Kono atari ICHIBAN miharashi no ii ano ki ni nobotte
Ano ko ga warau mujaki ni warau yume wo miru
Sora wo oyoida sakana no mukou jitto me wo koraseba
Machi no sumikko iroasete yuku hibi ga aru
Yubikiri shita mama de SAYONARA shitemo
Hatasareru hi wo matte kono ki ni yadoru yo
Nankai mo kurikaesu sono tabi namida suru
Tomatte ugokidasu sono subete wo tashikameru youni
Hora yamabiko ga kikoeru yo
[Full Version Continues]
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
ohayou genki? moshi moshi ano ne BAIBAI oyasuminasai
Machi ga nemutta shijima ni sotto me wo samasu
Yoru to asa no suki no HIMITSU ga HITOTSU
Hako kara tobidashite KOTOBA ni yadoru yo
Nankai mo kurikaesu soushite iki wo suru
Modotte arukidasu takaramono wo tojikomeru basho wo sagashite
Kono ki ni mada yadoru yo KOTOBA ni tada yadosu yo
Wasuremono wo shiyou sorowanai youni
Katappo azukeru yo mata aeta nara hatasou
Owatte shimau koto kawatte shimau koto
Dakara sodatte shimau koto sono subete wo dakishimeru youni
Hora yamabiko ga kikoeru yo
Kono atari ICHIBAN miharashi no ii ano ki ni nobotte
Ano ko to warau mujaki ni warau yume wo mita
Climb up that tree that has the best view around here
That girl laughs, laughs purely and sees a dream
When you look carefully beyond the fish that's swimming in the sky
There are days that's fading away in the corner of town
Even if we say goodbye
We'll keep connecting our pinkies that made a promise
I will climb up this tree and wait for the day
I repeat over and over
I shed tears every time
It stops and starts moving
As if I confirm every move
See, I hear an echo resonating
[Full Version Continues]
Hello, How are you? Listen, Bye bye, Good night
I wake up gently in the quiet town that has fallen asleep
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
There's one secret between night and morning
It jumps out from the box and enters into words
I repeat over and over, then I keep breathing
I go back and start walking
Like searching for a place to lock the treasure
It still lives in this tree, It simply lives in words
Things that'll end, things that'll change
Things that'll grow because of that
As if I hug them all
See, I hear an echo resonating
Climb up that tree that has the best view around here
I saw a dream to laugh with that girl innocently
このあたりイチバン見晴らしの良いあの木に登って
あの子が笑う 無邪気に笑う 夢を見る
空を泳いだ魚の向こうじっと目を凝らせば
町の隅っこ色褪せてゆく日々がある
ゆびきりしたままでサヨナラしても
果たされる日を待ってこの木に宿るよ
何回も繰り返す そのたび涙する
止まって動き出す そのすべてを確かめるように
ほら やまびこが聴こえるよ
[この先はFULLバージョンのみ]
おはよう 元気? もしもし あのね バイバイ おやすみなさい
町が眠った静寂にそっと目を覚ます
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
夜と朝の隙のヒミツがヒトツ
箱から飛び出してコトバに宿るよ
何回も繰り返す そうして息をする
戻って歩き出す 宝物を閉じ込める場所を探して
この木にまだ宿るよ コトバにただ宿すよ
忘れ物をしよう 揃わないように
片っぽ預けるよ また会えたなら果たそう
終わってしまうこと 変わってしまうこと
だから育ってしまうこと そのすべてを抱きしめるように
ほら やまびこか聴こえるよ
このあたりイチバン見晴らしの良いあの木に登って
あの子と笑う 無邪気に笑う 夢を見た
Romaji
[hide]
[show all]
Kono atari ICHIBAN miharashi no ii ano ki ni nobotte
Ano ko ga warau mujaki ni warau yume wo miru
Sora wo oyoida sakana no mukou jitto me wo koraseba
Machi no sumikko iroasete yuku hibi ga aru
Yubikiri shita mama de SAYONARA shitemo
Hatasareru hi wo matte kono ki ni yadoru yo
Nankai mo kurikaesu sono tabi namida suru
Tomatte ugokidasu sono subete wo tashikameru youni
Hora yamabiko ga kikoeru yo
[Full Version Continues]
ohayou genki? moshi moshi ano ne BAIBAI oyasuminasai
Machi ga nemutta shijima ni sotto me wo samasu
Yoru to asa no suki no HIMITSU ga HITOTSU
Hako kara tobidashite KOTOBA ni yadoru yo
Nankai mo kurikaesu soushite iki wo suru
Modotte arukidasu takaramono wo tojikomeru basho wo sagashite
Kono ki ni mada yadoru yo KOTOBA ni tada yadosu yo
Wasuremono wo shiyou sorowanai youni
Katappo azukeru yo mata aeta nara hatasou
Owatte shimau koto kawatte shimau koto
Dakara sodatte shimau koto sono subete wo dakishimeru youni
Hora yamabiko ga kikoeru yo
Kono atari ICHIBAN miharashi no ii ano ki ni nobotte
Ano ko to warau mujaki ni warau yume wo mita
English
[hide]
[show all]
Climb up that tree that has the best view around here
That girl laughs, laughs purely and sees a dream
When you look carefully beyond the fish that's swimming in the sky
There are days that's fading away in the corner of town
Even if we say goodbye
We'll keep connecting our pinkies that made a promise
I will climb up this tree and wait for the day
I repeat over and over
I shed tears every time
It stops and starts moving
As if I confirm every move
See, I hear an echo resonating
[Full Version Continues]
Hello, How are you? Listen, Bye bye, Good night
I wake up gently in the quiet town that has fallen asleep
There's one secret between night and morning
It jumps out from the box and enters into words
I repeat over and over, then I keep breathing
I go back and start walking
Like searching for a place to lock the treasure
It still lives in this tree, It simply lives in words
Things that'll end, things that'll change
Things that'll grow because of that
As if I hug them all
See, I hear an echo resonating
Climb up that tree that has the best view around here
I saw a dream to laugh with that girl innocently
Kanji
[hide]
[show all]
このあたりイチバン見晴らしの良いあの木に登って
あの子が笑う 無邪気に笑う 夢を見る
空を泳いだ魚の向こうじっと目を凝らせば
町の隅っこ色褪せてゆく日々がある
ゆびきりしたままでサヨナラしても
果たされる日を待ってこの木に宿るよ
何回も繰り返す そのたび涙する
止まって動き出す そのすべてを確かめるように
ほら やまびこが聴こえるよ
[この先はFULLバージョンのみ]
おはよう 元気? もしもし あのね バイバイ おやすみなさい
町が眠った静寂にそっと目を覚ます
夜と朝の隙のヒミツがヒトツ
箱から飛び出してコトバに宿るよ
何回も繰り返す そうして息をする
戻って歩き出す 宝物を閉じ込める場所を探して
この木にまだ宿るよ コトバにただ宿すよ
忘れ物をしよう 揃わないように
片っぽ預けるよ また会えたなら果たそう
終わってしまうこと 変わってしまうこと
だから育ってしまうこと そのすべてを抱きしめるように
ほら やまびこか聴こえるよ
このあたりイチバン見晴らしの良いあの木に登って
あの子と笑う 無邪気に笑う 夢を見た