Back to Top Down To Bottom

Zed - Na mo Naki Kaze ni Fukarete Lyrics





kaze ga michibiita susumeba ii to
+
kotae nante nai sabitsuita DOA wo akenakya
+
ugokidashita History uketometa
+
yugamu sora wo mitakunakute
+
mune ga atsuku zawatsuite
+
ima wo tatakae to iu
+
taiyou no hi mo hoshizora sae mo
+
sono mi kogashi kagayaku you ni
+
inochi wo kakeru kachi ga aru sa
+
ore nari no seigi narifuri kamawazu
+
yukou ja nai ka
+
nido to mayowanai kokoro ni chikau
+
chikara ga hoshiin da sou ore ga ore de aru tame
+
hashiridashita Heart beat nageki no oto
+
toki ni yume wa zankoku ni
+
namida nante niawanai
+
ima wo rashiku habatake
+
tabidatsu imi mo unmei sae mo
+
tabun jibun de tsukamu mono de
+
GURAtsuitetara mieru wake nai
+
kizukeru toki made sakebeba iin da
+
shin no yuuki de
+
taiyou no hi mo hoshizora sae mo
+
sono mi kogashi kagayaku you ni
+
inochi wo kakeru kachi ga aru sa
+
ore nari no seigi narifuri kamawazu
+
yukou ja nai ka
+
kaze ni fukarete
+
[ Correct these Lyrics ]

The wind guided me, telling me it's fine to move forward.
+
There is no answer; I must open the rusted door.
+
History has begun to move; I took it in.
+
I don't want to look at a warped sky.
+
My chest grows hot and restless.
+
It tells me to fight the present.
+
Even the sun's fire, and the starry sky.
+
As if your body were burning and shining.
+
There is value in risking your life.
+
My own justice, not caring about appearances.
+
Let's go.
+
I vow in my heart to never waver again.
+
I want strength, so I can be who I am.
+
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
The Heat Beat has started-sound of lament.
+
Sometimes dreams are cruel.
+
Tears don't suit me.
+
Soar in your own way right now.
+
Even the meaning of departure, even fate itself.
+
It's something you'll probably seize for yourself.
+
If you waver, you can't see it.
+
Shout until you realize.
+
With true courage.
+
Even the sun's fire, and the starry sky.
+
As if your body were burning and shining.
+
There is value in risking your life.
+
My own justice, not caring about appearances.
+
Let's go.
+
Blown by the wind.
+
[ Correct these Lyrics ]

風が導いた 進めばいいと
+
答えなんてない 錆付いたドアを開けなきゃ
+
動き出した History 受け止めた
+
歪(ゆが)む空を見たくなくて
+
胸が熱くざわついて
+
今を戦えという
+
太陽の火も 星空さえも
+
その身焦がし輝くように
+
命を懸ける 価値があるさ
+
俺なりの正義 なりふり構わず
+
ゆこうじゃないか
+
二度と迷わない 心に誓う
+
力が欲しいんだ そう俺が俺である為
+
走り出した Heat beat 嘆きの音
+
時に夢は残酷に
+
涙なんて似合わない
+
今をらしく羽ばたけ
+
旅立つ意味も 運命さえも
+
たぶん自分で掴むもので
+
グラついてたら 見えるわけない
+
気づける時まで 叫べはいいんだ
+
真の勇気で
+
太陽の火も 星空さえも
+
その身焦がし輝くように
+
命を懸ける 価値があるさ
+
俺なりの正義 なりふり構わず
+
ゆこうじゃないか
+
風に吹かれて
+
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


kaze ga michibiita susumeba ii to
+
kotae nante nai sabitsuita DOA wo akenakya
+
ugokidashita History uketometa
+
yugamu sora wo mitakunakute
+
mune ga atsuku zawatsuite
+
ima wo tatakae to iu
+
taiyou no hi mo hoshizora sae mo
+
sono mi kogashi kagayaku you ni
+
inochi wo kakeru kachi ga aru sa
+
ore nari no seigi narifuri kamawazu
+
yukou ja nai ka
+
nido to mayowanai kokoro ni chikau
+
chikara ga hoshiin da sou ore ga ore de aru tame
+
hashiridashita Heart beat nageki no oto
+
toki ni yume wa zankoku ni
+
namida nante niawanai
+
ima wo rashiku habatake
+
tabidatsu imi mo unmei sae mo
+
tabun jibun de tsukamu mono de
+
GURAtsuitetara mieru wake nai
+
kizukeru toki made sakebeba iin da
+
shin no yuuki de
+
taiyou no hi mo hoshizora sae mo
+
sono mi kogashi kagayaku you ni
+
inochi wo kakeru kachi ga aru sa
+
ore nari no seigi narifuri kamawazu
+
yukou ja nai ka
+
kaze ni fukarete
+
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The wind guided me, telling me it's fine to move forward.
+
There is no answer; I must open the rusted door.
+
History has begun to move; I took it in.
+
I don't want to look at a warped sky.
+
My chest grows hot and restless.
+
It tells me to fight the present.
+
Even the sun's fire, and the starry sky.
+
As if your body were burning and shining.
+
There is value in risking your life.
+
My own justice, not caring about appearances.
+
Let's go.
+
I vow in my heart to never waver again.
+
I want strength, so I can be who I am.
+
The Heat Beat has started-sound of lament.
+
Sometimes dreams are cruel.
+
Tears don't suit me.
+
Soar in your own way right now.
+
Even the meaning of departure, even fate itself.
+
It's something you'll probably seize for yourself.
+
If you waver, you can't see it.
+
Shout until you realize.
+
With true courage.
+
Even the sun's fire, and the starry sky.
+
As if your body were burning and shining.
+
There is value in risking your life.
+
My own justice, not caring about appearances.
+
Let's go.
+
Blown by the wind.
+
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


風が導いた 進めばいいと
+
答えなんてない 錆付いたドアを開けなきゃ
+
動き出した History 受け止めた
+
歪(ゆが)む空を見たくなくて
+
胸が熱くざわついて
+
今を戦えという
+
太陽の火も 星空さえも
+
その身焦がし輝くように
+
命を懸ける 価値があるさ
+
俺なりの正義 なりふり構わず
+
ゆこうじゃないか
+
二度と迷わない 心に誓う
+
力が欲しいんだ そう俺が俺である為
+
走り出した Heat beat 嘆きの音
+
時に夢は残酷に
+
涙なんて似合わない
+
今をらしく羽ばたけ
+
旅立つ意味も 運命さえも
+
たぶん自分で掴むもので
+
グラついてたら 見えるわけない
+
気づける時まで 叫べはいいんだ
+
真の勇気で
+
太陽の火も 星空さえも
+
その身焦がし輝くように
+
命を懸ける 価値があるさ
+
俺なりの正義 なりふり構わず
+
ゆこうじゃないか
+
風に吹かれて
+
[ Correct these Lyrics ]

Back to: KIBA


Zed - Na mo Naki Kaze ni Fukarete Video
(Show video at the top of the page)


From Anime: KIBA (牙-KIBA-)
Performed by: Zed (Yoshino Hiroyuki)
Lyrics by: Agematsu Noriyasu (Elements Garden)
Arranged by: Fujita Junpei (Elements Garden)
Additional Info:
Music

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 牙-KIBA-
English Title: Fang
Released: 2006

[Correct Info]

Buy Na mo Naki Kaze ni Fukarete at


Tip Jar