Back to Top Down To Bottom

Toyosaki Aki - HANA-UTA Lyrics

Class President is a Maid! Satsuki image song Lyrics





kyou mo kyou mo imajineeshon
anna konna shichueeshon
yume to koi no koraboreeshon wakuwaku
kyou mo futari miteru dake de takanaru kono passhon
watashi no kokoro ni "moe no ohana" ga mankai!
daremo inai koko no rokkaa ruumu to ka
baito ato osoku natta kaerimichi to ka
tsuki no shita mayonaka no umibe to ka
houkago no okujou to ka futarikiri
kitto imagoro me to me ga atte jitto mitsumeau
amaku amaku moete torokechau romansu saikou!!
kyou mo kyou mo imajineeshon
anna konna shichueeshon
yume to koi no koraboreeshon wakuwaku
kyou mo futari miteru dake de dandan takanaru kono passhon
watashi no kokoro ni "moe no ohana" ga mankai!
kyuu ni kaiwa togirechau toki da to ka
uchiage no hanabi dokaan no shunkan to ka
nanigenaku te ga fureta toki da to ka
kowai hanashi no ato to ka futari futo
hon no isshun no ma ga ari sotto me wo sorashichau
atsuku atsuku moete shibirechau tsugi dou naru no?!
kyou mo kyou mo esukareeshon
anna konna shimyureeshon
yume to roman no reboryuushon sowasowa
kyou mo futari omou dake de dondon afureru hai tenshon
sekaijuu ga ima "moe no ohana" ni kanpai!
moo ano futari ttara honto honto oishisugiru
moo ara watashi ttara mainichi tanoshikute ureshikute happii
futari wa saikyou!!
kyou mo kyou mo esukareeshon
anna konna shimyureeshon
yume to roman no reboryuushon dokidoki
kyou mo hitori hashagisugite dondon afureru hai tenshon
sekaijuu ga ima "moe no arashi" no senseeshon
moe no mousou wa watashi ni totte no that's misshon!
OK!!!
[ Correct these Lyrics ]

Again today, again today, imagination
Such and such situations
A collaboration of dreams and love-exciting
Today too, just the two of us looking at each other, this passion swells
In my heart, moe flowers are in full bloom!
In this empty locker room with no one around
On the way home late after part-time work
Under the moon, at a midnight seashore
After-school rooftop, just the two of us
Surely by now our eyes meet, and we gaze into each other's eyes
Sweet, sweet, burning, melting-this romance is the best!!
Again today, again today, imagination
This and that kind of situation
Dreams and love-a thrilling collaboration
Today too, just by the two of us watching, this passion grows more and more intense
In my heart, moe flowers are in full bloom!
Moments when the conversation suddenly trails off
And the moment the fireworks boom at the after-party
Or when our hands brush against each other casually
After a scary story, the two of us, suddenly
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
There's just a brief moment, and we softly avert our gaze
Hot, hot, burning, and it sends shivers-what's going to happen next?!
Again today, escalation
This and that kind of simulation
Dream and romance revolution-so restless
Today too, just thinking about the two of us, my high-tension keeps overflowing
The whole world is toasting to moe flowers right now!
Oh gosh, that couple is really, really deliciously cute
Oh my, I'm just so happy-every day is fun and joyful
The two of us are the strongest!!
Today, too, escalation
This and that kind of simulation
Dreams and romance revolution-thrilling
Today too, one of us gets carried away, and the high tension overflows
The whole world is now a moe-storm sensation!
Moe fantasies are my mission!
OK!!!
[ Correct these Lyrics ]

今日も 今日も イマジネーション
あんな こんな シチュエーション
夢と恋のコラボレーション わくわく
今日もふたり見てるだけで 高鳴るこのパッション
私の心に“萌えのお花”が満開!
誰もいないココのロッカールームとか
バイト後遅くなった 帰り道とか
月の下 真夜中の海辺とか
放課後の屋上とか ふたりきり
きっと 今頃 メとメが合って じっと見つめ合う
甘く 甘く 燃えて とろけちゃう ロマンス最高!!
今日も 今日も イマジネーション
あんな こんな シチュエーション
夢と恋のコラボレーション わくわく
今日もふたり見てるだけで だんだん高鳴るこのパッション
私の心に“萌えのお花”が満開!
急に会話途切れちゃう時だとか
打ち上げの花火ドカーンの瞬間とか
何気なく手が触れた時だとか
怖い話の後とか ふたり ふと
ほんの一瞬の間があり そっとメをそらしちゃう
熱く 熱く 燃えて しびれちゃう 次どうなるの?!
今日も 今日も エスカレーション
あんな こんな シミュレーション
夢と浪漫のレボリューション そわそわ
今日もふたり思うだけで どんどん溢れるハイテンション
世界中が今“萌えのお花”に乾杯!
もー あのふたりったらー ホント ホント 美味しすぎる
もー あら 私ったらー 毎日 楽しくて嬉しくて ハッピー
ふたりは最強!!
今日も 今日も エスカレーション
あんな こんな シミュレーション
夢と浪漫のレボリューション ドキドキ
今日もひとりはしゃぎすぎて どんどん溢れるハイテンション
世界中が今“萌えの嵐”のセンセーション
萌えの妄想は 私にとってのthat'sミッション!
OK!!!
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


