Back to Top

Masami Okui - Rinbu-revolution Lyrics

Revolutionary Girl Utena Opening Theme Lyrics

5.00 [1 vote]
TV Size Full Size




[TV Version]

Isagiyoku kakkoyoku ikite-yukou
Tatoe futari hanarebanare ni natte mo
Take my revolution

Hikari sasu garden te wo toriai
Chikaiatta nagusameatta "mou koi wa
Nido to shinai yo" tte

Hoho wo yoseatte utsuru sashin no
Egao ni sukoshi no sabishisa tsumekonde

Yume wo mite namida shite kizutsuite mo
Genjitsu wa gamushara ni kuru shi
Jibun no ibasho sonzai kachi wa nakusenai

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Kyou made no jibun wo

Isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru
Jiyuu wo mau bara no you ni
Tatoe futari hanarebanare ni natte mo
Watashi wa sekai wo kaeru



[Full Version]

Isagiyoku kakkoyoku ikite-yukou
Tatoe futari hanarebanare ni natte mo
Take my revolution

hikari sasu garden te wo toriai
Chikaiatta nagusameatta "mou koi wa
Nido to shinai yo" tte

sonna tsuyoi kessoku wa katachi wo kae
Ima ja konna ni takumashii watashi-tachi no
Lifestyle everyday, every time

hoho wo yoseatte utsuru sashin no
Egao ni sukoshi no sabishisa tsumekonde

isagiyoku kakkoyoku ashita kara wa
Daremo ga furimuku onna ni naru
Tatoe futari hanarebanare ni natte mo
Kokoro wa zutto issho ni

Ai wa okane de wa kawanai tte
Shitte-iru kedo "I" de okane wa kaeru no?
TEREBI de itte'ta
Mukandou mukanshin kiri ga nai ne
Wakai ko minna sou da to omowareru no wa
Feel so bad! doushou mo nai ja nai

Demo ne watashi-tachi tomodachi no koto
Nani yori taisetsu ni shite'ru kitto otona yori mo
(Revolution)

yume wo mite namida shite kizutsuite mo
Genjitsu wa gamushara ni kuru shi
Jibun no ibasho sonzai kachi wa nakusenai
Jibun wo mamoru tame ni

I'll go my way modorenai sorezore no
Michi wo erabu toki ga kuru mae ni
Konna ni mo konna ni mo taisetsu na
Omoide tokihanatsu yo

Take my revolution. ikite-yukou
Genjitsu wa gamushara ni kuru shi
Jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai
Kyou made no jibun wo

isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru
Jiyuu wo mau bara no you ni
Tatoe futari hanarebanare ni natte mo
Watashi wa sekai wo kaeru
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

Let's go on living our lives heroically, with style.
And even if the two of us should be separated,
Take my revolution.

In the sunlit garden, hand in hand,
We drew close, and soothed each other with the words:
"Neither of us will ever fall in love again."

I'll take a bit of my loneliness, and cram it inside
The smile I have in this picture of us cheek-to-cheek.

Though I dream, cry, and get hurt,
And reality approaches now, frantically,
I can't lose my place in life and my self-worth

Taking who I've been up until today...

...and heroically stripping her down until she's bare,
Like the roses whirling in freedom.
But even if the two of us should be separated,
I will change the world.

[thanks for visiting animesonglyrics.com]



[Full Version]

Let's go on living our lives heroically, with style.
And even if the two of us should be separated,
Take my revolution.

In the sunlit garden, hand in hand,
We drew close, and soothed each other with the words:
"Neither of us will ever fall in love again."

Our unity was so strong, it changed its form
And now our lifestyle is so robust...
Everyday, every time

I'll take a bit of my loneliness, and cram it inside
The smile I have in this picture of us cheek-to-cheek.

As of tomorrow, I'll be such a heroic, stylish woman,
Everybody will turn and look back at me.
But even if the two of us should be separated,
Our hearts will always be together.

They say "Money can't buy love."
I know that, but can love buy me money?
They said so on TV.

Apathy, indifference...It's so endless.
That they think all young people are that way makes me
Feel so bad! But how could we help ourselves?

But you know, I believe we care about our friends
More than anything, and surely more than grown-ups do.

Though I dream, cry, and get hurt,
And reality approaches now, frantically,
I can't lose my place in life and my self-worth
Just to protect myself.

I'll go my way. No turning back. Before the time comes
For each of us to choose a different path
I'll release the so precious, oh so precious
Memories.

Take my revolution. Let's go on with our lives.
Reality approaches now, frantically.
What I want is to find my place in life and my self-worth,
Taking who I've been up until today...

