Back to Top

Nana Mizuki - Eien no Utahime Lyrics

Layton-kyouju to Eien no Utahime Movie 1 (Ep. 1.5) Ending and Insert Song Lyrics





minamo ni ukanda hoshi no hikaritachi wa utau
kono kokoro wa anata no mune yorisoitsuzukeru

komorebi kirameku mori no shizukutachi wa utau
kono hitomi wa anata no yume mite nemuru darou

fukai mizu no soko shizumu inochitachi kazoete
itsuka wa kono negai ga todoku koto wo shinjiru
ima wa eien no shizukesa dake tatazumasete
aisuru mono no namida umi ni kawaru

sen'ya no kanata ni anata ga hohoemu hi ga kuru no nara
mou nido to naku koto wa nai
sen'ya no kanata ni anata to deaeru hi ga kuru koto wo
yume ni mite kono uta wo utaou

aisuru hito no egao ni futatabi deaeru
haruka na toki no mukou yakusoku shinjite
sora ga tsunagaru mirai ni anata wa iru kara
omoi ni michibikarete ima ano hi ni kaeru

anata dake ni sasageru namida wa tsukiru koto naku
anata dake wo omoitsuzukete nemuru

aisuru anata wo omoitsuzukete nemuru yo ima
[ Correct these Lyrics ]

The stars sing as they float on the water's surface.
My heart continues cuddling closer to your bosom.

The glittering dews sing as sunlight trickles through the forest leaves.
Will I be dreaming of you as I sleep?

Counting the lives sinking to the bottom of the water,
I believe that some day my wish will be heard.
For now I will freeze this eternal serenity,
as the tears of lovers change into a sea.

If the day should come when you can finally smile after countless nights,
then I will never have to cry again.
That we may come across each other after countless nights in my dream,
allow me to sing this song.

So that I can see the smile of my loved one once more,
I believe in the promise we will make in the faraway future.
Because you will be there in the future, connected to me under the same sky,
shall we return to that day, led by our feelings?

There's no end to the tears I shed just for you,
as I sleep while thinking nonstop only about you.

Right now, I will sleep thinking nonstop about you, my love.
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

minamo ni ukanda hoshi no hikaritachi wa utau
kono kokoro wa anata no mune yorisoitsuzukeru

komorebi kirameku mori no shizukutachi wa utau
kono hitomi wa anata no yume mite nemuru darou

fukai mizu no soko shizumu inochitachi kazoete
itsuka wa kono negai ga todoku koto wo shinjiru
ima wa eien no shizukesa dake tatazumasete
aisuru mono no namida umi ni kawaru

sen'ya no kanata ni anata ga hohoemu hi ga kuru no nara
mou nido to naku koto wa nai
sen'ya no kanata ni anata to deaeru hi ga kuru koto wo
yume ni mite kono uta wo utaou

aisuru hito no egao ni futatabi deaeru
haruka na toki no mukou yakusoku shinjite
sora ga tsunagaru mirai ni anata wa iru kara
omoi ni michibikarete ima ano hi ni kaeru

anata dake ni sasageru namida wa tsukiru koto naku
anata dake wo omoitsuzukete nemuru

aisuru anata wo omoitsuzukete nemuru yo ima
[ Correct these Lyrics ]
English

The stars sing as they float on the water's surface.
My heart continues cuddling closer to your bosom.

The glittering dews sing as sunlight trickles through the forest leaves.
Will I be dreaming of you as I sleep?

Counting the lives sinking to the bottom of the water,
I believe that some day my wish will be heard.
For now I will freeze this eternal serenity,
as the tears of lovers change into a sea.

If the day should come when you can finally smile after countless nights,
then I will never have to cry again.
That we may come across each other after countless nights in my dream,
allow me to sing this song.

So that I can see the smile of my loved one once more,
I believe in the promise we will make in the faraway future.
Because you will be there in the future, connected to me under the same sky,
shall we return to that day, led by our feelings?

There's no end to the tears I shed just for you,
as I sleep while thinking nonstop only about you.

Right now, I will sleep thinking nonstop about you, my love.
[ Correct these Lyrics ]



Japanese Title: 永遠の歌姫
English Title: The Eternal Diva
Description: Movie 1 (Ep. 1.5) Ending and Insert Song
From Anime: Layton-kyouju to Eien no Utahime
Performed by: Nana Mizuki
Lyrics by: Akihiro Hino
Additional Info:
Music/Arrangement by Tsuneyoshi Saitou

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As: Professor Layton
Released: 2009

[Correct Info]

Buy Eien no Utahime at


Tip Jar