Back to Top

Mikuni Shimokawa - Alone Lyrics

Saiyuki Ending 2 Lyrics

Full Size Official




Kawaita kaze ga fuku
machi wa kogoete-iru
ikutsu no kisetsu ga sotto oto mo naku
sugisatta no darou

yukikau hito wa mina
omoi nimotsu seotte
tooku ni yureru kagerou no naka ni
ashita wo mitsukeru

kono te wo koboreochiru
suna no you na kanjou
ano toki mune ni sasatta
kotoba ga fui ni uzuku kedo

hatenai yoru wo kazoe nagara
jibun no kakera sagashite-ita
ushinau hodo ni kono omoi ga
tashika ni natte'ku
ima nara kitto aruite yukeru doko made mo

doushite kono sora wa
konna ni hiroi no darou
sakende mite mo koe ni naranakute
namida ga afureta

jiyuu ni kaze kitte
tori-tachi wa doko e yuku no?
sugoshita jikan no you ni
onaji basho ni modorenai

kono mama yume wo akiramete mo
takanaru kodou osae kirenai
itsuka wa kitto chikadzukitai
ano kumo no takasa
mou ichido kokoro ni tsubasa hiroge tabidatou

kanarazu tadoritsukeru hazu

hatenai yoru wo kazoe nagara
jibun no kakera sagashite-ita
ushinau hodo ni kono omoi ga
tashika ni natte'ku
ima nara kitto aruite yukeru doko made mo
[ Correct these Lyrics ]

A dry breeze is blowing
The city is getting cold
I wonder how many seasons have passed
without even a sound?

All of the people coming and going
bear heavy burdens,
searching for tomorrow
within the heat haze wavering in the distance.

Feelings like sand
falling through my hands...
Back then, the words that pierced my heart
suddenly started to throb with pain, but...

I've searched for pieces of myself,
counting the endless nights all the while.
These feelings are becoming so certain
I almost lose myself.
Right now, without fail, I will walk forward, however far.

I wonder, why is the sky
so vast?
Even though I tried to yell, my voice didn't come
and the tears poured out.

I wonder where the birds are flying off to,
as they freely slice through the wind?
One can't return to the same place
as it once was in days gone by.

Even if I give up my dream like this,
I won't suppress my soaring heartbeat.
Someday, I want to reach
as high as the clouds.
I'll spread wide the wings in my heart and journey once again

I will reach it, without fail.

I've searched for pieces of myself,
counting the endless nights all the while.
These feelings are becoming so certain
I almost lose myself.
Right now, without fail, I will walk forward, however far.
[ Correct these Lyrics ]

乾いた風が吹く 街は凍えている
いくつの季節が そっと音もなく 過ぎ去ったのだろう

行き交う人は皆 重い荷物背負って
遠くに揺れる かげろうの中に 明日を見つける

この手をこぼれ落ちる 砂のような感情
あの時胸に刺さった 言葉がふいに疼くけど

果てない夜を数えながら
 自分の破片(かけら)探していた
 失う程にこの思いが 確かになってく
 今なら きっと歩いていける どこまでも

どうしてこの空はこんなに広いのだろう
叫んでみても 声にならなくて涙があふれた

自由に風切って 鳥たちは何処へ行くの?
過ごした時間のように同じ場所に戻れない

このまま夢をあきらめても 高鳴る鼓動おさえきれない
いつかはきっと近付きたい あの雲の高さ
もう一度 心に翼広げ 旅立とう

必ずたどりつけるはず

果てない夜を数えながら
 自分の破片(かけら)探していた
 失う程にこの思いが 確かになってく
 今なら きっと歩いていける どこまでも
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Kawaita kaze ga fuku
machi wa kogoete-iru
ikutsu no kisetsu ga sotto oto mo naku
sugisatta no darou

yukikau hito wa mina
omoi nimotsu seotte
tooku ni yureru kagerou no naka ni
ashita wo mitsukeru

