Back to Top

Shinmakoku Ouritsu Gasshoudan - Yakusoku Lyrics

Demon King from Today! Shinmakoku Ouritsu Gasshoudan Lyrics





Negai ga kanau nara dokomademo soba ni itai yo
Mitsume awanakute mo onaji mono wo, itsumo miteiyou

Ima wa ienai kedo utaenai kedo
Itsuka mata, au hi ga kuru kara

Jaa ne kondo ne mijikai yakusoku
Hitsotsu hitotsu dakishimeteta
Ai no kuuki ga mune ni shimita
Kokoro, atatame atte bokutachi wa ikite iru

Chiisana shinsetsu ga ureshisa no tane maite iku
Sukoshizutsu hirogatte ureshi sugiru mori ni tsutsumareru!

Niteru hito ni aeta sore dake de mou
Kono machi mo hito mo suki ni naru

Mata ne zutto ne hakanai yakusoku
Dakara sore wo, daiji ni shita
Shinjiru dake de tsuyoku nareru
Ai no kuuki, sutte bokutachi wa ikite iru

Asu to kibou to heiwa to SHIAWASE chotto, mitsuketa toki
Saisho ni tsutaetai to ukabu no ga, na no sa

Jaa ne kondo ne mijikai yakusoku
Hitotsu hitotsu dakishimeteta
Ai ano kuuki ga mune ni shimita
Kokoro, atatame atte soba ni ikou

Mata ne zutto ne hakanai yakusoku
Dakara sore wo, daiji ni shita
Shinjiru dake de tsuyoku nareru
Ai no kuuki, sutte
Bokutachi wa yasashiku shibutoku ikite iku

"Kono sekai ni zutto nante nai tte wakatteru
dakara koso yakusoku wo kawasunda
mata aoutte yubi kiri shiyou
soshitara hora, kokoro ga atatakaku naru, karuku naru.
Tsunagatterutte, sou shinji rareru hazu sa
daijoubu, zutto ga nakereba
zutto hanarebanarette koto mo nai sa
itsuka mata aeru.
Egao de saikai shiyou yo!
Sonotoki wa ore mo, meippai no egao de min'na ni iu yo.
Tadaima, tte."

Sekaijuu de hora yakusoku, kawashiteru
Mayowanai de mou koko e oide saa
[ Correct these Lyrics ]

Wo: If wishes can come true, I want to be next to you no matter where you are
Co: Even if our goals are not always the same, let's keep looking forward.

Gu: And now, even though I can't say it, even though I can't sing it
Ch: the day will come when we meet again.

An/Sho: "Bye, see you next time" you made that short promise
Sho: as you hugged us, one by one
Gw/Wo: And it seemed like a breath of love formed in our chests
Gw: For as long as our hearts are warm, we can keep on living.

Mu: A small token of kindness, sows a seed of happiness
An: and then little by little, we're surrounded by a forest of flourishing happiness.

Yo: I stopped meeting only the people who were similar to me,
Gw: and came to like this town and the people in it, too.

Gu/Mu: "See you next time, for sure" such a fragile promise
Gu: That's why I cherished it so.
Wo/Co: Simply by believing those words I will become stronger,
Wo/Co: As long as we take in that breath of love, we can keep on living.

Mu/Sho: The moment when I found a little bit of my future, my dreams, peace and happiness
An/Gw: Right away, I wanted to say and leave the words "the one I love", in the air , you know?

Gu/Che: "See you next time, for sure" such a fragile promise
Gu/Co: As one by one Co: you hugged us
Wo/Co: And it seemed like a breath of love formed in our chests
Wo/Co: For as long as our hearts are warm, we'll be by your side.

Co/Mu/Sho: "See you next time, for sure" such a fragile promise
Wo/Sho: That's why Wo: I cherished it so.
Wo/Co/Yo: Simply by believing those words I will become stronger,
Wo/Co/Yo: As long as we take in that breath of love,
All: We will kindly, persistently, keep on living. " (*1)

Monologue(Yuuri): " I know that there's not a lot in this world
That's exactly why we exchange promises.
Let's say "we'll meet again" as we entwine our pinky fingers.
And then, look! Our hearts become warmer, lighter.
We are connected. That's what we should believe, you know?
Don't worry, surely,
we won't be separated forever, you know?
We will meet again one day.
Let's reunite with a smile on our faces!
That day, I too will smile with all my might, as I say to all of you:
I'm home."

(In the back as Yuuri speaks)
All: All over the world, look! Promises are being exchanged
All: Don't hesitate. Come on, come over here already.
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

Negai ga kanau nara dokomademo soba ni itai yo
Mitsume awanakute mo onaji mono wo, itsumo miteiyou

Ima wa ienai kedo utaenai kedo
Itsuka mata, au hi ga kuru kara

Jaa ne kondo ne mijikai yakusoku
Hitsotsu hitotsu dakishimeteta
Ai no kuuki ga mune ni shimita
Kokoro, atatame atte bokutachi wa ikite iru

Chiisana shinsetsu ga ureshisa no tane maite iku
Sukoshizutsu hirogatte ureshi sugiru mori ni tsutsumareru!

