Back to Top

Humbreaders - Feedback wo Narashite Lyrics

Ron Kamonohashi's Forbidden Deductions Opening 2 Lyrics

TV Size Full Size Official




Hoshizora yori mo hoshi ga mieru
Kanpeki na puranetarium
Mabuta no ura ni utsushidasareru
Omoide wa 8 miri firumu

Hikari no kakudo de mie kakure karamin tsuku ito
Shikou kairou no suicchi nobu mo
Dareka no kibun shidai kamo?

Ame de nakunatta kutsushita no igi
Mitsukaranai tsugi no takushii
Taikutsu shinogi jibun no ashi de
Aruite mitaku natta

Hitomi no oku ukanda imeeji
Minogasazu pinto awasete
Ten o sen de tsunagu tabi bokura wa modorenakunaru

Fiidobakku narashite komaku o yurasu yo
Kyodai na yurikago no naka de
Komoriuta ga kikoetemo
Miminari o tebanasanai de

Hotsureta ito o taguri yosete
Nagareboshi kimi ni ageru

[Full Version Continues]

Mite minu furi o kurikaeshite
Bokura wa kono mama de ii no?
Sono doanobu ni fureru tabi ni
Tachinoboru veipaa ueibu

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Hajime wa sukoshi no iwakan kara
Giwaku wa kakushin ni kawaru
Iikiranai yobaku mitaku
Yasashiku narenakute

Andaa kontorooru karappo no boku
Hyouhaku sarete yuku sekai de
Ibusuna toko ga kirei datta
Merodii mo noizu ni naru?

Sore demo itsuka kimi to mite ita
Mirai ga wasurarenai de ite
Den'en fuukei no porigon ni
Chisaku wakare o tsugeru

Kakerarete ita mahou ga tokare
Nige ba ga naku natte iku

Tadoritsuita kaitou no uragawa ni shouhi kigen no raberu
Rakuen nante doko ni mo nai koto
Shirazu ni itakatta

Hitomi no oku ukanda imeeji
Minogasazu pinto awasete
Ten o sen de tsunagu tabi bokura wa modorenakunaru

Fiidobakku narashite komaku o yurasu yo
Kyodai na yurikago no naka de
Komoriuta ga kikoetemo
Miminari o tebanasanai de

Hotsureta ito o taguri yosete
Nagareboshi kimi ni ageru
[ Correct these Lyrics ]

More than the starry sky I can see the stars
A perfect planetarium
Reflected behind my eyelids
Memories are like 8mm film

Hidden and revealed in the angle of light threads wrap around my body
The switch knob of my thought circuit
Might depend on someone's mood

The meaning of the lost socks in the rain
The next taxi that can't be found
To pass the time with my own feet
I wanted to try walking

An image floats in the depths of my eyes
I focus without missing it
Each time we connect points with lines we become unable to return

Creating feedback shaking my eardrums
In a huge cradle
Even if I hear a lullaby
Don't let go of the ringing in your ears

Pulling the frayed thread closer
I'll give you a shooting star

[Full Version Continues]

Repeating to turn a blind eye
Is it okay for us to stay like this
Every time I touch that doorknob
Vaporwave rises

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

It all started from a slight sense of discomfort
Doubts turn into certainty
Like the blank spaces that can't be expressed
I can't be gentle

Under control an empty me
In a world that is being bleached
The distorted parts were beautiful
Does the melody turn into noise

Still someday I can't forget
The future I was looking at with you
In the polygon of pastoral scenery
I quietly say goodbye

The spell that was cast has been broken
There's no escape left

On the other side of the answer I reached is a label for the expiration date
I wanted to remain unaware
That paradise doesn't exist anywhere

An image floats in the depths of my eyes
I focus without missing it
Each time we connect points with lines we become unable to return

Creating feedback shaking my eardrums
In a huge cradle
Even if I hear a lullaby
Don't let go of the ringing in your ears

Pulling the frayed thread closer
I'll give you a shooting star
[ Correct these Lyrics ]

星空よりも星が見える
完璧なプラネタリウム
瞼の裏に映し出される
思い出は8ミリフィルム

光の角度で見え隠れ 体に絡みつく糸
思考回路のスイッチノブも
誰かの気分次第かも?

