shizukesa no naka hitotsubu ochita da ke hirogaru hamon ni nami utsu ido no soko zawatsuita watashi no kokoro no mori wo yusaburu kogarashi yo kyouzon dekiru mono nara sono mama de dare mo ga kono mori de shizuka na koe wo kiite zatsuon ni namida shita 3 25 15 21 23 1 *rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko * Repeat ureramu ureramu ureramu oto nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea ureramu ureramu ureramu oto nimiunooto uroma uroma uroma uroma * Repeat 5 times
In the calmness only one drip has fallen surges in spreading ripples the bottom of the well Cold blasting wind that rocks the whooshing forest of my heart! If we could have co-existed like that everybody would listen to the quiet voice in this forest and shed tears over the noise 3 25 15 21 23 1 (o) In this forest the clamor never ends and with silence please bring back the peaceful time to my whooshing heart * (o) Repeat noise is born is born is born * sinking sinking in the ocean of noise * noise is born is born is born * sinking sinking in the ocean of noise * (o) Repeat 5 times
調和oto ~with reflection~ 作詞・作曲: KOKIA 編曲:妹尾武 ストリングス編曲:羽岡佳 静けさの中 1粒堕ちただけ 広がる波紋に 波うつ井戸の底 ざわついた私の心の森を揺さぶる木枯らしよ 共存できるものなら そのままで 誰もがもの森で静かな声を聴いて 雑音に涙 3 25 15 21 23 1 ☆ rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko ← (→この森にひしめく音は絶え間なくそうして静かで ざわついた私の心に穏やかな時を還してくれる) ☆Repeat ureramu ureramu ureramu oto nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea ureramu ureramu ureramu oto nimiunooto uroma uroma uroma uroma← (→生まれる 生まれる 生まれる 音 音の海に 沈んで 沈んで 音の海に はもる はもる) ☆Repeat 5 times
[ Request Ruby for the Kanji: ]
Romaji
[hide ]
[show all ]
shizukesa no naka hitotsubu ochita da ke hirogaru hamon ni nami utsu ido no soko zawatsuita watashi no kokoro no mori wo yusaburu kogarashi yo kyouzon dekiru mono nara sono mama de dare mo ga kono mori de shizuka na koe wo kiite zatsuon ni namida shita 3 25 15 21 23 1 *rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko * Repeat ureramu ureramu ureramu oto nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea ureramu ureramu ureramu oto nimiunooto uroma uroma uroma uroma * Repeat 5 times
English
[hide ]
[show all ]
In the calmness only one drip has fallen surges in spreading ripples the bottom of the well Cold blasting wind that rocks the whooshing forest of my heart! If we could have co-existed like that everybody would listen to the quiet voice in this forest and shed tears over the noise 3 25 15 21 23 1 (o) In this forest the clamor never ends and with silence please bring back the peaceful time to my whooshing heart * (o) Repeat noise is born is born is born * sinking sinking in the ocean of noise * noise is born is born is born * sinking sinking in the ocean of noise * (o) Repeat 5 times
Kanji
[hide ]
[show all ]
調和oto ~with reflection~ 作詞・作曲: KOKIA 編曲:妹尾武 ストリングス編曲:羽岡佳 静けさの中 1粒堕ちただけ 広がる波紋に 波うつ井戸の底 ざわついた私の心の森を揺さぶる木枯らしよ 共存できるものなら そのままで 誰もがもの森で静かな声を聴いて 雑音に涙 3 25 15 21 23 1 ☆ rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko ← (→この森にひしめく音は絶え間なくそうして静かで ざわついた私の心に穏やかな時を還してくれる) ☆Repeat ureramu ureramu ureramu oto nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea ureramu ureramu ureramu oto nimiunooto uroma uroma uroma uroma← (→生まれる 生まれる 生まれる 音 音の海に 沈んで 沈んで 音の海に はもる はもる) ☆Repeat 5 times