Back to Top Down To Bottom

Humbreaders - Feedback wo Narashite Lyrics

Ron Kamonohashi's Forbidden Deductions Opening 2 Lyrics

TV Size Full Size Official




Hoshizora yori mo hoshi ga mieru
Kanpeki na puranetarium
Mabuta no ura ni utsushidasareru
Omoide wa 8 miri firumu
Hikari no kakudo de mie kakure karamin tsuku ito
Shikou kairou no suicchi nobu mo
Dareka no kibun shidai kamo?
Ame de nakunatta kutsushita no igi
Mitsukaranai tsugi no takushii
Taikutsu shinogi jibun no ashi de
Aruite mitaku natta
Hitomi no oku ukanda imeeji
Minogasazu pinto awasete
Ten o sen de tsunagu tabi bokura wa modorenakunaru
Fiidobakku narashite komaku o yurasu yo
Kyodai na yurikago no naka de
Komoriuta ga kikoetemo
Miminari o tebanasanai de
Hotsureta ito o taguri yosete
Nagareboshi kimi ni ageru
[Full Version Continues]
Mite minu furi o kurikaeshite
Bokura wa kono mama de ii no?
Sono doanobu ni fureru tabi ni
Tachinoboru veipaa ueibu
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Hajime wa sukoshi no iwakan kara
Giwaku wa kakushin ni kawaru
Iikiranai yobaku mitaku
Yasashiku narenakute
Andaa kontorooru karappo no boku
Hyouhaku sarete yuku sekai de
Ibusuna toko ga kirei datta
Merodii mo noizu ni naru?
Sore demo itsuka kimi to mite ita
Mirai ga wasurarenai de ite
Den'en fuukei no porigon ni
Chisaku wakare o tsugeru
Kakerarete ita mahou ga tokare
Nige ba ga naku natte iku
Tadoritsuita kaitou no uragawa ni shouhi kigen no raberu
Rakuen nante doko ni mo nai koto
Shirazu ni itakatta
Hitomi no oku ukanda imeeji
Minogasazu pinto awasete
Ten o sen de tsunagu tabi bokura wa modorenakunaru
Fiidobakku narashite komaku o yurasu yo
Kyodai na yurikago no naka de
Komoriuta ga kikoetemo
Miminari o tebanasanai de
Hotsureta ito o taguri yosete
Nagareboshi kimi ni ageru
[ Correct these Lyrics ]

More than the starry sky I can see the stars
A perfect planetarium
Reflected behind my eyelids
Memories are like 8mm film
Hidden and revealed in the angle of light threads wrap around my body
The switch knob of my thought circuit
Might depend on someone's mood
The meaning of the lost socks in the rain
The next taxi that can't be found
To pass the time with my own feet
I wanted to try walking
An image floats in the depths of my eyes
I focus without missing it
Each time we connect points with lines we become unable to return
Creating feedback shaking my eardrums
In a huge cradle
Even if I hear a lullaby
Don't let go of the ringing in your ears
Pulling the frayed thread closer
I'll give you a shooting star
[Full Version Continues]
Repeating to turn a blind eye
Is it okay for us to stay like this
Every time I touch that doorknob
Vaporwave rises
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
It all started from a slight sense of discomfort
Doubts turn into certainty
Like the blank spaces that can't be expressed
I can't be gentle
Under control an empty me
In a world that is being bleached
The distorted parts were beautiful
Does the melody turn into noise
Still someday I can't forget
The future I was looking at with you
In the polygon of pastoral scenery
I quietly say goodbye
The spell that was cast has been broken
There's no escape left
On the other side of the answer I reached is a label for the expiration date
I wanted to remain unaware
That paradise doesn't exist anywhere
An image floats in the depths of my eyes
I focus without missing it
Each time we connect points with lines we become unable to return
Creating feedback shaking my eardrums
In a huge cradle
Even if I hear a lullaby
Don't let go of the ringing in your ears
Pulling the frayed thread closer
I'll give you a shooting star
[ Correct these Lyrics ]

