Back to Top

Tasuku Hatanaka - Umbrella Video (MV)

The Ones Within Insert Song (ep 6) Video




Japanese Title: アンブレラ
Description: Insert Song (ep 6)
From Anime: Naka no Hito Genome (ナカノヒトゲノム【実況中】)
From Season: Summer 2019
Performed by: Tasuku Hatanaka (畠中祐)
Lyrics by: Ryōhei Matsufuji
Composed by: eba , Junichi Sato
Episodes: 6
Released: 2019

[Correct Info]

TV Size Full Size Official



Yami sou ni nai too much rain
Tachitsukusu kimi wa nanimo iwazu ni
Boku ni to kasa wo sashidasu
Nurete mo ii to omotteta yokei na koto suru natte
Demo sore ga tada tada ureshikatta yoru

Onaji jidai onaji sora no shita ikiteru koto (tsunagatteta)
Hagure sō na toki mo hitori kiri ja nai koto tomo ni aruite ita koto

Itsu mo sunao ni narenai boku de mo
Deaeta imi gurai wakaru kara
Koerarenu hi mo namida kobosu hi mo
Wasurenai kimi no koto ano ame furu hi no koto

[Full Version Continues]

Kie sō ni nai too much pain
Uzukumaru boku ni nan mo iwazu ni tobira wo nokku shite kuru
Kankei nai to omotteta yokei na koto suru na tte
De mo shirazukotaetai jibun ga ita n da

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Onaji jidai onaji sora no moto ikiteru koto (yorisotteku)
Kujike sō na toki mo hitori kiri ja nai koto tomo ni idonde iku koto

Itsu mo yasashiku irenai boku de mo
Deaeta imi wa mō wakaru kara
Tachidomaru hi mo kokoro oreru hi mo
Ato sukoshi tōku made arukeru ki ga shiteru

Dare hitori inai kurayami itsu no ma ni ka hito kowagari
Kikoete ita mimi mo fusagari kagi kaketeta jibun ni
Kasa wa nan no tame ni sasu? kao wo kakusu tame ja nai
Kokoro ni furu ame shinoide susunde iku tame ni aru
Boku wo yonderu dare ka no koe ga kikoeru

Itsu mo sunao ni narenai boku de mo
Deaeta imi gurai wakaru kara
Koerarenu hi mo namida kobosu hi mo
Wasurenai kimi no koto
[ Correct these Lyrics ]

Showing no signs of stopping, too much rain
You stood there not moving an inch, and without saying a word,
Held out an umbrella to me
I thought I was fine with getting wet and said you didn't really have to
But the truth is, I couldn't have been happier that night

To live in the same time, under the same sky as you (connected)
To know when I felt lost, I wasn't alone because you walked by my side

Even I, who can never be honest
Know the importance of our meeting
On days that are too much, on days my tears spill
To know I'll never forget about you or that rainy day

[Full Version Continues]

Showing no signs of disappearing, too much pain
Not saying a word, you came knocking on the door
That I was crouched down behind
I thought it was none of your business and said you really didn't have to
But without knowing it, there was a part of me that wanted to answer you

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

To live in the same time, under the same sky as you (snuggled up)
To know when I felt discouraged, I wasn't alone because you walked by my side

Even I, who can never be kind
Already know the importance of our meeting
On days when I feel like giving up, on days my heart breaks
To know I'll be able to walk a bit further by your side

All alone in the dark, I grew afraid of people before I knew it
No longer hearing, I covered my ears and locked myself out
Why do you carry an umbrella? It's not to cover your face,
But to keep the rain out of your heart and keep going
I hear someone's voice calling for me

Even I, who can never be honest
Know the importance of our meeting
On days that are too much, on days my tears spill
To know I'll never forget about you or that rainy day

I can still walk on a bit farther, together with you
That's right, let's walk together,
Until the day the rain stops
And the sky is enveloped in light
[ Correct these Lyrics ]

止みそうにない too much rain
立ち尽くす君は何も言わずに 僕にと傘を差し出す
濡れてもいいと思ってた 余計なことするなって
でもそれが ただただ嬉しかった夜

同じ時代 同じ空の下 生きてること(繋がってた)
はぐれそうな時も 一人きりじゃないこと 共に歩いていたこと

いつも素直になれない僕でも
出会えた意味ぐらいわかるから
越えられぬ日も 涙こぼす日も
忘れない君のこと あの雨降る日のこと

[この先はFULLバージョンのみ]

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

消えそうにない too much pain
うずくまる僕に何も言わずに 扉をノックしてくる
関係ないと思ってた 余計なことするなって
でも知らず 応えたい自分がいたんだ

同じ時代 同じ空の下 生きてること(寄り添ってく)
くじけそうな時も 一人きりじゃないこと 共に挑んでいくこと

いつも優しくいれない僕でも
出会えた意味はもうわかるから
立ち止まる日も 心折れる日も
あと少し遠くまで 歩ける気がしてる

誰一人いない暗闇 いつの間にか人怖がり
聞こえていた耳も塞がり 鍵かけてた自分に
傘は何のためにさす? 顔を隠すためじゃない
心に降る雨しのいで 進んでいくためにある
僕を呼んでる誰かの声が聞こえる