kono te wo koboreochiru
suna no you na kanjou
ano toki mune ni sasatta
kotoba ga fui ni uzuku kedo

hatenai yoru wo kazoe nagara
jibun no kakera sagashite-ita
ushinau hodo ni kono omoi ga
tashika ni natte'ku
ima nara kitto aruite yukeru doko made mo

doushite kono sora wa
konna ni hiroi no darou
sakende mite mo koe ni naranakute
namida ga afureta

jiyuu ni kaze kitte
tori-tachi wa doko e yuku no?
sugoshita jikan no you ni
onaji basho ni modorenai

kono mama yume wo akiramete mo
takanaru kodou osae kirenai
itsuka wa kitto chikadzukitai
ano kumo no takasa
mou ichido kokoro ni tsubasa hiroge tabidatou

kanarazu tadoritsukeru hazu

hatenai yoru wo kazoe nagara
jibun no kakera sagashite-ita
ushinau hodo ni kono omoi ga
tashika ni natte'ku
ima nara kitto aruite yukeru doko made mo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


A dry breeze is blowing
The city is getting cold
I wonder how many seasons have passed
without even a sound?

All of the people coming and going
bear heavy burdens,
searching for tomorrow
within the heat haze wavering in the distance.

Feelings like sand
falling through my hands...
Back then, the words that pierced my heart
suddenly started to throb with pain, but...

I've searched for pieces of myself,
counting the endless nights all the while.
These feelings are becoming so certain
I almost lose myself.
Right now, without fail, I will walk forward, however far.

I wonder, why is the sky
so vast?
Even though I tried to yell, my voice didn't come
and the tears poured out.

I wonder where the birds are flying off to,
as they freely slice through the wind?
One can't return to the same place
as it once was in days gone by.

Even if I give up my dream like this,
I won't suppress my soaring heartbeat.
Someday, I want to reach
as high as the clouds.
I'll spread wide the wings in my heart and journey once again

I will reach it, without fail.

I've searched for pieces of myself,
counting the endless nights all the while.
These feelings are becoming so certain
I almost lose myself.
Right now, without fail, I will walk forward, however far.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


乾いた風が吹く 街は凍えている
いくつの季節が そっと音もなく 過ぎ去ったのだろう

行き交う人は皆 重い荷物背負って
遠くに揺れる かげろうの中に 明日を見つける

この手をこぼれ落ちる 砂のような感情
あの時胸に刺さった 言葉がふいに疼くけど

果てない夜を数えながら
 自分の破片(かけら)探していた
 失う程にこの思いが 確かになってく
 今なら きっと歩いていける どこまでも

どうしてこの空はこんなに広いのだろう
叫んでみても 声にならなくて涙があふれた

自由に風切って 鳥たちは何処へ行くの?
過ごした時間のように同じ場所に戻れない

このまま夢をあきらめても 高鳴る鼓動おさえきれない
いつかはきっと近付きたい あの雲の高さ
もう一度 心に翼広げ 旅立とう

必ずたどりつけるはず

果てない夜を数えながら
 自分の破片(かけら)探していた
 失う程にこの思いが 確かになってく
 今なら きっと歩いていける どこまでも
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Saiyuki


Mikuni Shimokawa - Alone Video
(Show video at the top of the page)


Description: Ending 2
From Anime: Saiyuki (幻想魔伝 最遊記)
Performed by: Mikuni Shimokawa (下川みくに)
Lyrics by: Sumiyo Mutsumi (六ツ見純代)
Composed by: ab:fly
Arranged by: ab:fly
Episodes: 27-50
Released: December 6th, 2000

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 幻想魔伝 最遊記
Also Known As:
  • Gensoumaden Saiyuuki
  • Gensomaden Saiyuki
Related Anime:
Released: 2000

[Correct Info]

Buy Alone at


Tip Jar