amatsukami kunitsukami yaoyorozu no kami tachi tomo ni kikoshimese tsumi to ifu tsumi haaraji to takayama no ihori hikiyama no ihori wo kakiwake kikoshimesamu tsumi to ifu tsumi haaraji to
nahoki magokoro mochite michi ni tagafu koto naku
itoshi itoshi waga ko yo sukoyaka naru inochi wo tomo ni chikaishi mori ni yasuragi tamae nagi tamae towa no toki wo kizamu mori ni
inaho no umi houjyou no ame musume tachi no inori otoko tachi no isoshimi tsuki ha hohoemi hi ha atatakaku kitaru miare ni yorokobi tsudouu
tsumi to ifu tsumi haaraji to
itoshi itoshi waga ko yo sukoyaka naru inochi wo tomo ni chikaishi mori ni yasuragi tamae nagi tamae towa no toki wo kizamu mori ni
(ten shoujou chi shoujou rokkon shoujou) (ten shoujou chi shoujou rokkon shoujou) (ten shoujou chi shoujou rokkon shoujou)
Gods of heaven gods of earth, the myriad of gods hear me! All sins of the world are no longer. Dispelling the shrouding clouds of tall mountains and scattering the veiling mist of low hills; Such a proclamation, hearken! All sins of the world are purified.
Hold your honest hearts upright and you won't stray from the righteous path.
Ah! My lovely beloved children. For healthy lives, Let us vow in unity: To pass the times in peace, And harmony. Let this everlasting time forever remembered in the sacred grove.
The sea of rice plants, the rain of fertility, The prayers of women, the diligence of men, The gentle smile of the moon, the warm rays of the sun, Come together and celebrate the joyful occasion.
All sins of the world are exonerated.
Ah! My lovely beloved children. For healthy lives, Let us vow in unity: To pass the eons in peace, And harmony. Let this everlasting time forever remembered in the sacred grove.
(Heaven is pure, earth is pure, and all is pure) (Heaven is pure, earth is pure, and all is pure) (Heaven is pure, earth is pure, and all is pure)
amatsukami kunitsukami yaoyorozu no kami tachi tomo ni kikoshimese tsumi to ifu tsumi haaraji to takayama no ihori hikiyama no ihori wo kakiwake kikoshimesamu tsumi to ifu tsumi haaraji to
nahoki magokoro mochite michi ni tagafu koto naku
itoshi itoshi waga ko yo sukoyaka naru inochi wo tomo ni chikaishi mori ni yasuragi tamae nagi tamae towa no toki wo kizamu mori ni
inaho no umi houjyou no ame musume tachi no inori otoko tachi no isoshimi tsuki ha hohoemi hi ha atatakaku kitaru miare ni yorokobi tsudouu
tsumi to ifu tsumi haaraji to
itoshi itoshi waga ko yo sukoyaka naru inochi wo tomo ni chikaishi mori ni yasuragi tamae nagi tamae towa no toki wo kizamu mori ni
(ten shoujou chi shoujou rokkon shoujou) (ten shoujou chi shoujou rokkon shoujou) (ten shoujou chi shoujou rokkon shoujou)
Gods of heaven gods of earth, the myriad of gods hear me! All sins of the world are no longer. Dispelling the shrouding clouds of tall mountains and scattering the veiling mist of low hills; Such a proclamation, hearken! All sins of the world are purified.
Hold your honest hearts upright and you won't stray from the righteous path.
Ah! My lovely beloved children. For healthy lives, Let us vow in unity: To pass the times in peace, And harmony. Let this everlasting time forever remembered in the sacred grove.
The sea of rice plants, the rain of fertility, The prayers of women, the diligence of men, The gentle smile of the moon, the warm rays of the sun, Come together and celebrate the joyful occasion.
All sins of the world are exonerated.
Ah! My lovely beloved children. For healthy lives, Let us vow in unity: To pass the eons in peace, And harmony. Let this everlasting time forever remembered in the sacred grove.
(Heaven is pure, earth is pure, and all is pure) (Heaven is pure, earth is pure, and all is pure) (Heaven is pure, earth is pure, and all is pure)