いつも素直になれない僕でも
出会えた意味ぐらいわかるから
越えられぬ日も 涙こぼす日も
忘れない君のこと あの雨降る日のこと
もう少し遠く 遠くまでいける 君と そう 共に歩く
やがて雨が止み 光に空 包み込まれる日まで
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Yami sou ni nai too much rain
Tachitsukusu kimi wa nanimo iwazu ni
Boku ni to kasa wo sashidasu
Nurete mo ii to omotteta yokei na koto suru natte
Demo sore ga tada tada ureshikatta yoru

Onaji jidai onaji sora no shita ikiteru koto (tsunagatteta)
Hagure sō na toki mo hitori kiri ja nai koto tomo ni aruite ita koto

Itsu mo sunao ni narenai boku de mo
Deaeta imi gurai wakaru kara
Koerarenu hi mo namida kobosu hi mo
Wasurenai kimi no koto ano ame furu hi no koto

[Full Version Continues]

Kie sō ni nai too much pain
Uzukumaru boku ni nan mo iwazu ni tobira wo nokku shite kuru
Kankei nai to omotteta yokei na koto suru na tte
De mo shirazukotaetai jibun ga ita n da

Onaji jidai onaji sora no moto ikiteru koto (yorisotteku)
Kujike sō na toki mo hitori kiri ja nai koto tomo ni idonde iku koto

Itsu mo yasashiku irenai boku de mo
Deaeta imi wa mō wakaru kara
Tachidomaru hi mo kokoro oreru hi mo
Ato sukoshi tōku made arukeru ki ga shiteru

Dare hitori inai kurayami itsu no ma ni ka hito kowagari
Kikoete ita mimi mo fusagari kagi kaketeta jibun ni
Kasa wa nan no tame ni sasu? kao wo kakusu tame ja nai
Kokoro ni furu ame shinoide susunde iku tame ni aru
Boku wo yonderu dare ka no koe ga kikoeru

Itsu mo sunao ni narenai boku de mo
Deaeta imi gurai wakaru kara
Koerarenu hi mo namida kobosu hi mo
Wasurenai kimi no koto
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Showing no signs of stopping, too much rain
You stood there not moving an inch, and without saying a word,
Held out an umbrella to me
I thought I was fine with getting wet and said you didn't really have to
But the truth is, I couldn't have been happier that night

To live in the same time, under the same sky as you (connected)
To know when I felt lost, I wasn't alone because you walked by my side

Even I, who can never be honest
Know the importance of our meeting
On days that are too much, on days my tears spill
To know I'll never forget about you or that rainy day

[Full Version Continues]

Showing no signs of disappearing, too much pain
Not saying a word, you came knocking on the door
That I was crouched down behind
I thought it was none of your business and said you really didn't have to
But without knowing it, there was a part of me that wanted to answer you

To live in the same time, under the same sky as you (snuggled up)
To know when I felt discouraged, I wasn't alone because you walked by my side

Even I, who can never be kind
Already know the importance of our meeting
On days when I feel like giving up, on days my heart breaks
To know I'll be able to walk a bit further by your side

All alone in the dark, I grew afraid of people before I knew it
No longer hearing, I covered my ears and locked myself out
Why do you carry an umbrella? It's not to cover your face,
But to keep the rain out of your heart and keep going
I hear someone's voice calling for me

Even I, who can never be honest
Know the importance of our meeting
On days that are too much, on days my tears spill
To know I'll never forget about you or that rainy day

I can still walk on a bit farther, together with you
That's right, let's walk together,
Until the day the rain stops
And the sky is enveloped in light
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


止みそうにない too much rain
立ち尽くす君は何も言わずに 僕にと傘を差し出す
濡れてもいいと思ってた 余計なことするなって
でもそれが ただただ嬉しかった夜

同じ時代 同じ空の下 生きてること(繋がってた)
はぐれそうな時も 一人きりじゃないこと 共に歩いていたこと

いつも素直になれない僕でも
出会えた意味ぐらいわかるから
越えられぬ日も 涙こぼす日も
忘れない君のこと あの雨降る日のこと

[この先はFULLバージョンのみ]

消えそうにない too much pain
うずくまる僕に何も言わずに 扉をノックしてくる
関係ないと思ってた 余計なことするなって
でも知らず 応えたい自分がいたんだ

同じ時代 同じ空の下 生きてること(寄り添ってく)
くじけそうな時も 一人きりじゃないこと 共に挑んでいくこと

いつも優しくいれない僕でも
出会えた意味はもうわかるから
立ち止まる日も 心折れる日も
あと少し遠くまで 歩ける気がしてる

誰一人いない暗闇 いつの間にか人怖がり
聞こえていた耳も塞がり 鍵かけてた自分に
傘は何のためにさす? 顔を隠すためじゃない
心に降る雨しのいで 進んでいくためにある
僕を呼んでる誰かの声が聞こえる

いつも素直になれない僕でも
出会えた意味ぐらいわかるから
越えられぬ日も 涙こぼす日も
忘れない君のこと あの雨降る日のこと
もう少し遠く 遠くまでいける 君と そう 共に歩く
やがて雨が止み 光に空 包み込まれる日まで
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to onigiriico for correcting these lyrics ]


Tags:
No tags yet


Japanese Title: ナカノヒトゲノム【実況中】
English Title: The Ones Within
Also Known As:
  • Nakanohito Genome [Jikkyouchuu]
  • Naka no Hito Genome [Jikkyōchū]
Released: 2019

[Correct Info]

Buy Umbrella at


Tip Jar