Back to Top

Tomatsu Haruka - Musuhi no Toki Video (MV)

Kannagi: Crazy Shrine Maidens Ending Theme Video




English Title: Time of Genesis
Description: Ending Theme
From Anime: Kannagi: Crazy Shrine Maidens
Performed by: Tomatsu Haruka
Arranged by: Kousaki Satoru (神前暁)
Additional Info:
Music

[Correct Info]




amatsukami kunitsukami yaoyorozu no kami tachi tomo ni kikoshimese
tsumi to ifu tsumi haaraji to
takayama no ihori hikiyama no ihori wo kakiwake
kikoshimesamu
tsumi to ifu tsumi haaraji to

nahoki magokoro mochite michi ni tagafu koto naku

itoshi itoshi waga ko yo
sukoyaka naru inochi wo
tomo ni chikaishi mori ni
yasuragi tamae
nagi tamae
towa no toki wo kizamu mori ni

inaho no umi houjyou no ame
musume tachi no inori otoko tachi no isoshimi
tsuki ha hohoemi hi ha atatakaku
kitaru miare ni yorokobi tsudouu

tsumi to ifu tsumi haaraji to

itoshi itoshi waga ko yo
sukoyaka naru inochi wo
tomo ni chikaishi mori ni
yasuragi tamae
nagi tamae
towa no toki wo kizamu mori ni

(ten shoujou chi shoujou rokkon shoujou)
(ten shoujou chi shoujou rokkon shoujou)
(ten shoujou chi shoujou rokkon shoujou)
[ Correct these Lyrics ]

Gods of heaven gods of earth, the myriad of gods hear me!
All sins of the world are no longer.
Dispelling the shrouding clouds of tall mountains and scattering the veiling mist of low hills;
Such a proclamation, hearken!
All sins of the world are purified.

Hold your honest hearts upright and you won't stray from the righteous path.

Ah! My lovely beloved children.
For healthy lives,
Let us vow in unity:
To pass the times in peace,
And harmony.
Let this everlasting time forever remembered in the sacred grove.

The sea of rice plants, the rain of fertility,
The prayers of women, the diligence of men,
The gentle smile of the moon, the warm rays of the sun,
Come together and celebrate the joyful occasion.

All sins of the world are exonerated.

Ah! My lovely beloved children.
For healthy lives,
Let us vow in unity:
To pass the eons in peace,
And harmony.
Let this everlasting time forever remembered in the sacred grove.

(Heaven is pure, earth is pure, and all is pure)
(Heaven is pure, earth is pure, and all is pure)
(Heaven is pure, earth is pure, and all is pure)
[ Correct these Lyrics ]

産巣日の時

天つ神 国つ神 八百万神等共に 聞こし食せ
罪と云ふ罪は在らじと
高山の伊褒理 短山の伊褒理を掻き別け 
聞こし食さむ
罪と云ふ罪は在らじと

直き真心持ちて 道に違ふことなく

愛し愛し我が子よ
健やかなる命を
共に誓いし杜に
安らぎ給え
和ぎ給え
永久の時を刻む杜に

稲穂の海 豊饒の雨
娘達の祈り 男達の勤しみ
月は微笑み 陽は暖かく
来るみあれに喜び集う

罪と云ふ罪は在らじと

愛し愛し我が子よ
健やかなる命を
共に誓いし杜に
安らぎ給え
和ぎ給え
永久の時を刻む杜に

(天清浄 地清浄 六根清浄)
(天清浄 地清浄 六根清浄)
(天清浄 地清浄 六根清浄)
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


amatsukami kunitsukami yaoyorozu no kami tachi tomo ni kikoshimese
tsumi to ifu tsumi haaraji to
takayama no ihori hikiyama no ihori wo kakiwake
kikoshimesamu
tsumi to ifu tsumi haaraji to

nahoki magokoro mochite michi ni tagafu koto naku

itoshi itoshi waga ko yo
sukoyaka naru inochi wo
tomo ni chikaishi mori ni
yasuragi tamae
nagi tamae
towa no toki wo kizamu mori ni

inaho no umi houjyou no ame
musume tachi no inori otoko tachi no isoshimi
tsuki ha hohoemi hi ha atatakaku
kitaru miare ni yorokobi tsudouu

tsumi to ifu tsumi haaraji to

itoshi itoshi waga ko yo
sukoyaka naru inochi wo
tomo ni chikaishi mori ni
yasuragi tamae
nagi tamae
towa no toki wo kizamu mori ni

(ten shoujou chi shoujou rokkon shoujou)
(ten shoujou chi shoujou rokkon shoujou)
(ten shoujou chi shoujou rokkon shoujou)
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Gods of heaven gods of earth, the myriad of gods hear me!
All sins of the world are no longer.
Dispelling the shrouding clouds of tall mountains and scattering the veiling mist of low hills;
Such a proclamation, hearken!
All sins of the world are purified.

Hold your honest hearts upright and you won't stray from the righteous path.

Ah! My lovely beloved children.
For healthy lives,
Let us vow in unity:
To pass the times in peace,
And harmony.
Let this everlasting time forever remembered in the sacred grove.

The sea of rice plants, the rain of fertility,
The prayers of women, the diligence of men,
The gentle smile of the moon, the warm rays of the sun,
Come together and celebrate the joyful occasion.

All sins of the world are exonerated.

Ah! My lovely beloved children.
For healthy lives,
Let us vow in unity:
To pass the eons in peace,
And harmony.
Let this everlasting time forever remembered in the sacred grove.

(Heaven is pure, earth is pure, and all is pure)
(Heaven is pure, earth is pure, and all is pure)
(Heaven is pure, earth is pure, and all is pure)
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


産巣日の時

天つ神 国つ神 八百万神等共に 聞こし食せ
罪と云ふ罪は在らじと
高山の伊褒理 短山の伊褒理を掻き別け 
聞こし食さむ
罪と云ふ罪は在らじと

直き真心持ちて 道に違ふことなく

愛し愛し我が子よ
健やかなる命を
共に誓いし杜に
安らぎ給え
和ぎ給え
永久の時を刻む杜に

稲穂の海 豊饒の雨
娘達の祈り 男達の勤しみ
月は微笑み 陽は暖かく
来るみあれに喜び集う

罪と云ふ罪は在らじと

愛し愛し我が子よ
健やかなる命を
共に誓いし杜に
安らぎ給え
和ぎ給え
永久の時を刻む杜に

(天清浄 地清浄 六根清浄)
(天清浄 地清浄 六根清浄)
(天清浄 地清浄 六根清浄)
[ Correct these Lyrics ]


Tags:
No tags yet


Buy Musuhi no Toki at


Tip Jar