...and heroically stripping her down until she's bare,
Like the roses whirling in freedom.
But even if the two of us should be separated,
I will change the world.
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

潔く カッコよく 生きて行こう
たとえ2人離ればなれになっても
Take my revolution

光差す校庭 garden 手をとり合い
誓い合ったなぐさめ合った
もう 恋は二度としないよって

頬を寄せあって うつる写真の
笑顔に少しの淋しさつめ込んで

夢を見て 涙して 傷ついても
現実はがむしゃらに来るし
自分の居場所 存在価値は失くせない

今日までの自分を

潔く 脱ぎ捨てる 裸になる
自由を舞う薔薇のように
たとえ2人離ればなれになっても
私は世界を変える



[FULLバージョン]

潔く カッコよく 生きて行こう
たとえ2人離ればなれになっても
Take my revolution

光差す校庭 garden 手をとり合い
誓い合ったなぐさめ合った
もう 恋は二度としないよって

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

そんな強い結束は カタチを変え
今じゃこんなにたくましい
私達の Life style, everyday everytime

頬を寄せあって うつる写真の
笑顔に少しの淋しさつめ込んで

潔く カッコ良く 明日からは
誰もが振り向く女になる
たとえ2人離ればなれになっても
心はずっと一緒に

愛は お金では買えないって
知っているけど“I”でお金は買えるの?
T.V.で言ってた
無感動 無関心きりがないね
若い子みんなそうだと思われるのはfeel so bad!
どうしようもないじゃない

でもね私達 トモダチの事
何より大切にしてる
きっと大人よりも

夢を見て 涙して 傷ついても
現実はがむしゃらに来るし
自分の居場所 存在価値は失くせない
自分を守るために

I'll go my way 戻れない それぞれの
道を選ぶ時が来る前に
こんなにも こんなにも 大切な
想い出 とき放つよ

Take my revolution 生きて行こう
現実はがむしゃらに来るし
自分の居場所 存在価値を見つけたい
今日までの自分を

潔く 脱ぎ捨てる 裸になる
自由を舞う薔薇のように
たとえ2人離ればなれになっても
私は世界を変える
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Isagiyoku kakkoyoku ikite-yukou
Tatoe futari hanarebanare ni natte mo
Take my revolution

Hikari sasu garden te wo toriai
Chikaiatta nagusameatta "mou koi wa
Nido to shinai yo" tte

Hoho wo yoseatte utsuru sashin no
Egao ni sukoshi no sabishisa tsumekonde

Yume wo mite namida shite kizutsuite mo
Genjitsu wa gamushara ni kuru shi
Jibun no ibasho sonzai kachi wa nakusenai

Kyou made no jibun wo

Isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru
Jiyuu wo mau bara no you ni
Tatoe futari hanarebanare ni natte mo
Watashi wa sekai wo kaeru



[Full Version]

Isagiyoku kakkoyoku ikite-yukou
Tatoe futari hanarebanare ni natte mo
Take my revolution

hikari sasu garden te wo toriai
Chikaiatta nagusameatta "mou koi wa
Nido to shinai yo" tte

sonna tsuyoi kessoku wa katachi wo kae
Ima ja konna ni takumashii watashi-tachi no
Lifestyle everyday, every time

hoho wo yoseatte utsuru sashin no
Egao ni sukoshi no sabishisa tsumekonde

isagiyoku kakkoyoku ashita kara wa
Daremo ga furimuku onna ni naru
Tatoe futari hanarebanare ni natte mo
Kokoro wa zutto issho ni

Ai wa okane de wa kawanai tte
Shitte-iru kedo "I" de okane wa kaeru no?
TEREBI de itte'ta
Mukandou mukanshin kiri ga nai ne
Wakai ko minna sou da to omowareru no wa
Feel so bad! doushou mo nai ja nai

Demo ne watashi-tachi tomodachi no koto
Nani yori taisetsu ni shite'ru kitto otona yori mo
(Revolution)

yume wo mite namida shite kizutsuite mo
Genjitsu wa gamushara ni kuru shi
Jibun no ibasho sonzai kachi wa nakusenai
Jibun wo mamoru tame ni

I'll go my way modorenai sorezore no
Michi wo erabu toki ga kuru mae ni
Konna ni mo konna ni mo taisetsu na
Omoide tokihanatsu yo

Take my revolution. ikite-yukou
Genjitsu wa gamushara ni kuru shi
Jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai
Kyou made no jibun wo

isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru
Jiyuu wo mau bara no you ni
Tatoe futari hanarebanare ni natte mo
Watashi wa sekai wo kaeru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

Let's go on living our lives heroically, with style.
And even if the two of us should be separated,
Take my revolution.