星空(ほしぞら)よりも(ほし)()える
完璧(かんぺき)なプラネタリウム
(まぶた)(うら)(うつ)()される
(おも)()は8ミリフィルム
(ひかり)角度(かくど)()(かく)(からだ)(から)みつく(いと)
思考(しこう)回路(かいろ)のスイッチノブも
(だれ)かの気分(きぶん)次第(しだい)かも?
(あめ)()くなった靴下(くつした)意義(いぎ)
()つからない(つぎ)のタクシー
退屈(たいくつ)しのぎ 自分(じぶん)(あし)
(ある)いてみたくなった
(ひとみ)(おく) ()かんだイメージ
見逃(みのが)さずピント()わせて
(てん)(せん)(つな)(たび) (ぼく)らは(もど)れなくなる
フィードバック()らして 鼓膜(こまく)()らすよ
巨大(きょだい)なゆりかごの(なか)
子守(こもり)(うた)()こえても
耳鳴(みみな)りを手放(てばな)さないで
ほつれた(いと)手繰(てぐ)()せて
(なが)(ぼし) (くん)にあげる
[この先はFULLバージョンのみ]
()()ぬふりを()(かえ)して
(ぼく)らはこのままでいいの?
そのドアノブに()れるたびに
()(のぼ)るヴェイパーウェイヴ
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
はじめは(すこ)しの違和感(いわかん)から
疑惑(ぎわく)確信(かくしん)()わる
()()らない余白(よはく)みたく
(やさ)しくなれなくて
アンダーコントロール (から)っぽの(ぼく)
漂白(ひょうはく)されてゆく世界(せかい)
(いびつ)なとこが綺麗(きれい)だった
メロディーもノイズになる?
それでもいつか (きみ)()ていた
未来(みらい)(わす)れられないでいて
田園(でんえん)風景(ふうけい)のポリゴンに
(ちい)さく(わか)れを()げる
かけられていた魔法(まほう)()かれ
()()がなくなっていく
辿(たど)()いた解答(かいとう)裏側(うらがわ)消費(しょうひ)期限(きげん)のラベル
楽園(らくえん)なんてどこにもないこと
()らずにいたかった
(ひとみ)(おく) ()かんだイメージ
見逃(みのが)さずピント()わせて
(てん)(せん)(つな)(たび) (ぼく)らは(もど)れなくなる
フィードバック()らして 鼓膜(こまく)()らすよ
巨大(きょだい)なゆりかごの(なか)
子守(こもり)(うた)()こえても
耳鳴(みみな)りを手放(てばな)さないで
ほつれた(いと)手繰(てぐ)()せて
(なが)(ぼし) (くん)にあげる
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Hoshizora yori mo hoshi ga mieru
Kanpeki na puranetarium
Mabuta no ura ni utsushidasareru
Omoide wa 8 miri firumu
Hikari no kakudo de mie kakure karamin tsuku ito
Shikou kairou no suicchi nobu mo
Dareka no kibun shidai kamo?
Ame de nakunatta kutsushita no igi
Mitsukaranai tsugi no takushii
Taikutsu shinogi jibun no ashi de
Aruite mitaku natta
Hitomi no oku ukanda imeeji
Minogasazu pinto awasete
Ten o sen de tsunagu tabi bokura wa modorenakunaru
Fiidobakku narashite komaku o yurasu yo
Kyodai na yurikago no naka de
Komoriuta ga kikoetemo
Miminari o tebanasanai de
Hotsureta ito o taguri yosete
Nagareboshi kimi ni ageru
[Full Version Continues]
Mite minu furi o kurikaeshite
Bokura wa kono mama de ii no?
Sono doanobu ni fureru tabi ni
Tachinoboru veipaa ueibu
Hajime wa sukoshi no iwakan kara
Giwaku wa kakushin ni kawaru
Iikiranai yobaku mitaku
Yasashiku narenakute
Andaa kontorooru karappo no boku
Hyouhaku sarete yuku sekai de
Ibusuna toko ga kirei datta
Merodii mo noizu ni naru?
Sore demo itsuka kimi to mite ita
Mirai ga wasurarenai de ite
Den'en fuukei no porigon ni
Chisaku wakare o tsugeru
Kakerarete ita mahou ga tokare
Nige ba ga naku natte iku
Tadoritsuita kaitou no uragawa ni shouhi kigen no raberu
Rakuen nante doko ni mo nai koto
Shirazu ni itakatta
Hitomi no oku ukanda imeeji
Minogasazu pinto awasete
Ten o sen de tsunagu tabi bokura wa modorenakunaru
Fiidobakku narashite komaku o yurasu yo
Kyodai na yurikago no naka de
Komoriuta ga kikoetemo
Miminari o tebanasanai de
Hotsureta ito o taguri yosete
Nagareboshi kimi ni ageru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


More than the starry sky I can see the stars
A perfect planetarium
Reflected behind my eyelids
Memories are like 8mm film
Hidden and revealed in the angle of light threads wrap around my body
The switch knob of my thought circuit
Might depend on someone's mood
The meaning of the lost socks in the rain
The next taxi that can't be found
To pass the time with my own feet
I wanted to try walking
An image floats in the depths of my eyes
I focus without missing it
Each time we connect points with lines we become unable to return
Creating feedback shaking my eardrums
In a huge cradle
Even if I hear a lullaby
Don't let go of the ringing in your ears
Pulling the frayed thread closer
I'll give you a shooting star
[Full Version Continues]
Repeating to turn a blind eye
Is it okay for us to stay like this
Every time I touch that doorknob
Vaporwave rises
It all started from a slight sense of discomfort
Doubts turn into certainty
Like the blank spaces that can't be expressed
I can't be gentle
Under control an empty me
In a world that is being bleached
The distorted parts were beautiful
Does the melody turn into noise
Still someday I can't forget
The future I was looking at with you
In the polygon of pastoral scenery
I quietly say goodbye
The spell that was cast has been broken
There's no escape left
On the other side of the answer I reached is a label for the expiration date
I wanted to remain unaware
That paradise doesn't exist anywhere
An image floats in the depths of my eyes
I focus without missing it
Each time we connect points with lines we become unable to return
Creating feedback shaking my eardrums
In a huge cradle
Even if I hear a lullaby
Don't let go of the ringing in your ears
Pulling the frayed thread closer
I'll give you a shooting star
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


