Ano hoshi wa onaji matataki de Kawarazu ni watashi wo mite Taikutsu na yume wo nageki fuseta Yokogao wo sotto terashiteta
Asu ni wa chiisana nimotsu seoi Kouya wo tobitatsu tori ni naru kara
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada (Kao agere ba Haruka tookute...) Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru Matsuge ni nijinda Shizuku wo nabikase (Afuresou na Omoi nosete...) Kesshite owaranai tabi wo Tsudzuke ni yuku yo
Taisetsu na mono ga oosugi de Hitori de wa erabenakute Furisosogu kodoku Yuugure doki Imi no nai kaiwa ni sugatta
Asu ni wa hontou no watashi ni ai Kouya ni kakedasu kaze ni naru kara
Ukabu yume no naka Utau hoshitachi wa (Oitsukenai Toki no naka de) Eien no sora wo mawatte iru Hoho ni ochita tsubu Yubi de hajiitara (Koborete yuku Yume no kakera) Kaze ni maiagari Ao no hikari ni kawaru
Asu ni wa chigireta hane wo hiroi Kouya ni habataku tori ni naru kara
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada (Kao agereba Haruka tookute...) Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru Senaka wo osu no wa Chiisana kono te to (Tadoritsuita Mitsuketa kotae) Oozora ni nageta yume to Asu he no namida
(Kao agereba Haruka tookute...) (Afuresouna Omoinosete...) (Oitsukenai Toki no nakade) (Koboreteyuku Yumenokakera)
That star looked at me in it's neverchanging way and gently shed it's steadily twinkling light on my profile crouching on the ground, woeing for a tedious dream
Because tomorrow I'll lift a small burden on my back, turn into a bird and take flight into the wilderness
Flying in the headwind, the place I'm heading for (If I look up I can see it far away...) can still turn into a star that I'll reach someday Flinging away the teardrops blurred into my eyelashes (Together with my overflowing feelings...) I go forth to continue my journey that will not end
Because I had too many important things and I couldn't choose between them alone, I clung to meaningless conversation In the twilight hours when loneliness poured over me
Because tomorrow I will meet my true self and turn into a wind that'll blow out towards the wilderness
Amidst a floating dream, the singing stars (In a time that I can't keep up with) are revolving on the sky of eternity When I flip away with a finger a tear that fell on my cheek (A falling fragment of a dream) it rises up to the sky, turning into blue light
Because tomorrow I'll pick up my torn wings, turn into a bird and flap ahead towards the wilderness
Flying in the headwind, the place I'm heading for (If I look up I can see it far away...) can still turn into a star that I'll reach someday The things that are pushing me on are this small hand, (The answer that I found when I got there) the dreams I threw to the grand skies and the tears for tomorrow
(If I look up I can see it far away...) (Together with my overflowing feelings...) (In a time that I can't keep up with) (A falling fragment of a dream)
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
Ano hoshi wa onaji matataki de Kawarazu ni watashi wo mite Taikutsu na yume wo nageki fuseta Yokogao wo sotto terashiteta
Asu ni wa chiisana nimotsu seoi Kouya wo tobitatsu tori ni naru kara
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada (Kao agere ba Haruka tookute...) Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru Matsuge ni nijinda Shizuku wo nabikase (Afuresou na Omoi nosete...) Kesshite owaranai tabi wo Tsudzuke ni yuku yo
Taisetsu na mono ga oosugi de Hitori de wa erabenakute Furisosogu kodoku Yuugure doki Imi no nai kaiwa ni sugatta
Asu ni wa hontou no watashi ni ai Kouya ni kakedasu kaze ni naru kara
Ukabu yume no naka Utau hoshitachi wa (Oitsukenai Toki no naka de) Eien no sora wo mawatte iru Hoho ni ochita tsubu Yubi de hajiitara (Koborete yuku Yume no kakera) Kaze ni maiagari Ao no hikari ni kawaru
Asu ni wa chigireta hane wo hiroi Kouya ni habataku tori ni naru kara
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada (Kao agereba Haruka tookute...) Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru Senaka wo osu no wa Chiisana kono te to (Tadoritsuita Mitsuketa kotae) Oozora ni nageta yume to Asu he no namida
(Kao agereba Haruka tookute...) (Afuresouna Omoinosete...) (Oitsukenai Toki no nakade) (Koboreteyuku Yumenokakera)
That star looked at me in it's neverchanging way and gently shed it's steadily twinkling light on my profile crouching on the ground, woeing for a tedious dream
Because tomorrow I'll lift a small burden on my back, turn into a bird and take flight into the wilderness
Flying in the headwind, the place I'm heading for (If I look up I can see it far away...) can still turn into a star that I'll reach someday Flinging away the teardrops blurred into my eyelashes (Together with my overflowing feelings...) I go forth to continue my journey that will not end
Because I had too many important things and I couldn't choose between them alone, I clung to meaningless conversation In the twilight hours when loneliness poured over me
Because tomorrow I will meet my true self and turn into a wind that'll blow out towards the wilderness
Amidst a floating dream, the singing stars (In a time that I can't keep up with) are revolving on the sky of eternity When I flip away with a finger a tear that fell on my cheek (A falling fragment of a dream) it rises up to the sky, turning into blue light
Because tomorrow I'll pick up my torn wings, turn into a bird and flap ahead towards the wilderness
Flying in the headwind, the place I'm heading for (If I look up I can see it far away...) can still turn into a star that I'll reach someday The things that are pushing me on are this small hand, (The answer that I found when I got there) the dreams I threw to the grand skies and the tears for tomorrow
(If I look up I can see it far away...) (Together with my overflowing feelings...) (In a time that I can't keep up with) (A falling fragment of a dream)