雨で無くなった靴下の意義
見つからない次のタクシー
退屈しのぎ 自分の足で
歩いてみたくなった

瞳の奥 浮かんだイメージ
見逃さずピント合わせて
点を線で繋ぐ度 僕らは戻れなくなる

フィードバック鳴らして 鼓膜を揺らすよ
巨大なゆりかごの中で
子守唄が聴こえても
耳鳴りを手放さないで

ほつれた糸を 手繰り寄せて
流れ星 君にあげる

[この先はFULLバージョンのみ]

見て見ぬふりを繰り返して
僕らはこのままでいいの?
そのドアノブに触れるたびに
立ち昇るヴェイパーウェイヴ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

はじめは少しの違和感から
疑惑は確信に変わる
言い切らない余白みたく
優しくなれなくて

アンダーコントロール 空っぽの僕
漂白されてゆく世界で
歪なとこが綺麗だった
メロディーもノイズになる?

それでもいつか 君と見ていた
未来が忘れられないでいて
田園風景のポリゴンに
小さく別れを告げる

かけられていた魔法が解かれ
逃げ場がなくなっていく

辿り着いた解答の裏側に消費期限のラベル
楽園なんてどこにもないこと
知らずにいたかった

瞳の奥 浮かんだイメージ
見逃さずピント合わせて
点を線で繋ぐ度 僕らは戻れなくなる

フィードバック鳴らして 鼓膜を揺らすよ
巨大なゆりかごの中で
子守唄が聴こえても
耳鳴りを手放さないで

ほつれた糸を 手繰り寄せて
流れ星 君にあげる
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Hoshizora yori mo hoshi ga mieru
Kanpeki na puranetarium
Mabuta no ura ni utsushidasareru
Omoide wa 8 miri firumu

Hikari no kakudo de mie kakure karamin tsuku ito
Shikou kairou no suicchi nobu mo
Dareka no kibun shidai kamo?

Ame de nakunatta kutsushita no igi
Mitsukaranai tsugi no takushii
Taikutsu shinogi jibun no ashi de
Aruite mitaku natta

Hitomi no oku ukanda imeeji
Minogasazu pinto awasete
Ten o sen de tsunagu tabi bokura wa modorenakunaru

Fiidobakku narashite komaku o yurasu yo
Kyodai na yurikago no naka de
Komoriuta ga kikoetemo
Miminari o tebanasanai de

Hotsureta ito o taguri yosete
Nagareboshi kimi ni ageru

[Full Version Continues]

Mite minu furi o kurikaeshite
Bokura wa kono mama de ii no?
Sono doanobu ni fureru tabi ni
Tachinoboru veipaa ueibu

Hajime wa sukoshi no iwakan kara
Giwaku wa kakushin ni kawaru
Iikiranai yobaku mitaku
Yasashiku narenakute

Andaa kontorooru karappo no boku
Hyouhaku sarete yuku sekai de
Ibusuna toko ga kirei datta
Merodii mo noizu ni naru?

Sore demo itsuka kimi to mite ita
Mirai ga wasurarenai de ite
Den'en fuukei no porigon ni
Chisaku wakare o tsugeru

Kakerarete ita mahou ga tokare
Nige ba ga naku natte iku

Tadoritsuita kaitou no uragawa ni shouhi kigen no raberu
Rakuen nante doko ni mo nai koto
Shirazu ni itakatta

Hitomi no oku ukanda imeeji
Minogasazu pinto awasete
Ten o sen de tsunagu tabi bokura wa modorenakunaru

Fiidobakku narashite komaku o yurasu yo
Kyodai na yurikago no naka de
Komoriuta ga kikoetemo
Miminari o tebanasanai de

Hotsureta ito o taguri yosete
Nagareboshi kimi ni ageru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


More than the starry sky I can see the stars
A perfect planetarium
Reflected behind my eyelids
Memories are like 8mm film

Hidden and revealed in the angle of light threads wrap around my body
The switch knob of my thought circuit
Might depend on someone's mood

The meaning of the lost socks in the rain
The next taxi that can't be found
To pass the time with my own feet
I wanted to try walking

An image floats in the depths of my eyes
I focus without missing it
Each time we connect points with lines we become unable to return

Creating feedback shaking my eardrums
In a huge cradle
Even if I hear a lullaby
Don't let go of the ringing in your ears

Pulling the frayed thread closer
I'll give you a shooting star

[Full Version Continues]

Repeating to turn a blind eye
Is it okay for us to stay like this
Every time I touch that doorknob
Vaporwave rises

It all started from a slight sense of discomfort
Doubts turn into certainty
Like the blank spaces that can't be expressed
I can't be gentle