星空(ほしぞら)よりも(ほし)()える
完璧(かんぺき)なプラネタリウム
(まぶた)(うら)(うつ)()される
(おも)()は8ミリフィルム
(ひかり)角度(かくど)()(かく)(からだ)(から)みつく(いと)
思考(しこう)回路(かいろ)のスイッチノブも
(だれ)かの気分(きぶん)次第(しだい)かも?
(あめ)()くなった靴下(くつした)意義(いぎ)
()つからない(つぎ)のタクシー
退屈(たいくつ)しのぎ 自分(じぶん)(あし)
(ある)いてみたくなった
(ひとみ)(おく) ()かんだイメージ
見逃(みのが)さずピント()わせて
(てん)(せん)(つな)(たび) (ぼく)らは(もど)れなくなる
フィードバック()らして 鼓膜(こまく)()らすよ
巨大(きょだい)なゆりかごの(なか)
子守(こもり)(うた)()こえても
耳鳴(みみな)りを手放(てばな)さないで
ほつれた(いと)手繰(てぐ)()せて
(なが)(ぼし) (くん)にあげる
[この先はFULLバージョンのみ]
()()ぬふりを()(かえ)して
(ぼく)らはこのままでいいの?
そのドアノブに()れるたびに
()(のぼ)るヴェイパーウェイヴ
はじめは(すこ)しの違和感(いわかん)から
疑惑(ぎわく)確信(かくしん)()わる
()()らない余白(よはく)みたく
(やさ)しくなれなくて
アンダーコントロール (から)っぽの(ぼく)
漂白(ひょうはく)されてゆく世界(せかい)
(いびつ)なとこが綺麗(きれい)だった
メロディーもノイズになる?
それでもいつか (きみ)()ていた
未来(みらい)(わす)れられないでいて
田園(でんえん)風景(ふうけい)のポリゴンに
(ちい)さく(わか)れを()げる
かけられていた魔法(まほう)()かれ
()()がなくなっていく
辿(たど)()いた解答(かいとう)裏側(うらがわ)消費(しょうひ)期限(きげん)のラベル
楽園(らくえん)なんてどこにもないこと
()らずにいたかった
(ひとみ)(おく) ()かんだイメージ
見逃(みのが)さずピント()わせて
(てん)(せん)(つな)(たび) (ぼく)らは(もど)れなくなる
フィードバック()らして 鼓膜(こまく)()らすよ
巨大(きょだい)なゆりかごの(なか)
子守(こもり)(うた)()こえても
耳鳴(みみな)りを手放(てばな)さないで
ほつれた(いと)手繰(てぐ)()せて
(なが)(ぼし) (くん)にあげる
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Humbreaders, Mutsumuro
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC



Humbreaders - Feedback wo Narashite Video
(Show video at the top of the page)


Kamonohashi Ron no Kindan Suiri Opening 2 Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: フィードバックを鳴らして
Description: Season 2 Opening 2
From Anime: Kamonohashi Ron no Kindan Suiri (鴨乃橋ロンの禁断推理)
From Season: Fall 2024
Performed by: Humbreaders (ハンブレッダーズ)
Lyrics by: Akira Mutsumuro (ムツムロアキラ)
Composed by: Humbreaders (ハンブレッダーズ)
Arranged by: Humbreaders (ハンブレッダーズ)
Released: October 9th, 2024

[Correct Info]


Japanese Title: 鴨乃橋ロンの禁断推理
English Title: Ron Kamonohashi's Forbidden Deductions
Also Known As: Ron Kamonohashi: Deranged Detective
Original Release Date:
  • Season 2: October 7th, 2024
  • Season 1: October 2nd, 2023
Released: 2023

[Correct Info]

In spite of his mismatched skills for his position in the Metropolitan Police Department's investigative team, Totomaru Isshiki possesses a strong desire to solve homicides and aid the afflicted. Acting upon a senior's counsel, he embarks on a quest to seek the assistance of the elusive figure, Ron Kamonohashi. Once a standout detective at the prestigious Detective Training Academy Blue, Ron slipped into anonymity five years ago under mysterious circumstances.

Anticipating a poised and neatly attired individual, Totomaru is instead met with an untamed-haired, uninhibited oddball. Having spent years in seclusion, Ron bears little resemblance to his former self and is initially unwilling to entertain the detective's proposal. However, in a swift turnabout, Ron's resistance gives way to an impulsive immersion into an ongoing serial murder case.

Ron's retreat from the world of detection was not due to a lack of aspiration, but due to forces beyond his control - and Totomaru might hold the key to rekindling his former vocation. In partnership, the eager officer and eccentric detective tackle each enigma that crosses their path.

Buy Feedback wo Narashite at


Tip Jar