In the sunlit garden, hand in hand,
We drew close, and soothed each other with the words:
"Neither of us will ever fall in love again."

I'll take a bit of my loneliness, and cram it inside
The smile I have in this picture of us cheek-to-cheek.

Though I dream, cry, and get hurt,
And reality approaches now, frantically,
I can't lose my place in life and my self-worth

Taking who I've been up until today...

...and heroically stripping her down until she's bare,
Like the roses whirling in freedom.
But even if the two of us should be separated,
I will change the world.



[Full Version]

Let's go on living our lives heroically, with style.
And even if the two of us should be separated,
Take my revolution.

In the sunlit garden, hand in hand,
We drew close, and soothed each other with the words:
"Neither of us will ever fall in love again."

Our unity was so strong, it changed its form
And now our lifestyle is so robust...
Everyday, every time

I'll take a bit of my loneliness, and cram it inside
The smile I have in this picture of us cheek-to-cheek.

As of tomorrow, I'll be such a heroic, stylish woman,
Everybody will turn and look back at me.
But even if the two of us should be separated,
Our hearts will always be together.

They say "Money can't buy love."
I know that, but can love buy me money?
They said so on TV.

Apathy, indifference...It's so endless.
That they think all young people are that way makes me
Feel so bad! But how could we help ourselves?

But you know, I believe we care about our friends
More than anything, and surely more than grown-ups do.

Though I dream, cry, and get hurt,
And reality approaches now, frantically,
I can't lose my place in life and my self-worth
Just to protect myself.

I'll go my way. No turning back. Before the time comes
For each of us to choose a different path
I'll release the so precious, oh so precious
Memories.

Take my revolution. Let's go on with our lives.
Reality approaches now, frantically.
What I want is to find my place in life and my self-worth,
Taking who I've been up until today...

...and heroically stripping her down until she's bare,
Like the roses whirling in freedom.
But even if the two of us should be separated,
I will change the world.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

潔く カッコよく 生きて行こう
たとえ2人離ればなれになっても
Take my revolution

光差す校庭 garden 手をとり合い
誓い合ったなぐさめ合った
もう 恋は二度としないよって

頬を寄せあって うつる写真の
笑顔に少しの淋しさつめ込んで

夢を見て 涙して 傷ついても
現実はがむしゃらに来るし
自分の居場所 存在価値は失くせない

今日までの自分を

潔く 脱ぎ捨てる 裸になる
自由を舞う薔薇のように
たとえ2人離ればなれになっても
私は世界を変える



[FULLバージョン]

潔く カッコよく 生きて行こう
たとえ2人離ればなれになっても
Take my revolution

光差す校庭 garden 手をとり合い
誓い合ったなぐさめ合った
もう 恋は二度としないよって

そんな強い結束は カタチを変え
今じゃこんなにたくましい
私達の Life style, everyday everytime

頬を寄せあって うつる写真の
笑顔に少しの淋しさつめ込んで

潔く カッコ良く 明日からは
誰もが振り向く女になる
たとえ2人離ればなれになっても
心はずっと一緒に

愛は お金では買えないって
知っているけど“I”でお金は買えるの?
T.V.で言ってた
無感動 無関心きりがないね
若い子みんなそうだと思われるのはfeel so bad!
どうしようもないじゃない

でもね私達 トモダチの事
何より大切にしてる
きっと大人よりも

夢を見て 涙して 傷ついても
現実はがむしゃらに来るし
自分の居場所 存在価値は失くせない
自分を守るために

I'll go my way 戻れない それぞれの
道を選ぶ時が来る前に
こんなにも こんなにも 大切な
想い出 とき放つよ

Take my revolution 生きて行こう
現実はがむしゃらに来るし
自分の居場所 存在価値を見つけたい
今日までの自分を

潔く 脱ぎ捨てる 裸になる
自由を舞う薔薇のように
たとえ2人離ればなれになっても
私は世界を変える
[ Correct these Lyrics ]



Japanese Title: 輪舞-revolution
Description: Opening Theme
From Anime: Revolutionary Girl Utena (少女革命ウテナ)
Performed by: Masami Okui (奥井雅美)
Lyrics by: Masami Okui (奥井雅美)
Composed by: Toshiro Yabuki (矢吹俊郎)
Arranged by: Toshiro Yabuki (矢吹俊郎)
Released: May 21st, 1997

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 少女革命ウテナ
Also Known As:
  • Shoujo Kakumei Utena
  • La Fillette Révolutionnaire Utena
Released: 1997

[Correct Info]

Buy Rinbu-revolution at


Tip Jar