Under control an empty me
In a world that is being bleached
The distorted parts were beautiful
Does the melody turn into noise

Still someday I can't forget
The future I was looking at with you
In the polygon of pastoral scenery
I quietly say goodbye

The spell that was cast has been broken
There's no escape left

On the other side of the answer I reached is a label for the expiration date
I wanted to remain unaware
That paradise doesn't exist anywhere

An image floats in the depths of my eyes
I focus without missing it
Each time we connect points with lines we become unable to return

Creating feedback shaking my eardrums
In a huge cradle
Even if I hear a lullaby
Don't let go of the ringing in your ears

Pulling the frayed thread closer
I'll give you a shooting star
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


星空よりも星が見える
完璧なプラネタリウム
瞼の裏に映し出される
思い出は8ミリフィルム

光の角度で見え隠れ 体に絡みつく糸
思考回路のスイッチノブも
誰かの気分次第かも?

雨で無くなった靴下の意義
見つからない次のタクシー
退屈しのぎ 自分の足で
歩いてみたくなった

瞳の奥 浮かんだイメージ
見逃さずピント合わせて
点を線で繋ぐ度 僕らは戻れなくなる

フィードバック鳴らして 鼓膜を揺らすよ
巨大なゆりかごの中で
子守唄が聴こえても
耳鳴りを手放さないで

ほつれた糸を 手繰り寄せて
流れ星 君にあげる

[この先はFULLバージョンのみ]

見て見ぬふりを繰り返して
僕らはこのままでいいの?
そのドアノブに触れるたびに
立ち昇るヴェイパーウェイヴ

はじめは少しの違和感から
疑惑は確信に変わる
言い切らない余白みたく
優しくなれなくて

アンダーコントロール 空っぽの僕
漂白されてゆく世界で
歪なとこが綺麗だった
メロディーもノイズになる?

それでもいつか 君と見ていた
未来が忘れられないでいて
田園風景のポリゴンに
小さく別れを告げる

かけられていた魔法が解かれ
逃げ場がなくなっていく

辿り着いた解答の裏側に消費期限のラベル
楽園なんてどこにもないこと
知らずにいたかった

瞳の奥 浮かんだイメージ
見逃さずピント合わせて
点を線で繋ぐ度 僕らは戻れなくなる

フィードバック鳴らして 鼓膜を揺らすよ
巨大なゆりかごの中で
子守唄が聴こえても
耳鳴りを手放さないで

ほつれた糸を 手繰り寄せて
流れ星 君にあげる
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Humbreaders, Mutsumuro
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC



Japanese Title: フィードバックを鳴らして
Description: Season 2 Opening 2
From Anime: Kamonohashi Ron no Kindan Suiri (鴨乃橋ロンの禁断推理)
From Season: Fall 2024
Performed by: Humbreaders (ハンブレッダーズ)
Lyrics by: Akira Mutsumuro (ムツムロアキラ)
Composed by: Humbreaders (ハンブレッダーズ)
Arranged by: Humbreaders (ハンブレッダーズ)
Released: October 9th, 2024

[Correct Info]


Japanese Title: 鴨乃橋ロンの禁断推理
English Title: Ron Kamonohashi's Forbidden Deductions
Also Known As: Ron Kamonohashi: Deranged Detective
Original Release Date:
  • Season 2: October 7th, 2024
  • Season 1: October 2nd, 2023
Released: 2023

[Correct Info]

In spite of his mismatched skills for his position in the Metropolitan Police Department's investigative team, Totomaru Isshiki possesses a strong desire to solve homicides and aid the afflicted. Acting upon a senior's counsel, he embarks on a quest to seek the assistance of the elusive figure, Ron Kamonohashi. Once a standout detective at the prestigious Detective Training Academy Blue, Ron slipped into anonymity five years ago under mysterious circumstances.

Anticipating a poised and neatly attired individual, Totomaru is instead met with an untamed-haired, uninhibited oddball. Having spent years in seclusion, Ron bears little resemblance to his former self and is initially unwilling to entertain the detective's proposal. However, in a swift turnabout, Ron's resistance gives way to an impulsive immersion into an ongoing serial murder case.

Ron's retreat from the world of detection was not due to a lack of aspiration, but due to forces beyond his control - and Totomaru might hold the key to rekindling his former vocation. In partnership, the eager officer and eccentric detective tackle each enigma that crosses their path.

Buy Feedback wo Narashite at


Tip Jar