)(ほう)
(かたち)()いかけがえない(おも)いは
いつか 言葉(ことば)になっていて

[この先はFULLバージョンのみ]

()(ちが)えている(こころ)
言葉(ことば)(まよ)って(わら)
わからない表情(ひょうじょう)
戸惑(とまど)っている

()わってしまう毎日(まいにち)
(つな)()めたい我儘(わがまま)
(かさ)なった体温(たいおん)
()かしていくんだ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

[アニメソングリリックスのご利用(りよう)ありがとうございます]

()()のない 感情(かんじょう)の居()所も
(ゆる)されたような()がして

()()()いこの日々(ひび)
(みの)らせたいと(おも)うのは
最後(さいご)(ねむ)るその(とき)まで
あなたに(わら)って()しいから

(ねが)いは(かぜ)()られ
(ひかり)のように(そら)()って
どこにも()い まだ()えない未来(みらい)になって
言葉(ことば)()っている

明日(あした)今日(きょう)」も
(ねが)未来(みらい)
(こた)えが(ぼく)
()らす()まで

他愛(たあい)もないこの日々(ひび)
()きしめたいと(おも)うのは
いつまでも この景色(けしき)
あなたと(わら)っていたいから

(いの)りは(かぜ)()せて
あなたの()(こえ)(ほう)
(かたち)()いかけがえない(おも)いは
いつか

(いつわ)りない (ぼく)(こころ)はいつだって
あなたを()んでいる
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Soyokaze no you ni sore wa
Sukima wo nadete warau
Kawaru gawaru mainichi wo
Irodotteiku

Terasareta you na ki ga shita
Doko ni demo aru mainichi wo
Kono te ni tewatasareta you ni omoeta

Yawarakaku warau kimi no soba de
Boku ni dekiru koto sagashiteiru
Kokoro ni tomotta kono ondo wo
Mamotteitainda

Tawai mo nai kono hibi wo
Dakishimetai to omou no wa
Itsumademo kono keshiki wo
Anata to waratteitai kara

Inori wa kaze ni nosete
Anata no yobu koe no hou e
Katachi no nai kakegae nai omoi wa
Itsuka kotoba ni natteite

[Full Version Continues]

Kakechigaeteiru kokoro
Kotoba ni mayoette warau
Wakaranai hyoujou ni
Tomadotteiru

Kawatteshimau mainichi wo
Tsunagi tometai wagamama mo
Kasanatta taion de
Tokashiteikunda

Yukiba no nai kanjou no ibasho mo
Yurusareta you na ki ga shite

Yukubeki nai kono hibi wo
Minorasetai to omou no wa
Saigo ni nemuru sono toki made
Anata ni waratte hoshii kara

Negai wa kaze ni yurare
Hikari no you ni sora wo matte
Doko ni mo nai mada mienai mirai ni natte
Kotoba wo matteiru

"Ashita no kyou" mo
Negau mirai e
Kotae ga boku wo
Terasu hi made

Tawai mo nai kono hibi wo
Dakishimetai to omou no wa
Itsumademo kono keshiki wo
Anata to waratteitai kara

Inori wa kaze ni nosete
Anata no yobu koe no hou e
Katachi no nai kakegae nai omoi wa
Itsuka

Itsukari nai boku no kokoro wa itsudatte
Anata wo yondeiru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Like a gentle breeze, it brushes through the gaps and smiles
Coloring the ever-changing days, making them vibrant

I felt as if I was being illuminated
As if I had been handed every ordinary day

By your side with your soft smile
I search for what I can do
I want to protect this warmth that has settled in my heart

I want to embrace these trivial days
Because I always want to be laughing with you in this scenery

Sending my prayers on the wind
Towards the direction of your calling voice
These shapeless irreplaceable feelings
Will someday become words

[Full Version Continues]

Our hearts sometimes go in wrong directions
Lost for words and laughing
Confused by unfamiliar expressions

