Back to Top

Satou Akemi - Aligatou ga Fukaku Naru Lyrics





aozora dake nara shiawase da nante
shinjite ita hi ga natsukashii yo ne
daiichi ni hana saku inochi wo miteru to
TAIFU-N mo TSUISUTA- mo PURASU ni shite'ru

fuyu wo koeta tamashii wa
takumashiku naru
anata to sonna fuu ni
ikite yukitai

daijoubu aishite'ru yo
kono hoshi ga aru kagiri ne
kanashimi mo yorokobi ni
kaeraretara ii ne
arigatou fukaku naru yo
itoshisa mo tsuyoku naru yo
hitotsudzutsu sukoshidzutsu
mezamete'ku ai no idenshi

[Instrumental]

watashi ga watashi wo mamoru dake naraba
afureru chikara wa tsukite-ita deshou

sasaetai to omou toki
sasaerarete'ru
uchuu wa sonna fuu ni
ugoite'ru kamo

miagete'ru oozora yori
shiawase wa chikaku ni aru
namida sae niji iro ni
kaerareru koko ni
arigatou fukaku naru yo
itoshisa mo tsuyoku naru yo
hitotsudzutsu sukoshidzutsu
mezamete'ku ai no idenshi

arigatou fukaku naru yo
itoshisa mo tsuyoku naru yo
mezamete'ku ai no idenshi
[ Correct these Lyrics ]

"If there were only blue skies, I'd be happy."
The days I used to believe that are so nostalgic
Seeing living things blossoming in the earth,
it makes even typhoons and twisters into plusses.

The spirit that overcomes winter
grows sturdy.
I want to live with you
like that.

It' OK, I love you
as long as there are stars.
I hope we can
turn even sorrow into happiness.
Thank you takes on a deeper meaning
Affection becomes stronger as well
One by one, little by little
Love genes awakening

[Instrumental]

If I protected only myself,
my overflowing energy would be exhausted.

Whenever I want to support others,
I'm supported as well.
Maybe that's how
the universe works.

We have a happiness that's closer than
the vast sky we see above.
It's here in our hearts,
where can turn even tears into rainbow colors.
Thank you takes on a deeper meaning
Affection becomes stronger as well
One by one, little by little
Love genes awakening

Thank you takes on a deeper meaning
Affection becomes stronger as well
Love genes awakening
[ Correct these Lyrics ]

『Aligatou が深くなる』
「ふしぎ遊戯」より

歌 :佐藤朱美
作詞:青木久美子
作曲/編曲:矢野立美

青空だけなら 幸福(しあわせ)だなんて
信じていた日が 懐かしいよね
大地に華咲く 生命(いのち)を観てると
タイフーンもツイスターも プラスにしてる

冬を越えた魂は 逞しくなる
あなたとそんな風に 生きて行きたい

大丈夫愛してるよ この地球(ほし)が在る限りね
悲しみも喜びに 変えられたらいいね
ありがとう深くなるよ 愛しさも強くなるよ
1つづつ少しづつ 目覚めてく愛の 遺伝子

私が私を 守るだけならば
溢れる気力(ちから)は 尽きていたでしょう

支えたいと思う時 支えられてる
宇宙はそんな風に 動いてるかも

見上げてる大空より 幸福(しあわせ)は近くにある
涙さえ虹色に 変えられる心(ここ)に
ありがとう深くなるよ 愛しさも強くなるよ
1つづつ少しづつ 目覚めてく愛の 遺伝子

ありがとう深くなるよ 愛しさも強くなるよ
目覚めてく愛の 遺伝子
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


aozora dake nara shiawase da nante
shinjite ita hi ga natsukashii yo ne
daiichi ni hana saku inochi wo miteru to
TAIFU-N mo TSUISUTA- mo PURASU ni shite'ru

fuyu wo koeta tamashii wa
takumashiku naru
anata to sonna fuu ni
ikite yukitai

daijoubu aishite'ru yo
kono hoshi ga aru kagiri ne
kanashimi mo yorokobi ni
kaeraretara ii ne
arigatou fukaku naru yo
itoshisa mo tsuyoku naru yo
hitotsudzutsu sukoshidzutsu
mezamete'ku ai no idenshi

[Instrumental]

watashi ga watashi wo mamoru dake naraba
afureru chikara wa tsukite-ita deshou

sasaetai to omou toki
sasaerarete'ru
uchuu wa sonna fuu ni
ugoite'ru kamo

miagete'ru oozora yori
shiawase wa chikaku ni aru
namida sae niji iro ni
kaerareru koko ni
arigatou fukaku naru yo
itoshisa mo tsuyoku naru yo
hitotsudzutsu sukoshidzutsu
mezamete'ku ai no idenshi

arigatou fukaku naru yo
itoshisa mo tsuyoku naru yo
mezamete'ku ai no idenshi
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


"If there were only blue skies, I'd be happy."
The days I used to believe that are so nostalgic
Seeing living things blossoming in the earth,
it makes even typhoons and twisters into plusses.

The spirit that overcomes winter
grows sturdy.
I want to live with you
like that.

It' OK, I love you
as long as there are stars.
I hope we can
turn even sorrow into happiness.
Thank you takes on a deeper meaning
Affection becomes stronger as well
One by one, little by little
Love genes awakening

[Instrumental]

If I protected only myself,
my overflowing energy would be exhausted.

Whenever I want to support others,
I'm supported as well.
Maybe that's how
the universe works.

We have a happiness that's closer than
the vast sky we see above.
It's here in our hearts,
where can turn even tears into rainbow colors.
Thank you takes on a deeper meaning
Affection becomes stronger as well
One by one, little by little
Love genes awakening

Thank you takes on a deeper meaning
Affection becomes stronger as well
Love genes awakening
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


『Aligatou が深くなる』
「ふしぎ遊戯」より

歌 :佐藤朱美
作詞:青木久美子
作曲/編曲:矢野立美

青空だけなら 幸福(しあわせ)だなんて
信じていた日が 懐かしいよね
大地に華咲く 生命(いのち)を観てると
タイフーンもツイスターも プラスにしてる

冬を越えた魂は 逞しくなる
あなたとそんな風に 生きて行きたい

大丈夫愛してるよ この地球(ほし)が在る限りね
悲しみも喜びに 変えられたらいいね
ありがとう深くなるよ 愛しさも強くなるよ
1つづつ少しづつ 目覚めてく愛の 遺伝子

私が私を 守るだけならば
溢れる気力(ちから)は 尽きていたでしょう

支えたいと思う時 支えられてる
宇宙はそんな風に 動いてるかも

見上げてる大空より 幸福(しあわせ)は近くにある
涙さえ虹色に 変えられる心(ここ)に
ありがとう深くなるよ 愛しさも強くなるよ
1つづつ少しづつ 目覚めてく愛の 遺伝子

ありがとう深くなるよ 愛しさも強くなるよ
目覚めてく愛の 遺伝子
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Mysterious Play


Satou Akemi - Aligatou ga Fukaku Naru Video
(Show video at the top of the page)


English Title: Thank You Takes on a Deeper Meaning
From Anime: Mysterious Play (ふしぎ遊戯)
Performed by: Satou Akemi
Lyrics by: Aoki Kumiko
Arranged by: Yano Tatsumi

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ふしぎ遊戯
Also Known As:
  • Fushigi Yuugi
  • Curious Play
Released: 1995

[Correct Info]

Buy Aligatou ga Fukaku Naru at


Tip Jar