kyou mo kyou mo imajineeshon
anna konna shichueeshon
yume to koi no koraboreeshon wakuwaku
kyou mo futari miteru dake de takanaru kono passhon
watashi no kokoro ni "moe no ohana" ga mankai!
daremo inai koko no rokkaa ruumu to ka
baito ato osoku natta kaerimichi to ka
tsuki no shita mayonaka no umibe to ka
houkago no okujou to ka futarikiri
kitto imagoro me to me ga atte jitto mitsumeau
amaku amaku moete torokechau romansu saikou!!
kyou mo kyou mo imajineeshon
anna konna shichueeshon
yume to koi no koraboreeshon wakuwaku
kyou mo futari miteru dake de dandan takanaru kono passhon
watashi no kokoro ni "moe no ohana" ga mankai!
kyuu ni kaiwa togirechau toki da to ka
uchiage no hanabi dokaan no shunkan to ka
nanigenaku te ga fureta toki da to ka
kowai hanashi no ato to ka futari futo
hon no isshun no ma ga ari sotto me wo sorashichau
atsuku atsuku moete shibirechau tsugi dou naru no?!
kyou mo kyou mo esukareeshon
anna konna shimyureeshon
yume to roman no reboryuushon sowasowa
kyou mo futari omou dake de dondon afureru hai tenshon
sekaijuu ga ima "moe no ohana" ni kanpai!
moo ano futari ttara honto honto oishisugiru
moo ara watashi ttara mainichi tanoshikute ureshikute happii
futari wa saikyou!!
kyou mo kyou mo esukareeshon
anna konna shimyureeshon
yume to roman no reboryuushon dokidoki
kyou mo hitori hashagisugite dondon afureru hai tenshon
sekaijuu ga ima "moe no arashi" no senseeshon
moe no mousou wa watashi ni totte no that's misshon!
OK!!!
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Again today, again today, imagination
Such and such situations
A collaboration of dreams and love-exciting
Today too, just the two of us looking at each other, this passion swells
In my heart, moe flowers are in full bloom!
In this empty locker room with no one around
On the way home late after part-time work
Under the moon, at a midnight seashore
After-school rooftop, just the two of us
Surely by now our eyes meet, and we gaze into each other's eyes
Sweet, sweet, burning, melting-this romance is the best!!
Again today, again today, imagination
This and that kind of situation
Dreams and love-a thrilling collaboration
Today too, just by the two of us watching, this passion grows more and more intense
In my heart, moe flowers are in full bloom!
Moments when the conversation suddenly trails off
And the moment the fireworks boom at the after-party
Or when our hands brush against each other casually
After a scary story, the two of us, suddenly
There's just a brief moment, and we softly avert our gaze
Hot, hot, burning, and it sends shivers-what's going to happen next?!
Again today, escalation
This and that kind of simulation
Dream and romance revolution-so restless
Today too, just thinking about the two of us, my high-tension keeps overflowing
The whole world is toasting to moe flowers right now!
Oh gosh, that couple is really, really deliciously cute
Oh my, I'm just so happy-every day is fun and joyful
The two of us are the strongest!!
Today, too, escalation
This and that kind of simulation
Dreams and romance revolution-thrilling
Today too, one of us gets carried away, and the high tension overflows
The whole world is now a moe-storm sensation!
Moe fantasies are my mission!
OK!!!
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


今日も 今日も イマジネーション
あんな こんな シチュエーション
夢と恋のコラボレーション わくわく
今日もふたり見てるだけで 高鳴るこのパッション
私の心に“萌えのお花”が満開!
誰もいないココのロッカールームとか
バイト後遅くなった 帰り道とか
月の下 真夜中の海辺とか
放課後の屋上とか ふたりきり
きっと 今頃 メとメが合って じっと見つめ合う
甘く 甘く 燃えて とろけちゃう ロマンス最高!!
今日も 今日も イマジネーション
あんな こんな シチュエーション
夢と恋のコラボレーション わくわく
今日もふたり見てるだけで だんだん高鳴るこのパッション
私の心に“萌えのお花”が満開!
急に会話途切れちゃう時だとか
打ち上げの花火ドカーンの瞬間とか
何気なく手が触れた時だとか
怖い話の後とか ふたり ふと
ほんの一瞬の間があり そっとメをそらしちゃう
熱く 熱く 燃えて しびれちゃう 次どうなるの?!
今日も 今日も エスカレーション
あんな こんな シミュレーション
夢と浪漫のレボリューション そわそわ
今日もふたり思うだけで どんどん溢れるハイテンション
世界中が今“萌えのお花”に乾杯!
もー あのふたりったらー ホント ホント 美味しすぎる
もー あら 私ったらー 毎日 楽しくて嬉しくて ハッピー
ふたりは最強!!
今日も 今日も エスカレーション
あんな こんな シミュレーション
夢と浪漫のレボリューション ドキドキ
今日もひとりはしゃぎすぎて どんどん溢れるハイテンション
世界中が今“萌えの嵐”のセンセーション
萌えの妄想は 私にとってのthat'sミッション!
OK!!!
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Maid-sama!


Toyosaki Aki - HANA-UTA Video
(Show video at the top of the page)


English Title: Flower Song
Description: Satsuki image song
From Anime: Maid-sama! (会長はメイド様!)
Performed by: Toyosaki Aki
Lyrics by: Harukazu Aya (春和文)
Composed by: Sasaki Hiroshi
Arranged by: Sasaki Hiroshi

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 会長はメイド様!
English Title: Class President is a Maid!
Also Known As:
  • Kaichou wa Maid-sama!
  • Maid Sama!
Released: 2010

[Correct Info]

Buy HANA-UTA at


Tip Jar