Niteru hito ni aeta sore dake de mou
Kono machi mo hito mo suki ni naru

Mata ne zutto ne hakanai yakusoku
Dakara sore wo, daiji ni shita
Shinjiru dake de tsuyoku nareru
Ai no kuuki, sutte bokutachi wa ikite iru

Asu to kibou to heiwa to SHIAWASE chotto, mitsuketa toki
Saisho ni tsutaetai to ukabu no ga, na no sa

Jaa ne kondo ne mijikai yakusoku
Hitotsu hitotsu dakishimeteta
Ai ano kuuki ga mune ni shimita
Kokoro, atatame atte soba ni ikou

Mata ne zutto ne hakanai yakusoku
Dakara sore wo, daiji ni shita
Shinjiru dake de tsuyoku nareru
Ai no kuuki, sutte
Bokutachi wa yasashiku shibutoku ikite iku

"Kono sekai ni zutto nante nai tte wakatteru
dakara koso yakusoku wo kawasunda
mata aoutte yubi kiri shiyou
soshitara hora, kokoro ga atatakaku naru, karuku naru.
Tsunagatterutte, sou shinji rareru hazu sa
daijoubu, zutto ga nakereba
zutto hanarebanarette koto mo nai sa
itsuka mata aeru.
Egao de saikai shiyou yo!
Sonotoki wa ore mo, meippai no egao de min'na ni iu yo.
Tadaima, tte."

Sekaijuu de hora yakusoku, kawashiteru
Mayowanai de mou koko e oide saa
[ Correct these Lyrics ]
English

Wo: If wishes can come true, I want to be next to you no matter where you are
Co: Even if our goals are not always the same, let's keep looking forward.

Gu: And now, even though I can't say it, even though I can't sing it
Ch: the day will come when we meet again.

An/Sho: "Bye, see you next time" you made that short promise
Sho: as you hugged us, one by one
Gw/Wo: And it seemed like a breath of love formed in our chests
Gw: For as long as our hearts are warm, we can keep on living.

Mu: A small token of kindness, sows a seed of happiness
An: and then little by little, we're surrounded by a forest of flourishing happiness.

Yo: I stopped meeting only the people who were similar to me,
Gw: and came to like this town and the people in it, too.

Gu/Mu: "See you next time, for sure" such a fragile promise
Gu: That's why I cherished it so.
Wo/Co: Simply by believing those words I will become stronger,
Wo/Co: As long as we take in that breath of love, we can keep on living.

Mu/Sho: The moment when I found a little bit of my future, my dreams, peace and happiness
An/Gw: Right away, I wanted to say and leave the words "the one I love", in the air , you know?

Gu/Che: "See you next time, for sure" such a fragile promise
Gu/Co: As one by one Co: you hugged us
Wo/Co: And it seemed like a breath of love formed in our chests
Wo/Co: For as long as our hearts are warm, we'll be by your side.

Co/Mu/Sho: "See you next time, for sure" such a fragile promise
Wo/Sho: That's why Wo: I cherished it so.
Wo/Co/Yo: Simply by believing those words I will become stronger,
Wo/Co/Yo: As long as we take in that breath of love,
All: We will kindly, persistently, keep on living. " (*1)

Monologue(Yuuri): " I know that there's not a lot in this world
That's exactly why we exchange promises.
Let's say "we'll meet again" as we entwine our pinky fingers.
And then, look! Our hearts become warmer, lighter.
We are connected. That's what we should believe, you know?
Don't worry, surely,
we won't be separated forever, you know?
We will meet again one day.
Let's reunite with a smile on our faces!
That day, I too will smile with all my might, as I say to all of you:
I'm home."

(In the back as Yuuri speaks)
All: All over the world, look! Promises are being exchanged
All: Don't hesitate. Come on, come over here already.
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Kyou Kara Maou!


Shinmakoku Ouritsu Gasshoudan - Yakusoku Video
(Show video at the top of the page)


English Title: Promise
Description: Shinmakoku Ouritsu Gasshoudan
From Anime: Kyou Kara Maou! (今日からマ王)
Performed by: Shinmakoku Ouritsu Gasshoudan (Tomoyuki Morikawa, Mitsuki Saiga, Akio Ootsuka, Kazuhiko Inoue, Minami Takayama, Kouki Miyata, Katsuyuki Konishi, Masako Katsuki, Masanori Takeda)
Lyrics by: Natsumi Tadano
Additional Info:
(Conrart, Wolfram, Gwendal, Günter, Anissina, Ken, Shouri, Cecilie, Josac)
Composition by: Kazuya Nishioka
SERIFU: Takahiro Sakurai (Yuuri Shibuya)

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 今日からマ王
English Title: Demon King from Today!
Also Known As:
  • King From Now On!
  • Kyo Kara Maoh!
  • God? Save Our King
  • Maruma
  • 今日から㋮王!
Original Release Date:
  • Season 3: April 3rd, 2008
  • Season 2: April 2nd, 2005
  • Season 1: April 3rd, 2004
Released: 2004

[Correct Info]

Buy Yakusoku at


Tip Jar