Even my selfishness of
Wanting to keep together these changing days
Melting it away with the warmth of our layered bodies

Even my overflowing emotions that have no where to go
I feel like they have been forgiven

The reason I want to make these days that seemed to have no destination
Bear fruit
Is I want to be laughing with you until the moment I sleep for the last time

Wishes sway in the wind
Dancing in the sky like light
Becoming an unseen, yet boundless future
Waiting for the words to come

Even "tomorrow's today"
Towards the wished-for future
Until the day when the answers
Illuminate me

I want to embrace these trivial days
Because I always want to be laughing with you in this scenery

Sending my prayers on the wind
Towards the direction of your calling voice
These shapeless irreplaceable feelings
Will someday...

My true heart is always calling for you
Without any deception
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


そよ(かぜ)のようにそれは
隙間(すきま)()でて(わら)
かわるがわる毎日(まいにち)
(いろど)っていく

()らされたような()がした
どこにでもある毎日(まいにち)
この()()渡されたように(おも)えた

(やわ)らかく(わら)(きみ)(がわ)
(ぼく)にできること(さが)している
(こころ)(とも)ったこの温度(おんど)
(まも)っていたいんだ

他愛(たあい)もないこの日々(ひび)
()きしめたいと(おも)うのは
いつまでも この景色(けしき)
あなたと(わら)っていたいから

(いの)りは(かぜ)()せて
あなたの()(こえ)(ほう)
(かたち)()いかけがえない(おも)いは
いつか 言葉(ことば)になっていて

[この先はFULLバージョンのみ]

()(ちが)えている(こころ)
言葉(ことば)(まよ)って(わら)
わからない表情(ひょうじょう)
戸惑(とまど)っている

()わってしまう毎日(まいにち)
(つな)()めたい我儘(わがまま)
(かさ)なった体温(たいおん)
()かしていくんだ

[アニメソングリリックスのご利用(りよう)ありがとうございます]

()()のない 感情(かんじょう)の居()所も
(ゆる)されたような()がして

()()()いこの日々(ひび)
(みの)らせたいと(おも)うのは
最後(さいご)(ねむ)るその(とき)まで
あなたに(わら)って()しいから

(ねが)いは(かぜ)()られ
(ひかり)のように(そら)()って
どこにも()い まだ()えない未来(みらい)になって
言葉(ことば)()っている

明日(あした)今日(きょう)」も
(ねが)未来(みらい)
(こた)えが(ぼく)
()らす()まで

他愛(たあい)もないこの日々(ひび)
()きしめたいと(おも)うのは
いつまでも この景色(けしき)
あなたと(わら)っていたいから

(いの)りは(かぜ)()せて
あなたの()(こえ)(ほう)
(かたち)()いかけがえない(おも)いは
いつか

(いつわ)りない (ぼく)(こころ)はいつだって
あなたを()んでいる
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to idahowledcity for adding these lyrics ]




Japanese Title: 白聖女と黒牧師
English Title: Saint Cecilia and Pastor Lawrence
Original Release Date:
  • July 13th, 2023
Released: 2023

[Correct Info]

Residing in the tranquil outskirts of a serene town, Lawrence serves as a local pastor, offering guidance and support to the townsfolk. At the heart of the church lies the revered "Saint," a symbol of virtue who listens attentively to the struggles of each parishioner and provides genuine advice. Assigned to fulfill this role is Cecilia, a gentle young girl, but the demanding nature of the job and her inclination for sleepiness often lead her to idly lounge around the church. This leaves Lawrence to shoulder the church's responsibilities alone, while also tending to Cecilia's needs.

Gradually, a bond of trust forms between them. Lawrence embraces Cecilia's relaxed demeanor, making her happy, while she becomes accustomed to his overly protective and doting nature. However, as the saint's affectionate feelings for the oblivious and deeply caring pastor evolve beyond friendship, a question lingers: how will he respond to these growing emotions?

Buy Tokosiesta at


Tip Jar